К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2
Содержание тома 50


ПЕЧАТАЕТСЯ
ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ
ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА
КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ
СОВЕТСКОГО СОЮЗА


Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС

К. МАРКС
и
Ф. ЭНГЕЛЬС

СОЧИНЕНИЯ

Издание второе

ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва-1981


К. МАРКС
и
Ф.ЭНГЕЛЬС

ТОМ

50


3K I

, 10101-243

079t02)-8l Подписное 0101010000


[ V

ПРЕДИСЛОВИЕ

Пятидесятый том Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса яв­ ляется последним в серии одиннадцати дополнительных томов (40—50) второго русского издания. Данным томом в то же время завершается все это издание, которое представляет собой наи­ более полную из всех осуществленных до сих пор публикаций трудов Маркса и Энгельса.

В отличие от других томов настоящего издания в пяти­десятый том входят как произведения, так и письма Маркса и Энгельса к разным лицам, относящиеся к различным периодам их жизни и деятельности с 1840 по 1895 год. Бóльшая часть документов, вошедших в том, была обнаружена уже после вы­ хода предыдущих томов в результате исследовательской работы, проведенной в Советском Союзе и в других странах. Характер документов обусловил структуру тома, их расположение в трех соответствующих разделах.

Содержание первого раздела составляют первая и третья главы ранее не публиковавшейся рукописи второго варианта II тома «Капитала». Текст второй главы не публикуется здесь, так как он почти целиком, с небольшой стилистической правкой, включен Энгельсом в окончательную редакцию второго отдела («Оборот капитала») II тома «Капитала» (см. настоящее издание, т. 24, стр. 172—393).

Уровень изложения, общая композиция, обстоятельный критический разбор буржуазной экономической литературы, сам подход к предмету исследования в обеих публикуемых гла­вах заслуживают большого внимания. Содержание их позво­ляет глубже представить процесс формирования одного из


VI ПРЕДИСЛОВИИ

важнейших разделов экономического учения Маркса — теории обращения капитала. Значительную ценность имеют также замечания Маркса по другим вопросам — экскурсы в историю товарного обращения, характеристика некоторых черт эконо­мического строя и внешнеторговых связей Англии, США, России, Швейцарии, Испании, Португалии, Греции, Китая, заметки из области естествознания.

К моменту создания этой рукописи Марксом были решены фундаментальные проблемы научного исследования капита­листических производственных отношений. Предпринятая им критика буржуазной политической экономии увенчалась пре­ одолением тех противоречий экономической теории Рикардо, которые завели в конечном счете в тупик и обрекли на разло­жение рикардианскую школу. Вышли в свет первый выпуск «К критике политической экономии» (1859 г.) и первый том «Капитала» (1867 г.).

В Предисловии ко второму тому «Капитала», говоря о важ­нейших научных достижениях Маркса в области политической экономии, Энгельс выделяет следующие основные моменты: открытие двойственной природы труда, заключенного в товаре; исследование отношения товара и денег, создание первой ис­ черпывающей теории денег; исследование превращения денег в капитал, открытие особого товара — рабочей силы, давшее возможность согласовать взаимный обмен труда и капитала с законом определения стоимости трудом; разделение капитала на постоянный и переменный, позволившее раскрыть действи­тельный ход процесса образования прибавочной стоимости; исследование двух форм прибавочной стоимости — абсолютной и относительной — и той различной роли, которую каждая из них играла в историческом развитии капиталистического про­изводства; создание первой рациональной теории заработной платы; изложение основных черт истории капиталистического накопления и его исторических тенденций (см. настоящее изда­ние, т. 24, стр. 20—21).

На этой солидной основе Маркс с успехом продолжил дальнейшую разработку системы категорий «Капитала».

Публикуемая рукопись воссоздает картину обращения капи­ тала как единства производства и обращения самовозрастаю­щей капитальной стоимости, раскрывает необходимые условия воспроизводства всего общественного капитала.

Эти условия органически связаны с рынком, со всеми его превратностями, часто непредсказуемыми и даже непостижи­мыми для самого капиталиста. Из практики он усвоил, кто соз­дает его богатства, и поэтому держит под неусыпным контролем


ПРЕДИСЛОВИЕ


VII


сферу производства, но он далеко не всегда может предвидеть их судьбу в неуправляемой сфере обращения. Маркс точно и образно характеризует эту двойственность капиталистиче­ской экономики: «Капиталист знает практически тайну при­бавочной стоимости или возрастания капитала. Это доказы­вается всем его поведением в процессе производства, его ди­кой погоней за прибавочным трудом. Однако, хотя он и не Диоскур, он ведет двойную жизнь: одну — в скрытой от по­сторонних глаз сфере производства, где он хозяин и повели­тель, другую — на открытом рынке, где он, выступая как покупатель и продавец, имеет дело с себе подобными. Эта двойная жизнь вызывает в голове капиталиста двойной ряд нервных импульсов, а потому и двойственное сознание. То, что он знает, находясь в сфере производства, того он уже не может понять в сфере обращения» (см. настоящий том, стр. 8—9).

Жизнь капитала — это движение, в котором «процессирую- щая стоимость» должна пройти как сферу производства, так и сферу обращения, принимая то одну, то другую форму. Каж­ дая форма является звеном в цепи постоянного обмена веществ, кругооборота капитала.

Одна из таких функционально определенных форм — денеж­ ный капитал. Капиталист, подчеркивает Маркс, не разделяет иллюзий собирателя сокровищ, не проявляет, как правило, «преднамеренного стремления держать свои деньги в виде сокровища» (там же, стр. 21). Лишь неблагоприятные обстоя­тельства рыночной конъюнктуры принуждают его смириться с временной праздностью денег. Обычно же ему свойственно стремление обратить имеющиеся накопления в овеществленный труд — в средства производства — и в «кровь мертвого труда» (там же, стр. 24), в рабочую силу, для извлечения прибавоч­ной стоимости, которая рождается в процессе производитель­ного потребления купленных товаров. Эти товары становятся, таким образом, производительным капиталом. В результате его потребления производятся новые товары. Процесс про­ изводства угасает в продукте, в товарном капитале, а этот по­следний, уже впитав прибавочную стоимость, подлежит снова превращению в денежную форму.

В отличие от буржуазных экономистов Маркс не просто фиксирует формы проявления экономических отношений, а исследует их скрытое содержание, рассматривает денежный, производительный и товарный капитал как необходимые момен­ ты движения стоимости, как фазы, или фигуры, того ее превра-щения, которое отвечает исконной цели капиталистического


VIII


ПРЕДИСЛОВИЕ


способа производства — наживе капиталиста за счет эксплуа­тации наемного труда.

Сцепление индивидуальных капиталов в процессе их круго­оборота и оборота образует общественный капитал, движение которого составляет суть капиталистического воспроизводства, в том числе и воспроизводства общественных отношений, а теоретический анализ этого движения — теорию воспроизвод­ства.

В данной рукописи Маркс пока еще не формулирует в окон­чательном виде условия и закономерности воспроизводства, не определяет строгие алгебраические пропорции между отдель­ными функциональными формами капитала, как и отдельными отраслями производства. Здесь отсутствуют еще знаменитые по II тому «Капитала» схемы накопления и обращения общест­ венного продукта (см. настоящее издание, т. 24, стр. 576—596). Однако обилие расчетов и выкладок позволяет судить о том, насколько близко подошел он к установлению внутрихозяйст­венных зависимостей и связей. Лишь спорадически употреб­ляется понятие подразделений общественного производства — то под цифровыми обозначениями, то под словом «категория», «класс», — и реже всего фигурирует сам термин «подразде­ ление». Но уже то, что Маркс последовательно подчеркивает объективную обусловленность капиталистического воспроиз­водства самой природой производительных сил и производ­ственных отношений, говорит о необходимости для его под­держания определенных форм и потоков капитала, наличия определенных денежных, товарных и людских ресурсов. Вос­производство — это взаимосвязь отдельных индивидуальных капиталов, опосредствованная воспроизводством материальных ценностей, потребительных стоимостей, в которых воплощен человеческий труд.

Непрерывность производства и обращения является необ­ходимым условием реализации и воспроизводства капитала, нарушение этого условия ведет к кризисам. Маркс подчеркивает, что экономические кризисы имеют своим источником «нездоро­вое» капиталистическое производство, свойственные ему про­тиворечия. Отсюда — бесполезность рецептов от такой болез­ни, если они затрагивают лишь сферу денежного обращения. Выступающие на поверхности недуги капиталистического хо­зяйства уходят своими корнями в систему частной собствен­ности на основные средства производства.

Непосредственно практический смысл для всех форм общест­венного производства, включая социалистическую, имеют мысли Маркса о скорости обращения, о том, насколько важно учиты-


ПРЕДИСЛОВИЕ


IX


вать бренный характер всякого товарного тела. «Если в денеж­ной форме капитальная стоимость бессмертна, то в товарной форме она подвержена всем недугам товарного тела. По про­шествии определенного времени товар ухудшается, и с умень­шением потребительной стоимости он теряет также и в меновой стоимости. После определенного момента времени товарное тело превращается в труп товара, в котором прекрасная ду­ша товара, стоимость, исчезает» (см. настоящий том, стр. 55). Отсюда вытекает необходимость сокращения времени пре­бывания капитала в товарной форме. В постановке вопроса о необходимости ускорения обращения товара формулируется фактически одно из непременных требований рационального хозяйствования, условие высокой эффективности обществен­ного производства.

Маркс несколько раз обращается к наследию пионера науч­ной теории воспроизводства Ф. Кенэ, подчеркивая его превос­ходство над целым сонмом буржуазных теоретиков в понима­ нии внутреннего механизма буржуазной экономики, его «гени­альную смелость». Кенэ, пишет Маркс, «предпринял в своей «Экономической таблице» попытку при помощи нескольких линий и перекрестных штрихов подытожить и изобразить на­глядно в виде общей картины целостное движение экономики» (там же, стр. 50). Заслугой Кенэ является то, что он был первым, кто определил обращение как момент, опосредствую­щий воспроизводство, или «целостное движение экономики». Эта заслуга представлялась Марксу настолько значительной, что он приводит данную Мирабо-отцом характеристику «Эко­номической таблицы» .как такого достижения человеческого гения, которое в качестве восьмого может быть поставлено в один ряд с семью известными «чудесами света».

Похвала в адрес Кенэ, как, впрочем, и высокая оценка других выдающихся ученых, почитаемых за «всемирно-истори­ческую революционную силу» их идей (химик Лавуазье, астро­ном Лаплас, физиолог Биша, биолог Ламарк), особенно рельеф­ной и весомой представляется на фоне той негативной оценки, которой Маркс удостаивает буржуазных вульгаризаторов эко­номической науки вроде Сэя, взгляды которого, согласно Марксу, отличаются нелепостями, поверхностными выводами, тенденцией к ранжированию некритически собранного и плохо обработанного материала (там же, стр. 50).

Обстоятельный научный анализ зависимостей между про­ изводством и обращением, рассмотрение движения капиталь­ной стоимости во всех связях и опосредствованиях позволяют Марксу развернуть основательную и глубокую критику мето-


X


ПРЕДИСЛОВИЕ


дологических пороков буржуазной политической экономии. Именно Маркс показал ошибочность подхода к капиталисти­ческому процессу производства с точки зрения простого про­цесса труда, вскрыл антиисторизм и метафизику взглядов бур­жуазных экономистов. В принципиально новом понимании ка­тегорий политической экономии, движущих сил и механизма функционирования капиталистической экономики обнаружили себя преимущества нового метода — материалистической диа­лектики.

Исследуя кругооборот капитала, сначала его денежную форму, ее переход в производительную, а затем в товарную форму, Маркс рассматривает различные определенности капи­тальной стоимости в диалектическом единстве. Самовозрастание капитальной стоимости в процессе ее непрерывного движения подтверждает в экономической жизни общества положения диалектического материализма о развитии. При этом Маркс указывает на тесную связь, существующую между качествен­ной определенностью предмета и его функцией, анализирует, как в кругообороте капитала с изменением функций вещь переходит в свою противоположность. «Одни и те же вещи функционируют... как товарный капитал в кругообороте одного капитала, чтобы сразу же вслед за этим функционировать как производительный капитал в кругообороте другого капитала, — пишет Маркс. — Определенности «товарного капитала», «про­изводительного капитала» и т. д. изменяются с изменением места (и соответствующей функции), которое эти вещи за­нимают в кругообороте капитальной стоимости» (см. настоя­ щий том, стр. 29). В анализе кругооборота и воспроизводства капитала Маркс оперирует философскими категориями тождест­ва и различия, формы и содержания, видимости и сущности, причины и следствия и т. д.

Диалектический метод Маркса уже после появления пер­вого выпуска «К критике политической экономии» и первого тома «Капитала» встретил непонимание и вызвал нападки со стороны буржуазных и мелкобуржуазных литераторов. Име­ли место и попытки поставить знак равенства между мето­дом Маркса и идеалистической диалектикой Гегеля, упрекнуть Маркса (разумеется, с целью принижения и дискредитации) в «неизменной верности скелету гегелевской логики», объявить несостоятельной диалектику вообще. Так поступал, в частности, Е. Дюринг, который недостаток метода Маркса видел в том, что он даже в формах обращения открывал «гегелевские фигуры умозаключений». На этот выпад Маркс отвечает с замечатель­ной ясностью: «Мое отношение к диалектике Гегеля очень


ПРЕДИСЛОВИЕ


XI


просто. Гегель — мой учитель, и болтовня умничающих эпи­гонов, полагающих, что они покончили с этим выдающимся мыслителем, мне просто смешна. Однако я позволил себе от­нестись к моему учителю критически, снять с его диалектики покров мистицизма и тем самым существенно ее изменить и т. д., и т. д.» (там же, стр. 34). Это признание предвосхищает знаменитое высказывание Маркса из Послесловия ко второму изданию I тома «Капитала» (см. настоящее издание, т. 23, стр. 21). Как там, так и в данной рукописи содержится афори­стически лаконичная характеристика роли гегелевской филосо­фии как одного из теоретических источников марксизма.

Многие мысли, содержащиеся в тексте первой главы, имеют большое значение для уяснения исторических перемен форма-ционного порядка. В частности, Маркс обращает внимание на катастрофические последствия вторжения капиталистических производственных отношений в структуру других способов производства, на «сильнейшие и опаснейшие кризисы в эконо­мике», возникающие «при переходе от производства для соб­ ственного потребления к товарному производству» (см. настоя­ щий том, стр. 64), приводит соответствующие примеры и ил­ люстрации. Значительный интерес представляют также рас­ крытие диалектики производства и потребления в различных обществах, высказывания об исторической миссии капитализма, о роли природных условий для развития производства и т. д.

Несомненный интерес для теории общественного воспроиз­ водства представляет третья глава — «Реальные условия про­цесса обращения и процесса воспроизводства».

От начала до конца изложения красной нитью проходит здесь тезис, согласно которому определяющим мотивом произ­водства капитала является производство прибавочной стои­мости. Кругооборот капитала как процесс воспроизводства подчинен этому мотиву. Он создает условия, обеспечивающие максимально возможную норму и массу прибавочной стоимости. Маркс подробно разбирает вопросы распределения и обмена в буржуазном обществе, возмещения износа постоянного капи­тала.

Шаг за шагом раскрывая ошибочность так называемой «догмы Смита», предполагающей, во-первых, исчезновение, «подобно чисто субъективной фантасмагории» (там же, стр. 105), той части стоимостного продукта, которая возмещает постоянный капитал, если рассматривать совокупный продукт не с точки зрения индивидуального капиталиста, а с общественной точки зрения; во-вторых, разложение стоимости продукта на заработ­ ную плату и прибавочную стоимость, то есть сведение совокупной


XII


ПРЕДИСЛОВИЕ


стоимости продукта к вновь созданной стоимости, Маркс убе­ дительно раскрывает источник этого «символа веры» буржуаз­ной политической экономии, этого заблуждения Смита и его эпигонов. Он показывает непонимание буржуазными эконо­мистами различия между конкретным трудом, создающим ту или иную особенную форму материального богатства и перено­сящим на конечный продукт созданную ранее стоимость дейст­ вующих средств производства (сырья, машин и т. д.), и абст­рактным трудом, создающим стоимость продукта, а следова­ тельно — непонимание различия между потребительной стоимо­стью и стоимостью. Вместе с тем Маркс изображает процесс вос­ производства общественного капитала, возмещения всех частей совокупного общественного продукта как по стоимости (постоян­ный капитал, переменный капитал и прибавочная стоимость), так и по натуральной форме (предметы потребления и средства производства).

Большую ценность в публикуемой рукописи имеет исследо­вание движения денег, опосредствующих процесс воспроизвод­ ства и реализации. Выясняя связь движения денег с различ­ными моментами воспроизводства индивидуального и общест­венного капитала, Маркс подвергает убедительной критике воззрения буржуазных экономистов, которые, будучи не в си­лах объяснить феномены реального обращения, пытались вый­ти из положения путем отказа от принципа эквивалентности, от закона стоимости.

Касаясь причин, обусловливающих постоянное повторение акта купли-продажи рабочей силы, Маркс показывает, что за формальным различием формул Т Д Т и Д Т Д скрывается глубокое содержательное различие. Если возвра­щение денег к капиталисту является простым следствием «тех­ники» обращения, что отражает вторая формула, то для рабо­чего возобновление этого акта возможно, лишь «если капиталист как покупатель снова проявляет инициативу, вновь поку­пает рабочую силу» (см. настоящий том, стр. 195). Таким обра­ зом, рассмотрение процесса обращения в единстве с производ­ством позволяет обнаружить действительный характер обмена между рабочим и капиталистом, которые лишь с абстракт­ных позиций простого товарного обращения противостоят друг другу как якобы равноправные «продавец» и «покупатель», а тем самым — и действительный характер самого простого товарного обращения.

Маркс указывает, что для понимания воспроизводства совокупного общественного капитала и его продукта следует рассматривать движение в двух разрезах — по стоимости про-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XIII


дукта и по его натуральному виду, необходимо в одина­ковой мере учитывать и стоимостную структуру обществен­ного продукта, и его вещественную форму. Учет веществен­ ной формы с необходимостью подводил Маркса к делению «совокупного продукта общества», или всего общественного производства, на два больших подразделения: I — производ­ство предметов потребления, то есть товаров, которые входят в индивидуальное потребление капиталистов и рабочих, и II — производство средств производства, то есть товаров, которые должны войти в производительное потребление. Во втором томе «Капитала», как известно, дается обратное этому цифровое обозначение указанных подразделений. В тексте публикуемой рукописи приводится большое количество числовых формул обмена между капиталистами и отраслями обоих подразделений.

В данной рукописи Маркс ограничивается рассмотрением только простого воспроизводства, по это отнюдь не означает, что он еще не подошел к решению проблемы воспроизводства в расширенном масштабе. Составленное Марксом «Содержание» свидетельствует о том, что у него было намерение продолжить здесь начатое уже в рукописи 1861—1863 гг. и в первом ва­рианте II тома «Капитала» (см. настоящее издание, тт. 26, 47—49) исследование условий и механизма расширенного вос­производства и, таким образом, углубить разработку проб­лемы.

Публикуемая в томе рукопись отражает в целом высокую степень зрелости как частных моментов, так и важнейших общих положений марксистской теории воспроизводства, высо­кую научную ценность которой особо подчеркивал В. И. Ленин (см. Полн. собр. соч., т. 4, стр. 44—54, 67—87 и другие).

Наконец, несомненный интерес публикация данного ва­рианта II тома «Капитала» представляет также и потому, что читатель впервые получает возможность ознакомления с одной из тех черновых рукописей, которые в большой мере были использованы Энгельсом непосредственно при подготовке к пе­чати II тома «Капитала».

Сравнение текста первого и особенно третьего отделов II тома «Капитала» с соответствующими главами настоящей рукописи показывает, насколько бережно относился Энгельс к теоретическому наследию своего покойного друга, какую сложную и тщательную работу по сопоставлению всех остав­шихся черновых вариантов II тома «Капитала» он проделал, стремясь отобрать для окончательной редакции только то, что наиболее полно и наилучшим образом выражает мысль Маркса. Как редактор, Энгельс старался по возможности не менять


XIV


ПРЕДИСЛОВИЕ


текста, ограничиваясь лишь небольшой стилистической прав­кой рукописи там, где это было абсолютно необходимо.

Второй раздел тома образуют произведения К. Маркса и Ф. Энгельса, как печатные, так и сохранившиеся в виде рукопи­сей. Всего публикуется 28 таких работ. Среди них литературно-публицистические произведения молодого Энгельса за 1840— 1841 гг.: пять корреспонденций из аугсбургской «Allgemeine Zeitung», заявление в редакцию «Morgenblatt für gebildete Leser» и стихотворная драма «Кола ди Риенци»; две статьи Энгельса из «Neue Rheinische Zeitung» за март 1849 г., отрывок Маркса об Эрнесте Джонсе из «Политического обозрения» в газете «Das Volk» за июль 1859 г., ряд заявлений и писем Маркса и Энгельса в редакции разных газет и журналов, их послания и приветствия в адрес рабочих и социалистических организаций.

Среди работ, включенных в том, 10 рукописей Маркса и Эн­гельса. Две принадлежат Марксу («О земельной ренте», ранее не публиковавшаяся на русском языке, и «Русское в моей библиоте­ ке», впервые включенная в Сочинения), шесть впервые публикуе­ мых рукописных набросков принадлежат Энгельсу («Набросок речи на#могиле Женни Маркс», «В редакцию журнала « To - Day »», «О Генрихе Обервиндере», «Заметки о путешествии по Америке и Канаде», «Дополнение к биографии», «Условия займа для основания ежедневной «Arbeiter-Zeitung»»). Одна впервые пу­ бликуемая рукопись принадлежит Марксу и Энгельсу («Списки газет, организаций и лиц для рассылки экземпляров первого выпуска французского издания I тома «Капитала»»). Впервые на русском языке публикуется запись Энгельса шести резолю­ций Лондонской конференции 1871 года.

Раэдел открывают корреспонденции Энгельса, напечатанные в августе—ноябре 1840 г. в аугсбургской «Allgemeine Zeitung». По своему содержанию они перекликаются с его статьями, написанными для «Morgenblatt für gebildete Leser» (см. настоя­щее издание, т. 41), дают возможность полнее характеризовать взгляды и деятельность Энгельса в бременский период его жизни (лето 1838 — весна 1841 гг.), на раннем этапе формирования его как будущего пролетарского мыслителя и борца.

Живо откликаясь на текущие события, Энгельс с рево­ люционно-демократических позиций рассматривает злободнев­ные проблемы общественной жизни Времена, страстно обличая проявления косности, эастоя, узкого провинциализма, активно поддерживая новые веяния и начинания прогрессивного харак­тера.

Так, в двух корреспонденциях, посвященных проблемам су­ доходства, Энгельс выступает в поддержку проекта об откры-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XV


тии регулярных рейсов между Бременом и Нью-Йорком с ис­ пользованием новых усовершенствованных винтовых пароходов вместо парусных судов для обеспечения «постоянно возрастаю­щих связей между Соединенными Штатами и ганзейскими горо­дами и, в особенности, для перевозки немецких эмигрантов!» (см. настоящий том, стр. 311).

В этом высказывании затрагивается и социальный аспект развития винтового судоходства, проявляется сочувственное внимание Энгельса к участи тысяч пассажиров из немецких эмигрантов, большинство которых составляли обездоленные крестьяне и ремесленники.

Небольшая, но примечательная заметка «Корпоративный дух среди ремесленников» явилась откликом Энгельса на вы­ ступление бременских каменщиков, объявивших бойкот масте­рам за плохое обращение с рабочими. Она обнаруживает боль­ шую осведомленность Энгельса о положении немецких ремеслен­ников, о характере их союзов, о различиях в организации этих союзов, об уровне социального развития немецких и французских ремесленников. Эта корреспонденция в некоторой степени до­полняет первое публицистическое выступление Энгельса на социальные темы — его известные «Письма из Вупперталя» (см. настоящее издание, т. 1, стр. 451—472), показывает рано обозначившийся интерес молодого Энгельса к положению рабо­чих и к рабочему движению.

С бременскими корреспонденциями о церковном споре (там же, т. 41, стр. 145—148) тесно связано публикуемое в томе «Заяв­ ление» Энгельса в редакцию «Morgenblatt für gebildete Leser», которое проливает дополнительный свет на позицию, занятую им в полемике между представителями двух направлений в про­тестантской церкви — пиетизма и так называемого «рациона­лизма». Энгельс подвергает критике оба эти направления, пока­зывает мистицизм и мракобесие пиетистов и в то же время осуждает косность и консерватизм «рационалистов», которые, подчеркивает Энгельс, отстаивают не действительную свободу, а «прежнюю половинчатость» (см. настоящий том, стр. 350). Этот документ, который не был в свое время опубликован ре­дакцией газеты и лишь недавно обнаружен в ее архивах, яв­ляется дополнительным свидетельством преодоления Энгельсом религиозных представлений, его окончательного отхода от ре­лигии.

К бременскому периоду жизни относится впервые включае­ мая в Сочинения стихотворная драма Энгельса «Кола ди Риен- ци», созданная, вероятно, в конце 1840 —начале 1841 года. Сю­жетной основой этого произведения являются исторические


XVI


ПРЕДИСЛОВИЕ


события, происходившие в Риме в середине XIV века: развер­ нувшаяся там борьба между феодальной аристократией и тор- гово-ремесленным населением, в результате которой в 1347 г. была провозглашена республика во главе с народным трибу­ ном Кола ди Риенци (Риенцо). Само действие драмы отнесено Энгельсом к 1354 г., когда, вернувшись к власти после изгна­ ния, Риенци, движимый честолюбивыми замыслами и обреме­нивший налогами народные массы, уже утратил их поддерж­ ку и гибнет в ходе восстания, вспыхнувшего против его прав­ления.

Обращение к образу Кола ди Риенци и связанным с ним событиям не было случайным для Энгельса как революцион­ного демократа. В этих событиях он увидел пример выступле­ ния народных масс против феодальной реакции и деспотизма. Воссоздание в художественной форме революционных страниц истории прошлого представлялось Энгельсу важной задачей в условиях современной ему предреволюционной Германии.

Это произведение показывает, что молодой Энгельс обла­дал также и драматургическим дарованием. Он рисует яр­кие картины социальной и политической борьбы в средневе­ковой Италии, создает выразительный образ главного героя с его сложным и противоречивым характером, выводит другие персонажи, имевшие реальные исторические прототипы. Участ­никами многих сцен являются народные массы. Народ пред­ стает не только как справедливый судья, воздающий должное отдельным деятелям, но и как активная сила, оказывающая воздействие на самый ход исторических событий. В поддержке народных масс, в тесной связи с ними — залог влияния и успеха даже самой крупной исторической личности, утрата этой под­держки чревата поражением — в этом состоит одна из централь­ных идей произведения Энгельса. Мысль о народе как об актив­ной решающей силе, которая уже в начале 40-х годов просле­живается в литературном творчестве Энгельса, получит четкое выражение и дальнейшее развитие в его произведениях после­дующих лет.

В томе публикуются две статьи Энгельса из «Neue Rheinische Zeitung» за март 1849 г., расширяющие наши представления о сотрудничестве Энгельса в этой газете в период революции 1848—1849 гг., в частности о его публицистических выступле­ниях по внешнеполитическим вопросам.

В первой статье, написанной в связи с появлением в офи­ циальной печати некролога о прусском принце Вальдемаре, в котором восхвалялось его участие на стороне английских войск в войне против сикхов в Индии в 1845—1846 гг., Эн-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XVII


гельс выступает с разоблачениями не только вымыслов о «бое­ вых подвигах» одного из Гогенцоллернов, но и колонизаторской политики Англии в отношении Индии (см. настоящий том, стр. 352).

Вторая статья, «Джулиан Гарни против Фергюса О'Кон-нора», примыкает к выступлениям «Neue Rheinische Zeitung» по проблемам английского рабочего движения. Она представ­ляет собой немецкий перевод выдержек из открытого письма Гарни лидеру мелкобуржуазной фракции О'Коннору в связи с его нападками на революционные принципы чартизма, осо­бенно на требование республики. В своих комментариях Эн­гельс расценивает письмо Гарни как «открытый разрыв» меж­ду О'Коннором и чартистами, подчеркивая, что это «является весьма желательным для дела демократии» (там же, стр. 357). Из статьи явствует, что редакция «Neue Rheinische Zeitung», возглавляемая Марксом и Энгельсом, поддерживала выступле­ ния представителей революционного крыла чартистов против реформистских элементов, усматривая в этих выступлениях стремление чартистов отстаивать классовую самостоятельность английского рабочего движения.

В томе публикуется еще один документ, касающийся отно­ шения Маркса к деятельности чартистов во второй половине 50-х годов. Это отрывок об Эрнесте Джонсе из «Политического обозрения», напечатанного в немецкой эмигрантской газете «Das Volk» в июле 1859 г., когда фактическим редактором ее был Маркс. Выступление Маркса явилось откликом на судебный процесс, который возбудил Джонс против издателя газеты « Reynolds ' s Newspaper » Дж. Рейнольдса, клеветнически обви­нявшего Джонса в присвоении общественных денег. Маркс отмечает активное участие Джонса в революционном движении в 1848 г., его самоотверженную борьбу за реорганизацию чар­тистской партии, указывает на причины упадка чартистского движения. В то же время он подвергает здесь критике Джонса как лидера чартистов за политические уступки буржуазным радикалам, нанесшие ущерб классовым интересам пролетариата. Касаясь судебного процесса, в результате которого с Джонса были сняты необоснованные обвинения, Маркс проводит важ­ную мысль об обязанности пролетарского революционера — беречь свою политическую честь так же, как и личную.

Из рукописных документов, включенных в том, большой интерес представляет библиографическая рукопись Маркса, озаглавленная им «Русское в моей библиотеке». Под 115 номе­рами здесь перечислены более 150 русских изданий как офи­циальных публикаций, так и авторских работ представителей


XVIII


ПРЕДИСЛОВИЕ


различных направлений общественной мысли России, в том числе издания русских революционеров. Эта опись охватывает далеко не все русские книги, входившие в состав библио­теки Маркса, но тем не менее она дает наглядное представ­ление о глубоком и разностороннем интересе Маркса к России, отражает довольно широкий круг русских материалов, которые он мог использовать при изучении социально-экономическо­го и политического развития России, особенно после реформы 1861 года.

Третий раздел тома составляют письма Маркса и Энгельса к разным лицам. Всего включено 103 письма: 49 писем Маркса и 53 письма Энгельса, одно совместное их письмо. Из них 20 писем ранее были опубликованы в советских изданиях и теперь включаются в собрание Сочинений. Впервые на рус­ском языке в томе печатаются 83 письма, из которых 39 пи­сем вообще публикуются впервые по оригиналам и фотокопи­ям, хранящимся в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма.

Небольшая группа писем, главным образом Маркса, отно­сится к 40-м годам, когда усилия Маркса и Энгельса были направлены на разработку научных основ теории и тактики классовой борьбы пролетариата. Письма показывают, в част­ ности, какое большое значение придавали Маркс и Энгельс подготовке и публикации таких их совместных теоретических трудов, как «Святое семейство», «Немецкая идеология», а также задуманного Марксом труда по политической экономии.

Сообщая гамбургскому издателю Кампе о написанной сов­ местно с Энгельсом брошюре против младогегельянца Бауэра и его сторонников, Маркс в письме к нему от 7 октября 1844 г. просит в случае согласия на издание брошюры выпустить ее как можно быстрее, так как из-за промедления может быть утрачен интерес к ней (см. настоящий том, стр. 402). Письмо Маркса И. Вейдемейеру от 14—16 мая 1846 г. проливает допол­нительный свет на историю создания «Немецкой идеологии» и на усилия Маркса и Энгельса, связанные с попытками ее публикации. Из него видно, что первоначально они предпо­лагали опубликовать свои рукописи в специальном издании вместе со статьями других авторов, также посвященными кри­тике различных буржуазных и мелкобуржуазных течений. С этой целью они предприняли шаги к основанию в Германии ежеквартального теоретического журлала. Однако основать такой журнал или в другой форме издать в 1846 г. готовые ру­кописи не удалось. Рукописи Маркса и Энгельса, известные под названием «Немецкая идеология», были опубликованы Инсти-


ПРЕДИСЛОВИЕ XIX

тутом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС в полном объеме лишь в 1932 г. (см. настоящее издание, т. 3, стр. 7—544).

В публикуемом в томе письме Маркса В. Фельтгейму от 29 сентября 1847 г. нашла отражение дальнейшая настойчивая борьба Маркса за создание печатного органа для пропаганды коммунистических идей и обсуждения на его страницах важных теоретических проблем. Потребность в таком органе особенно возросла в связи с основанием Союза коммунистов. Письмо показывает, что осенью 1847 г. Маркс предпринял новую попыт­ ку осуществить выпуск под своей редакцией ежемесячного теоретического журнала на акционерных началах — на этот раз не в Германии, а в Брюсселе, который фактически стал к тому времени центром деятельности Союза коммунистов. Определяя направление планируемого издания, Маркс отметил, что одной из основных его задач должна быть критика «полити­ческих, религиозных и социальных партий и направлений» с материалистических позиций; «главную роль в таком журнале играла бы, следовательно, политическая экономия». Маркс считал, что «внесение ясного сознания в нынешнее очень рас­пыленное немецкое движение, как и вообще в современное движение», возможно «только путем уяснения в первую очередь вопроса о производственных отношениях, а также рассмотре­ния и оценки других сфер общественного бытия в их связи с этими отношениями» (см. настоящий том, стр. 409). В этих высказываниях нашло выражение одно из важнейших положе­ний исторического материализма, развитых в «Немецкой идеоло­гии» и «Нищете философии».

В том включено более десяти писем Маркса и Энгельса, от­ носящихся к их теоретической и практической деятельности в условиях политической реакции 50-х годов. Из этих писем особого внимания заслуживают письма Маркса членам Союза коммунистов, эмигрировавшим в Америку, — И. Вейдемейеру и А. Клуссу за 1852—1853 годы. Перекликаясь по содержанию с рядом уже опубликованных писем Маркса и Энгельса этим адресатам (см. настоящее издание, т. 28), эти письма содержат дополнительный материал, характеризующий активную помощь Маркса своим соратникам в деле пропаганды идей научного коммунизма в Америке, в их попытке организовать там с этой целью издание печатного органа. Упомянутые письма, а также впервые публикуемое на русском языке письмо Маркса вен­герскому публицисту Б. Семере от 10 марта 1853 г. расширя­ют наши представления об идейной борьбе, которую Маркс и Энгельс вели в те годы против немецкой мелкобуржуазной эмиграции в лице ее лидеров Кинкеля, Руге, Гейнцена, а так-


XX


ПРЕДИСЛОВИЕ


же против сектантской авантюристической группы Виллиха — Шаппера, вызвавшей раскол в Союзе коммунистов.

Письма Маркса Клуссу от 5 и 18 октября 1853 г. представ­ляют интерес и как важные теоретические документы, отражаю­щие одно из направлений экономических исследований Мар­кса, — разработку им теории земельной ренты. В этих письмах подвергаются критическому разбору взгляды американского вульгарного экономиста Кэри в связи с его ложным истолкова­нием теории земельной ренты Рикардо. Маркс отметил, что «Кэри абсолютно не понял самой теории ренты Рикардо, если полагает, что в основе ее лежит постепенное ухудшение земли» (см. настоящий том, стр. 419). Он показывает также несостоя­тельность попыток Кэри выдать прибыль за особую фор­му заработной платы, включить ее в издержки производст­ва. Раскрывая стремление американского экономиста затуше­вать противоречия в капиталистическом обществе и доказы­вая необоснованность его утверждений о гармонии классовых интересов, Маркс пишет Клуссу 5 октября 1853 г.: «Слишком наивно предполагать, что если совокупный продукт труда растет, то 3 класса, которые должны поделить его между собой, поделят этот прирост равномерно. Когда прибыль увеличивается на 20%, рабочие должны бастовать, чтобы добиться повышения заработной платы на 2%» (см. настоящий том, стр. 422).

К проблеме происхождения и сущности земельной ренты Маркс обращался и в начале 60-х годов, о чем свидетельствует публикуемая в томе рукопись «О земельной ренте». Она является, очевидно, наброском конспекта одной из лекций по вопросам политической экономии, с которыми Маркс выступал в лондон­ском Коммунистическом просветительном обществе немецких рабочих в конце 50 — начале 60-х годов. Маркс трактует здесь земельную ренту как превышение рыночной цены земель­ного продукта над ценой производства. Это определение пере­кликается с соответствующими формулировками в III томе «Капитала» и в «Теориях прибавочной стоимости».

Значительная часть вошедших в том писем относится к тому периоду в истории марксизма и международного рабочего дви­ жения, который начался после Парижской Коммуны 1871 года. Основные усилия Маркса и Энгельса в это время были направ­лены на обобщение опыта Парижской Коммуны, на руковод­ство Первым Интернационалом. Некоторый дополнительный материал о их деятельности на этом этапе содержится в ряде писем и документов за 1871—1873 гг., которые тематически примыкают к материалам, вошедшим в тт. 33 и 44 настоящего издания. Так, в письмах Маркса члену Генерального Сове-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XXI


та, бланкисту-коммунару Эд. Вайяну, английскому социалисту У. Райли и другим получила отражение работа Маркса по составлению и распространению важнейшего программного документа Интернационала — «Гражданской войны во Фран­ ции», а также резолюций Лондонской конференции 1871 г. и решений Гаагского конгресса Интернационала 1872 года.

Особый интерес представляет письмо Маркса Вайяну от 22 октября 1871 г., касающееся основополагающей резолюции Лондонской конференции о политическом действии рабочего класса. Из него видно, что формулировка, в которой эта резо­ люция дошла до нас в официальном издании 1871 г. и которая коренным образом отличается от первоначального проекта, внесенного Вайяном, принадлежит Марксу. Публикуемая в томе рукопись «Предложения Генерального Совета, принятые «Лондонской конференцией» представляет собой запись Энгельса шести резолюций, внесенных Марксом от имени Генерального Совета и направленных на идейное и организационное укреп­ ление секций Интернационала. На Лондонской конференции, явившейся вехой в борьбе основоположников марксизма за пролетарскую партию, Энгельс был специально выделен Гене­ральным Советом в помощь секретарям-протоколистам для редактирования и перевода резолюций на другие языки. Ру­ кописный набросок Энгельса «Дополнение к биографии» (см. настоящий том, стр. 393) показывает, насколько ответственны­ ми он считал свои обязанности в Генеральном Совете как секретаря-корреспондента для Италии, Испании и Португалии.

В публикуемых письмах содержится также материал о борьбе основоположников марксизма против чуждых пролетар­ скому движению элементов, пытавшихся использовать автори­тет Интернационала в своих корыстных целях (см., например, письмо Энгельса английскому журналисту М. Барри от 19 сен­тября 1872 г.).

Несмотря на огромную занятость Маркса делами Интерна­ ционала, о чем он не раз писал своим корреспондентам, он и в этот период продолжал свои экономические исследования, углубляя и развивая дальше теоретические основы рабочего движения. Об этом свидетельствует ряд писем Маркса, в кото­ рых получила некоторое отражение его работа над вторым не­ мецким изданием I тома «Капитала» (см. настоящий том, стр. 442, 450). Особенно много времени и сил в 1872—-1875 гг. Маркс за­тратил на подготовку авторизованного французского издания I тома «Капитала». В этом отношении весьма интересны публи­ куемые в томе письма Маркса французскому прогрессивному публицисту и издателю М. Лашатру и управляющему его из-


XX II


ПРЕДИСЛОВИЕ


дательством Ж. Вернуйе за 1872—1874 годы. Дополняя ранее опубликованные письма Маркса этим адресатам (см. настоя­щее издание, т. 33), эти письма расширяют представление о характере и объеме работы, проделанной Марксом при подго­товке французского издания, о тех трудностях, с которыми были сопряжены его выпуск и распространение в условиях по­литической реакции, наступившей после поражения Париж­ской Коммуны. 23 июля 1874 г. Маркс сообщал Лашатру, что он не ограничился только исправлением перевода, а вынужден был «почти все переделывать заново». Он отметил при этом, что в ходе работы он «местами дополнительно развил новые важ­ные положения, которые придают французскому изданию са­ мостоятельную ценность наряду с немецким оригиналом» (см. настоящий том, стр. 452, а также настоящее издание, т. 49, стр.165-230).

Из писем видно, что Маркс считал весьма важным это изда­ ние прежде всего для теоретического обоснования задач фран­ цузского рабочего движения, для преодоления влияния пру­донистских и анархистских идей на рабочий класс Франции и других близких по языку стран — Испании, Португалии, Бель­гии. «Потребность в научной основе социализма все больше дает себя чувствовать во Франции, как и повсюду», — писал Маркс (см. настоящий том, стр. 452—453). Одним из свидетельств того большого значения, которое придавали Маркс и Энгельс широкому распространению «Капитала», является составлен­ ный ими рукописный перечень газет, организаций и лиц на пред­мет рассылки в их адрес экземпляров первого выпуска фран­цузского издания I тома «Капитала» (там же, стр. 367—371).

В томе помещены два письма Энгельса Лашатру за февраль и март 1873 г., являющиеся ответом на предложение Лашатра написать биографию Маркса с целью познакомить французских читателей с жизнью и деятельностью автора «Капитала». Эн­гельс охотно откликнулся на это предложение, выразил готов­ность отложить другие занятия ради того, чтобы создать труд, достойный своего предмета (см. настоящий том, стр. 447). Оп­ределяя содержание будущего труда, Энгельс писал: «Посколь­ку сущностью жизни Маркса всегда была его деятельность, рассказать о его жизни — значит написать историю развития философии, немецкого и международного революционного дви­жения начиная с [18]42 г., проследить как его личное участие в этом движении, так и то воздействие, которое оказали его произведения» (там же, стр. 448). Эти письма свидетельствуют о высоких требованиях, которые Энгельс предъявлял к био­графам Маркса, раскрывают также важный факт в биографии


ПРЕДИСЛОВИЕ


ХХШ


самого Энгельса — замысел создать большой научный труд о своем друге еще при его жизни. Однако этому замыслу, кото­ рый Энгельс не оставлял до конца своих дней, не суждено было осуществиться.

Важным пополнением эпистолярного наследия основополож­ ников научного коммунизма являются их письма бывшему чартисту Томасу Олсопу за 1873—1879 годы. Эти недавно об­наруженные документы восполняют в известной мере пробел в переписке Маркса и Энгельса с одним из их постоянных и активных корреспондентов. Из этих писем, как и из ответных писем Олсопа, хранящихся в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма, явствует, что в переписке с Олсопом Маркс и Энгельс обсуждали широкий круг вопросов внутренней и внешней политики Англии, России и других стран, международные события, проблемы рабочего и демократиче­ского движения. Так, в письме от 23 декабря 1873 г., освещая состояние рабочего движения в ряде стран, Маркс с удовлетво­рением отмечает все большее распространение его взглядов среди европейских рабочих, успехи пропаганды идей Интер­национала в Америке. Касаясь восстания 1873 г. в Испании, Маркс характеризует его как незрелое, явившееся следствием анархистских доктрин и авантюристической тактики бакунис­ тов, под влиянием которых находилась в то время значительная часть испанского пролетариата. Он выразил надежду, что рабо­чее движение в Испании станет на правильный путь, что его деятели извлекут уроки из поражения, поведут решительную борьбу против анархизма с его высокопарной псевдореволюцион­ ной фразеологией, направят «свои усилия на изучение реальных условий движения» (см. настоящий том, стр. 450).

В письмах Маркса и Энгельса Олсопу дается также анализ социально-политического развития России конца 70-х годов, предсказывается неизбежность и близость социальной револю­ции в этой стране, отмечается ее огромное международное зна­ чение. Сообщая Олсопу о получении из России писем и боль­ шого количества печатных изданий, Маркс отметил, что эти материалы свидетельствуют о серьезных осложнениях внутри страны (см. настоящий том, стр. 461). «Нет сомнения в том, что крах в России назревает и может произойти в любой момент. Нет сомнения и в том, что падение русского деспотизма ока­жет сильнейшее воздействие на Германию и Австрию... взрыв в России должен ускорить движение в Центральной и Западной Европе... моральное воздействие успешного революционного движения в России на массы в Центральной Европе должно быть огромно», — писал Энгельс Олсопу 14 декабря 1879 года


XXIV


ПРЕДИСЛОВИЕ


(там же, стр. 463—464). Маркс и Энгельс характеризовали события в России в конце 70-х годов как серьезный политиче­ский кризис, наиболее значительный со времени 1848 г. (там же, стр. 464).

Именно тем, что Маркс и Энгельс возлагали такие большие надежды на революцию в России, предвидели ее решающее воздействие на весь революционный процесс в Европе, объяс­няется в значительной степени их позиция в отношении русско-турецкой войны 1877—1878 гг., получившая отражение как в письмах, уже вошедших в Сочинения (см. настоящее издание, т. 34, стр. 246—253), так и в некоторых письмах, публикуемых в данном томе. С точки зрения создания предпосылок общеевро­пейской революции Маркс и Энгельс желали поражения царизма в войне, что могло бы, по их мнению, в свою очередь послужить толчком к народной революции в самой России, с победой которой они связывали крушение всей старой системы международных и социальных отношений в Европе (см. настоя­щий том, стр. 459).

Большое место в томе занимают письма Энгельса за 1884— 1895 годы. Тематически перекликаясь со многими письмами, уже опубликованными в других томах Сочинений, письма, вошедшие в данный том, в своей совокупности дополняют картину напряженной деятельности Энгельса по дальнейшему развитию и пропаганде марксистской теории, по руководству международным рабочим движением в последние 12 лет его жизни.

Своей первостепенной задачей Энгельс считал продолжение и завершение трудов, не законченных Марксом, а также подго­товку новых изданий и переводов его работ. В некоторых письмах получила отражение работа Энгельса по подготовке к печати рукописей II и III томов «Капитала», по редактирова­ нию немецкого перевода работы Маркса «Нищета философии», французского перевода «Восемнадцатого брюмера Луи Бона­парта» (см. письма: К. Каутскому 22 апреля 1884 г., Ж. Геду 11 июня 1887 г., Г. Девилю 27 апреля 1888 г., В. Элленбогену 7 декабря 1892 г.).

Письмо американскому публицисту Г. Д. Ллойду от 27 мая 1893 г. дополняет письма Энгельса последних лет жизни, в кото­рых отражено изучение им экономики капитализма, особен­ ностей его развития в отдельных странах. Энгельс подметил опережающие темпы развития молодых промышленных стран (Америки, России) по сравнению с более старыми капиталисти­ческими странами (Англией, Францией). Безудержная алчность капитала в таких странах, как Америка и Россия, подчерки-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XXV


вает Энгельс, «приближает то время, когда более совершенная система производства сможет заменить старую» (см. настоя­щий том, стр. 484).

В письмах нашли также отражение усилия Энгельса по созда­ нию и подготовке новых изданий ряда своих теоретических и исторических работ: «Происхождение семьи, частной собствен­ ности и государства», «Анти-Дюринг», «Положение рабочего класса в Англии» и других (см. письма: К. Каутскому 22 апре­ля 1884 г., Г. Триру 23 марта 1887 г., Ф. Келли-Вишневецкой 28 января 1892 г. и И ноября 1893 г.).

Во многих письмах, вошедших в том, содержится дополни­ тельный материал, характеризующий обширные связи Энгель­са с представителями рабочего и социалистического движе­ния Германии (П. Зингером, Р. Фишером), Франции (Ж. Ге­дом, Г. Девилем), Англии (Дж. Борисом, Дж. Магоном), США (Ф. Келли-Вишневецкой, Г. Шлютером) и других стран. Пе­реписка с социалистами служила Энгельсу не только источ­ ником информации о состоянии рабочего движения, но и важ­нейшим средством, с помощью которого он оказывал влия­ ние на деятельность социалистических партий и организаций, помогал им в выработке правильной политической линии, вы­правлял допущенные ошибки и промахи, разъяснял теорети­ческие вопросы.

Принципиальное значение имеет письмо Энгельса секретарю Правления Социал-демократической партии Германии Р. Фи­шеру от 8 марта 1895 г., предназначавшееся для руководства партии. В этом письме более подробно, чем в других известных нам письмах (см. настоящее издание, т. 39, стр. 367, 371, 373, 376, 379), подвергается критическому разбору позиция Прав­ ления партии в отношении публикации последней теоретической работы Энгельса — «Введения» к работе Маркса «Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.» (см. настоящее издание, т. 22, стр. 529—548). Ссылаясь на обострение политической обстановки в Германии в связи с обсуждением в рейхстаге законопроекта о предотвращении государственного переворо­та — нового варианта «исключительного закона» против со­ циалистов, руководство партии выразило опасение по поводу некоторых резких, с его точки зрения, мест в рукописи «Введе­ния» и просило Энгельса придать работе более «осторожную» форму, внести в текст некоторые изменения.

Из письма Фишеру явствует, что Энгельсу пришлось согла­ ситься на некоторые изменения, в частности, в тех местах, где речь шла о вооруженном восстании и уличных боях в будущей революции. Но при этом он категорически отверг все то из пред-


XXVI


ПРЕДИСЛОВИЕ


ложений Правления, что могло дать повод истолковать его позицию в реформистском духе. Выступая против абсолютиза­ции легальных форм борьбы, Энгельс писал руководителям партии: «Однако я не могу примириться с тем, что вы намерены присягнуть в верности абсолютной законности, законности при любых обстоятельствах... Я считаю, что вы ничего не выиграете, если будете проповедовать абсолютный отказ от насильственных действий. Этому никто не поверит, и ни одна партия ни в одной стране не заходит так далеко, чтобы отказаться от права проти­востоять беззаконию с оружием в руках». И далее, напомнив об интернациональном долго германской социал-демократии как ведущей партии в международном рабочем движении, Энгельс в заключение отметил: «Итак, когда дело дойдет до общих дебатов в рейхстаге, подумайте немного о том, что вы отстаиваете право на сопротивление, ...что вас слушают так­же и старые революционеры, французы, итальянцы, испанцы,, венгры, англичане...» (см. настоящий том, стр. 490 и 492).

В письме Фишеру со всей очевидностью проявилась последо­ вательная революционная позиция Энгельса, присущая ему страстность и принципиальность в отстаивании своих убежде­ний и политической линии. Как и в самом «Введении», Энгельс обосновывает здесь одно из важнейших положений марксизма о необходимости учета конкретной исторической обстановки при определении тактики и форм классовой борьбы пролета­ риата. Это письмо полностью опровергает домыслы тех, кто пытается и до сих пор толковать «Введение» в оппортунисти­ческом духе, клеветнически утверждая, будто Энгельс в конце жизни пересмотрел свои революционные взгляды.

О расширении международных связей Энгельса в последние годы свидетельствует появление среди его корреспондентов но­ вых имен — представителей молодого поколения социалистов из Австро-Венгрии, Чехии, Дании.

В письмах австрийским социалистам: В. Элленбогену 7 де­ кабря 1892 г. и 28 января 1895 г., А. Дворжак и Ю. Поппу 21 декабря 1893 г. и от февраля 1894 г., а также в письме-привет­ствии Венскому просветительному обществу рабочих 9 декабря 1892 г. и других материалах Энгельс дает высокую оценку много­ летней мужественной борьбе австрийских рабочих за демокра­тические свободы, за всеобщее избирательное право, за пра­ во отмечать пролетарские праздники. С большим вниманием Энгельс следил за развитием социал-демократического движения и распространением марксизма в славянских странах Восточ­ной Европы, в частности в Чехии. Об этом дополнительно сви­ детельствуют вошедшие в том послание Энгельса чешским соци-


ПРЕДИСЛОВИЕ


XXVIi


ал-демократам от августа 1893 г. и письмо издателю И. Бранду от 20 мая 1895 г., написанное в ответ на получение Энгельсом чешского перевода работы Маркса «Наемный труд и капи­тал».

Публикуемые в томе письма Энгельса датским социал-демо­ кратам Г. Триру от 23 марта 1887 г. и Н. Петерсену 3 мая 1892 г. и 31 июля 1893 г. показывают, что связи Энгельса с руководи­ телями революционного крыла Социал-демократической пар­тии Дании были более тесными, чем это было известно до сих пор. Из писем видно, что с Триром, например, Энгельс не только переписывался, но и не раз встречался во время пребывания его в Лондоне в 1885—1888 годах. Большим сочувствием и стремлением оказать моральную поддержку товарищу по борьбе проникнуто письмо Энгельса Н. Петерсену от 3 мая 1892 г., посланное в тюрьму в связи с осуждением его за революцион­ную деятельность.

Энгельс подчеркивает классовую направленность буржуаз­ной юстиции, ее враждебность по отношению к социалистам. Это письмо представляет также интерес как свидетельство того огромного значения, которое придавал Энгельс органи­зации и проведению празднования Первого мая, видя в этом одно из важнейших средств укрепления международной про­летарской солидарности.

Многие письма, вошедшие в том, представляют немалый биографический интерес. Это относится в первую очередь к пись­ му Маркса Лауре Лафарг от 22 декабря 1868 г., а также к письмам Энгельса дочерям Маркса, в которых содержатся важ­ные биографические сведения об основоположниках марксизма, новые факты о их великом многолетнем содружестве, о забот­ливом отношении Энгельса к семье Маркса, об активном участий дочерей Маркса в пролетарском движении.

В приложениях публикуются некоторые материалы, в состав­лении которых принимали участие Маркс и Энгельс и которые содержат дополнительные сведения о их деятельности. Среди них отчет из газеты «Volksstaat» от 27 февраля 1876 г. о выступ­лениях Маркса и Энгельса на праздновании годовщины лондон­ ского Коммунистического просветительного общества немецких рабочих; две биографические статьи об Энгельсе из энциклопе­ дических словарей, написанные на материалах Энгельса. Здесь печатаются также три письма жены Маркса за 1844 г. и два ее письма за 1851 и 1881 гг., содержащие биографические сведе­ния о Марксе; два письма дочерей Маркса (Лауры от 10 июня 1864 г. и Элеоноры от 10 октября 1871 г.), написанные по его поручению.


XXVIII


ПРЕДИСЛОВИЕ


Все вошедшие в том документы и материалы, которые где- либо ранее публиковались, печатаются в заново проверенных и уточненных переводах. В процессе подготовки тома выявлены основные источники, которыми пользовались Маркс и Энгельс. Обнаруженные в ходе работы отдельные неточности, опечатки, описки в датах, в именах собственных, географических на­званиях исправлены без оговорок на основании тщательной проверки фактических данных. В примечаниях к работам и письмам раскрывается история их написания и публикации, в ряде случаев обосновывается авторство.

Заглавия включенных в том произведений даны согласно ори­ гиналу. Заглавия, которые исходят от Института марксизма- ленинизма, обозначены звездочкой.

Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС


К.МАРКС

КАПИТАЛ

ВТОРАЯ КНИГА

ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


[3

К. МАРКС

[КАПИТАЛ]

ВТОРАЯ КНИГА

ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 1

Написано К. Марксом Печатается по рукописи

конце 1868 середине 1870 е,

Перевод с немецкого Публикуется впервые


[5

[0а] ВТОРАЯ КНИГА* СОДЕРЖАНИЕ 2

Глава I . Кругооборот капитала (стр. 1—33) **

1) Три фигуры обращения

а) Фигура обращения денежного капитала. Метамор­
фозы капитала. Денежный капитал. Производитель-

- ный капитал. Товарный капитал

б) Фигура обращения производительного капитала

в) Фигура обращения товарного капитала

г) Три формы кругооборота

2)          Время обращения

3)          Издержки обращения

а) Издержки, возникающие из простой формы обра­
щения

б) Издержки, возникающие из процессов производства,
протекающих в самом обращении

а) Образование запаса

ß) Транспортные издержки. (Издержки возмеще­ния и др.) Глава II . Оборот капитала (стр. 34—129)

1)         Общее определение оборота. Время оборота и число оборотов

2)         Обстоятельства, которые обусловливают различия в оборотах капиталов

а) Основной капитал и оборотный капитал. Циклы оборотов, возникающие из основного капитала

* Выше над «Содержанием» рукописи Марксом написано: «Первая глава. Обра­ щение капитала». Ред.

* * В скобках — авторская пагинация рукописи. Ред.


6


К. МАРКС


б) Различие в продолжительности рабочего периода

в) Различие между временем производства и рабочим
временем

г) Цикл оборотов, возникающий из особенных методов
процесса производства

д) Различие во времени обращения

3)     Законы оборота оборотного (переменного и постоян­ного) капитала вообще

4)          Оборот переменного капитала и годовая норма приба­ вочной стоимости

5)          Накопление. Исследование денежного обращения с точки зрения реализации прибавочной стоимости в деньгах

Третья глава (смотри на обороте)

Глава III . Реальные условия процесса обращения и про­цесса воспроизводства

1) Переменный капитал, постоянный капитал и приба­ вочная стоимость, рассмотренные с общественнойточ-ки зрения (стр. 130—141) А. Простое воспроизводство (стр. 141— )

а) Представленное без опосредствующего денежного
обращения
(стр. 141—158)

б) Представленное с опосредствующим денежным
обращением

Б. Воспроизводство в расширенном масштабе. Накоплен ние

а) Представленное без денежного обращения

б) Представленное с опосредствующим денежным
обращением

2)


[7

[1] ВТОРАЯ КНИГА

ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА

[2] ГЛАВА ПЕРВАЯ

ПРОЦЕСС КРУГООБОРОТА КАПИТАЛА

1) МЕТАМОРФОЗЫ КАПИТАЛА



 


ДЕНЕЖНЫЙ КАПИТАЛ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ КАПИТАЛ, ТОВАРНЫЙ КАПИТАЛ

Первая форма, в которой вообще капитал выступил перед нами, была форма денег, которые описывают кругооборот ДТД', — превращение денег в товар и обратное превра­щение товара в большую сумму денег; купля с целью продажи по более высокой цене. С точки зрения простого товарного обращения этот процесс оставался необъяснимым (смотри кни­гу I , глава II 3 ). Загадка разрешается посредством анализа капиталистического процесса производства. В этом процессе в действительности производятся не просто товары, но товары, стоимость которых больше, чем стоимость элементов их произ­водства, происходит увеличение стоимости. Благодаря после­дующей продаже товара заключенная в нем прибавочная стои­мость лишь получает денежную форму.

Допустим, например, что капиталист первоначально аван­сировал 540 ф. ст., а именно: 400 ф. ст. на куплю 8000 фунтов хлопка, 80 ф. ст. на возмещение изношенных средств труда,; веретен и т. д., 60 ф. ст. на заработную плату. Норма приба­вочной стоимости составляла, допустим, 100%, а товарный продукт — 8 000 фунтов пряжи; тогда стоимость этих 8 000 фун­тов пряжи будет равна 480 ф. ст. с +60 ф. ст. v + 60 ф. ст. m 1) , или 600 ф. ст., что составляет денежное выражение, ска­жем, 2 000 двенадцатичасовых рабочих дней, из которых лишь 400 были затрачены в самом процессе прядения, а 200 представ-

1 ) Здесь для обозначения 400 ф. ст. постоянного капитала и т. д. будет исполь­зоваться обозначение «400 ф. ст. с» и т. д., потому что оно удобнее, чем принятое

в книге первой обозначение «400 ф. ст.» и т. д.


8


К. МАРКС


ляли прибавочный труд. Если, таким образом, каждый фунт пряжи продается за 1 шилл. 6 пенсов, или если 8 000 фунтов пряжи продается за 600 ф. ст., то они продаются по своей стои­ мости. На самом деле, если капиталист продает один фунт за 161/5 пенса или 8 000 фунтов за 540 ф. ст., то он делает покупа­телю подарок в 1/10, соответственно в 800 фунтов пряжи, или сбывает товар на 1 / 10 дешевле его стоимости. Прибавочная стои­ мость образует часть стоимости товара. Следовательно, если товар продается по его стоимости, то при этом реализуется и прибавочная стоимость. Получивший форму товара (в данном случае пряжи), уже ставший действительным неоплаченный труд двухсот дней в результате продажи пряжи получает лишь форму денег.

Или, допустим, два капиталиста продают свои товары (напри­ мер, пряжу и хлопок) непосредственно друг другу; здесь день­ги служат лишь счетными деньгами. Допустим далее, что при производстве их товаров было применено одинаковое количе­ство труда и степень эксплуатации была одинаковой; тогда и г-н Л, и г-н В реализуют прибыль в 60 ф. ст., хотя оба обме­нивают только эквиваленты, стоимость пряжи 600 ф. ст. на стоимость хлопка 600 ф. ст. По завершении сделки А обладает прибавочной стоимостью в 60 ф. ст. в форме хлопка вместо пряжи, а другой, В, — прибавочной стоимостью в форме пря­жи вместо хлопка. Прибавочная стоимость в 60 ф. ст. в их руках лишь поменяла потребительную форму, но она сущест­вовала уже до обмена. Как до, так и после обмена совокупная стоимость в 1 200 ф. ст. существует в форме пряжи и хлопка, но и после обмена, так же как и до него, 1 / 10 этой стоимости, 120 ф. ст., составляет прибавочную стоимость, то есть сумму стоимости, которая ничего не стоит обоим капиталистам, кроме эксплуатации соответствующих рабочих сил. Оплачен труд или не оплачен — это обстоятельство не имеет абсолютно никакого отношения к его свойству создавать стоимость. Именно поэтому А должен продать В В — продать А) 10/10 товарной стои­мости, лишь 9/10 которой каждый из них оплатил.

Капиталист знает практически тайну прибавочной стоимости или возрастания капитала. Это доказывается всем его поведе­нием в процессе производства, его дикой погоней за прибавоч­ным трудом. Однако, хотя он и не Диоскур, он ведет двойную жизнь4: одну — в скрытой от посторонних глаз сфере произ­водства, где он хозяин и повелитель, другую — на открытом рынке, где он, выступая как покупатель и продавец, имеет дело с себе подобными. Эта двойная жизнь вызывает в голове капиталиста двойной ряд нервных импульсов, а потому и двои-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 9

ственное сознание. То, что он знает, находясь в сфере производ­ства, того он уже не может понять в сфере обращения.

Наш капиталист благодаря присвоению неоплаченного тру­да в процессе производства неоспоримо сделал из стоимости в 540 ф. ст. стоимость в 600 ф. ст. и таким образом произ­вел прибавочную стоимость в 60 ф. ст. Авансированная сумма стоимости обрела способность увеличиваться лишь в резуль­ тате утраты своего самостоятельного стоимостного образа.

Первоначально авансированные 540 ф. ст. денег преврати­лись теперь в 8 000 фунтов пряжи ценой в 600 ф. ст. Эту цену, которая представляет собой лишь идеальную денежную форму стоимости пряжи, остается реализовать путем продажи пряжи. Хотя она и произведена в сфере производства, тем не менее прибавочная стоимость, как и другая составная часть товарной стоимости, реализуется лишь в сфере обращения. Тот же оп­тический обман, из-за которого собиратель сокровищ путает стоимость и форму стоимости товара, приводит к тому, что капиталист путает создание прибавочной стоимости с ее превра­щением в золото или серебро.

Эта путаница упрочивается благодаря тому, что, как мы уже видели раньше 2), превращение товара в деньги есть для ин­дивидуального продавца товара процесс затруднительный и полный риска. Для капиталиста, который производит большие массы, а следовательно, и продавать должен большие массы, с ростом масштаба операций возрастает и риск. Если бы он раньше не присвоил прибавочный продукт целой армии рабочих, то ему не пришлось бы теперь продавать этот продукт. Он же, напротив, объясняет себе присвоение продукта чужого труда теми трудами, которых ему стоила продажа этого продукта. Билл Сайке, который не производит товары, а крадет их, может еще более красноречиво порассказать о риске, связанном с их продажей.

Далее. Объем, в котором капиталист реализует путем про­дажи товаров выкачанную из его рабочих прибавочную стои­мость, изменяется пе только вместе с общими колебаниями рй-ночных цен. На рынке товаров капиталист противостоит «капи­талисту». Начинается единоборство хитрости с хитростью. «De corsario a corsario no se llevan mas que los barriles» *, или как [3] перевел это Матюрен Ренье :

«Corsaires a Corsaires, L'un l'outre s'attaquent, ne font point leurs affaires» 6.

2) Книга I , стр. 178 и след. [настоящее издание, том 23, стр. 223—232].

* Испанская пословица, близкая по смыслу русской: «Ворон ворону глаз не выклюет», Ред.


10


К. МАРКС


Допустим, что наш капиталист вынужден сбывать свои 8 000 фунтов пряжи за 590 ф. ст. Хотя он произвел прибавоч­ную стоимость в 60 ф. ст., но реализует он прибавочную стои­мость лишь в 50 ф. ст. Одна шестая часть его прибавоч­ ного продукта, 133⅓ фунта, выпрядена просто для обогащения его компаньона. Vos, non vobis 6. Напротив, если ему удается продать товар выше его стоимости, например за 610 ф. ст., то он реализует прибавочную стоимость в 70 ф. ст., хотя он произвел прибавочную стоимость лишь в 60 ф. ст. Одна седьмая часть прибавочной стоимости, 10 ф. ст., выросла не на поле его производства, а, возможно, на соседнем. Но он сам своей соб­ственной рукой сорвал эти золотые яблоки обращения в саду Гесперид, и ему поэтому кажется, что он совершил нечто совер­шенно геркулесовское 7. В обоих случаях выступает количест­венное различие между произведенной индивидуальным капита­листом и реализованной им в результате продажи товара при­бавочной стоимостью. И во время этого шахера не только при­бавочная стоимость, но и часть капитальной стоимости может поменять владельца без эквивалента. В тех руках, в которых остается капитальная стоимость, она постоянно образует при­бавочную стоимость. Так благодаря частным превратностям рынка,; которые на деле лишь изменяют распределение уже наличествующих стоимостей, затемняется источник прибавоч­ной стоимости,; так что сам капиталист в конце концов уже больше не знает, что есть что 3).

Кругооборот Д—Т—Д' делало непостижимым то обстоя­тельство,; что капиталистический процесс производства, совер­шающийся после акта Д—Т, купли товара, и перед актом Т—Д', новой продажей товара, оставался невидимым. Таким образом, если мы обозначим этот процесс производства буквой П, то

Первая фаза: Д—Т. Фаза, в которой подготавливается пре­ вращение денег в капитал (с точки зрения, рассмотренной в книге I ).

Капитальная стоимость, то есть та стоимость, назначением которой является функционировать в качестве капитала, су­ ществует сначала в денежной форме. В этой форме она начинает

3) На смешение капиталистами прибыли «от отчуждения» с прибылью «от про~ изводства» со всей выразительностью указывал Сисмонди, а еще задолго до него ©тот вопрос рассматривался Джемсом Стюартом 8. Однако в третьей книге 9 мы увидим, что форма проявления как прибавочной стоимости, так и цены товара вообще претерпевает изменения (до сих пор оставшиеся непонятными даже для беспристраст­ных теоретиков), вследствие чего дело предстает в ином свете и становится неизбеж­ной путаница в представлениях по этому вопросу, в которой заинтересованы прак­тики«


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


11


щения, купля, превращение стоимости из денежной формы в товарную форму. Однако этот формальный акт как фаза в жизни капитала имеет функционально определенное содержание. В деньгах стоимость обладает своей всеобщей эквивалентной формой. Авансированная как деньги капитальная стоимость может, следовательно, превращаться в зависимости от сфе­ры производства, в которой она должна функционировать, в весьма различные товары. Но для того чтобы вообще функцио­ нировать в качестве капитала, деньги должны быть превращены в факторы процесса труда, в средства производства, какова бы ни была их особенная форма, и рабочую силу, каково бы ни было ее назначение. Деньги должны быть превращены в постоян­ный капитал и переменный капитал. Анализ процесса произ­водства показал, что купля рабочей силы, предложенной для продажи на рынке ее собственным владельцем, образует источ­ник капиталистического производства.

Вторая фаза: П

После того как в своей первой фазе капитальная стоимость превратилась в результате акта обращения из денег в товар,-то есть с вещественной точки зрения в средства производства и рабочую силу, в образующие продукт и стоимость элементы, — после этого, уже как вторая фаза, следует потребление этих товаров. Рабочая сила потребляется посредством ее деятель­ного выражения, то есть посредством самого труда; средства производства потребляются трудом, который съедает * их как предметные элементы своей деятельности, как материал труда и средства труда. В то же время в этом процессе переходит в текучее состояние больше рабочей силы, то есть во время этого процесса затрачивается больше труда, нежели составляет стоимость рабочей силы, соответственно ее цену, или оплачен­ную деньгами стоимость ее. Эта вторая фаза в жизни капиталь­ной стоимости есть поэтому ее производительное потребление, то есть процесс производства, а именно — капиталистический процесс производства. По сравнению с первой фазой, в кото­рой происходит просто формальный метаморфоз, деньги и то­вар меняются местами, происходит превращение стоимости из денежной формы в товарную форму, эта вторая фаза содержит реальный метаморфоз капитальной стоимости, а именно двой­ной метаморфоз. С одной стороны, происходит вещественный метаморфоз. Создан новый продукт, результат, в котором уга­сает процесс труда. Этот продукт отличается по своей нашу-

* Это слово (verzehrt) вставлено рукой Энгельса. Ред.


12


К. МАРКС


ральной форме от купленных на товарном рынке элементов, образующих продукт. Хотя в производство пшеницы, например, сама пшеница входит как элемент, образующий продукт, но среди элементов, образующих продукт в производстве пшеницы, фигурирует не только пшеница, но также и удобрения, машины и т. д., наконец, рабочая сила. Следовательно, даже в таких случаях, когда сам продукт различным образом фигурирует в числе средств производства таких же точно продуктов, его натуральная форма отлична от натуральной формы X элементов его производства. Но, во-вторых, кроме этого вещественного метаморфоза, являющегося результатом процесса производст­ва постольку, поскольку он есть процесс труда, капиталь­ ная стоимость претерпевает изменение стоимости, являющееся результатом процесса производства постольку, поскольку он есть процесс образования стоимости. Был создан избыток стоимости над авансированной в денежной форме на куплю товара — рабочей силы и средств производства — капитальной стоимостью, прибавочная стоимость, которая не существовала до процесса производства и представляет только присоединен­ный к товарам в процессе их производства прибавочный труд, или неоплаченный труд.

Нет необходимости в том, чтобы предметные факторы — средства производства — имелись на рынке как товары в тот момент, когда начинается превращение денег в капитал. Рабо­чие помещения, машины и т. д., например, производятся по заказу. Деньги действуют здесь формально как средство пла­тежа (то есть также и в том случае, когда оплата производится сразу же после поставки товара). С другой стороны, лишь благодаря спросу капиталистов наличные люди могут действо­вать как рабочая сила — вольнонаемные, дети и т. д.

[4] Простой метаморфоз товара Т—Д—Т протекает * цели­ком в пределах сферы обращения, то есть на товарном рынке. Как только товар попадает в потребление, он выпадает из обра­ щения. Иначе обстоит дело с капитальной стоимостью. Произ­ водительное потребление капитальной стоимости, или ее функ­ционирование вне сферы обращения, в сфере производства, образует особый жизненный отрезок кругооборота капитальной стоимости. Второй акт, продажа, дополняет поэтому первый, противоположный акт, куплю, лишь после того, как капиталь­ ная стоимость производительно потреблена, из сферы обращения вернулась в сферу производства и здесь претерпела реальный метаморфоз как натуральной формы, так и величины стоимости.

* Это слово (verläuft) вставлено рукой Энгельса. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 13

Движение капитальной стоимости через обе ее первые фазы, естественно, опосредствовано капиталистом. Как его собствен­ное движение оно представляется таким образом,что он сначала функционирует как агент обращения, как покупатель товаров —• покупатель рабочей силы и средств производства. Затем он исчезает с товарного рынка, чтобы функционировать в качестве товаропроизводителя, nota bene *, в качестве капиталисти­ческого товаропроизводителя.

процесс самой функционирующей капитальной стоимости: об­ ратное превращение из товарной формы в денежную форму, Это просто формальный акт обращения или просто фаза простого метаморфоза товара. Первая фаза, Д—Т, является, правда, тоже простым актом обращения или моментом простого мета­морфоза товара, но как жизненный отрезок в кругообороте капитала этот акт вещественно определен, имеет специфическое содержание — превращение стоимости из ее первоначальной денежной формы в средства производства и рабочую силу, в эле­менты капиталистического процесса производства. Напротив, Т—Д, продажа товаров, в которых угасает процесс производ­ ства, не имеет такого вещественно определенного, функциональ­но определенного содержания.

Капиталистический товаропроизводитель, как и любой дру­гой товаропроизводитель, должен продавать товар, превращать его из его натуральной формы в его эквивалентную форму, или денежную форму. Продажа не имеет никакого другого содержания кроме этого превращения формы. Д—Т, напротив, есть не только купля, превращение денежной формы в товарную форму, но превращение денежной формы в товар специфически определенного характера.

Так обстоит дело, когда мы рассматриваем Т—Д изолиро­ванно, сам по себе. Однако иначе оно будет выглядеть, если рассматривать его в связи с предыдущей фазой кругооборота. Первоначально существующая в денежной форме капитальная стоимость, в приведенном выше примере в 540 ф. ст., была превращена в первой фазе, Д—Т, в товар, средства производ­ства и рабочую силу, ценой в 540 ф. ст. Эти товары в процес­се производства, то есть в процессе всасывания прибавоч­ ного труда, были оплодотворены прибавочной стоимостью. Стои­мость продукта — 8 000 фунтов пряжи — вследствие этого бу­ дет равна первоначальной стоимости образующего продукт элемента — 540 ф._ ст. + прибавочная стоимость в 60 ф. ст., то

* — заметим особо. Ред.


14


К. МАРКС


есть 600 ф. ст. Товар Т, который выходит из процесса произ­водства, имеет, следовательно, более высокую стоимость, чем товары Т, которые первоначально вошли в него. Поэтому мы обозначаем этот товар Т'. Следовательно, если Т' продается по своей стоимости, то он продается за 600 ф. ст., то есть 540 ф. ст., первоначальная капитальная стоимость, + 60 ф. ст ., приращение этой капитальной стоимости. Товар, вытолкнутый из процесса производства, оплодотворен прибавочной стои­ мостью, то есть приращением стоимости, в котором воплощен неоплаченный труд, приведенный в процессе производства в текучее состояние. По сравнению с первоначально авансиро­ванной капитальной стоимостью этот товар есть возросшая стоимость, равная первоначальной капитальной стоимости + ее приращение. По эта возросшая стоимость существует теперь в товарной форме как стоимость нового вида товаров, например пряжи. Самостоятельной формой она обладает теперь лишь в цене пряжи, равной 540 ф. ст. + 60 ф. ст., то есть она обла­дает лишь идеальной денежной формой. Путем продажи товара, Т' Д' эта цена реализуется, то есть стоимость товара совер­шает обратное превращение из товарной формы в денежную форму. Но в результате этой реализации цены товара как перво­начальная капитальная стоимость, Т или Д в 540 ф. ст., обре­тает свою первоначальную денеяшую форму, которую она утратила в акте Д—Т, так и вновь произведенная в процессе производства и выраженная в цене товара прибавочная стои­мость в 60 ф. ст. превращается в 60 ф. ст. денег.

Поэтому акт Т'—Д', рассмотренный как жизненный отрезок функционирующей капитальной стоимости, есть не просто продажа вообще. Он есть реализация авансированной на произ­водство товара капитальной стоимости + присоединенной к ней в производстве прибавочной стоимости. Это есть превращение в серебро или золото оплодотворенного прибавочной стоимостью товара, следовательно, это одновременно как возвращение авансированной капитальной стоимости к своей первоначаль­ной денежной форме, так и реализация прибавочной стоимости в деньгах. Рассмотренная во всеобщей форме, продажа есть реализация цены товаров, или выражение их стоимости в денеж­ной форме. Однако поскольку выраженная в цене товара стои­мость здесь равна первоначальной капитальной стоимости + прибавочная стоимость, то и продажа есть реализация цены, равной первоначальной капитальной стоимости + вновь произ­веденный избыток над этой капитальной стоимостью, или приба­вочная стоимость. Следовательно, если акт Т'—Д' не высту­пает, подобно Д—Т, как вещественно определенный (и тем


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 15

самым как особый функциональный акт в жизни капитальной стоимости), а именно — как превращение денег в предопреде­ ленную этой ее функцией как капитала специфическую потреби­тельную форму (средства производства и рабочая сила), то он имеет, напротив, специфическую определенность по отношению к величине стоимости функционирующей капитальной стои­мости. Это реализация не только заключающейся в цене товара капитальной стоимости, но также и приросшей к ней приба­вочной стоимости — реализация прибавочной стоимости. Эта определенность существует как раз только по отношению к капи­талисту, или функционирующей капитальной стоимости, — она существует лишь в общей связи его жизни или в отношении различных фаз этой жизни друг к другу.

Для покупателя Т' есть просто Т, товар определенной стои­мости. Покупателю 8 000 фунтов пряжи, например, точно так же безразлично, возмещает ли продажа этих 8 000 фунтов продавцу пряжи его капитал или же он хочет потребить вырученные день­ги как доход, — как безразлично ему и то, представляли ли из тех 400 рабочих дней, которые в процессе прядения добавили 120 ф. ст. к средствам производства в 480 ф. ст., 200 — опла­ ченный и 200 — неоплаченный труд, следовательно, представля­лись ли они полностью или лишь отчасти как стоимость для ра­ бочих. Что [5] он должен заплатить, так это стоимость 8 000 фун­тов, равную 480 ф. ст. (стоимость потребленных средств про­изводства) + 120 ф. ст., в которых представлен добавочный труд 400 дней, то есть 600 ф. ст. Для покупателя пряжи Т'—Д1 = Д—Т, купля товара и больше ничего. [5] [18] Т'—Д', как и Д—Т, есть простой акт обращения. Различие между боль­шей легкостью купли Т) по сравнению с продажей (Т—Д) уже разобрано при рассмотрении простого товарного обращения. Оно проистекает из различия между деньгами и товаром. Но как отрезки самостоятельного кругооборота капитала ДТ и Д'Т' существенно различаются тем, что Д Т является процессом, необходимым для превращения денежного капитала в производительный капитал, а следовательно, для того чтобы началось возрастание авансированной стоимости. С точки зре­ния капиталиста, это — неизбежное зло. В акте Т''—Д', напро­ тив, речь идет не просто об обратном превращении авансиро­ванного капитала из его товарной формы в его денежную форму. Это одновременно и реализация прибавочной стоимости. Капи­талист здесь не авансирует, как в акте Д— Т; он получает и получает больше, чем он авансировал. Поэтому он менее пылок во время купли (Д—Т), чем во время продажи (Г'—Д'), и то, что стремление продать сильнее, чем стремление купить, выте-


16


К. M A Р К С


кает не из того, что Т Д является звеном общего товарного обращения, а из того, что он является звеном в самостоятель­ном кругообороте капитала. [18]

 

 

 


нием, входит в него, образует его часть. С другой стороны, он образует собственное, самостоятельное движение капитальной стоимости (для капиталиста, который употребляет свои деньги так, чтобы они функционировали как капитал), протекающее отчасти в пределах общего товарного обращения, отчасти — за пределами последнего.

Самостоятельность этого движения обнаружилась в том, что: 1) оба отрезка обращения, Д—-Т и Т' Д', купля и продажа, как фазы движения капитала обладают функционально опре­ деленным характером. Д Т, купля, определена вещественно. Товары, в которые превращаются деньги, или которые поку­ паются, должны обладать специфической потребительной фор­ мой. С одной стороны, они должны служить средствами произ­водства, с другой стороны, состоять из рабочей силы. Если бы владелец денег не мог купить рабочую силу, если бы рабочая сила не предлагалась для продажи ее собственным владельцем как товар, то деньги не могли бы вообще превратиться в капи­ тал, или стоимость не могла бы вообще функционировать как капитальная стоимость. С другой стороны, отрезок обращения Т' Д' как акт общего товарного обращения (или простая купля для покупателя товара или, в свою очередь, продажа со стороны товаровладельца), как жизненный отрезок в движе­нии капитальной стоимости есть реализация не только аванси­ рованной на производство товаров капитальной стоимости, но одновременно и реализация присоединенной к товару в процессе производства прибавочной стоимости. 2) Кругооборот капитала охватывает не только две принадлежащие к сфере обращения фазы простого товарного метаморфоза, ДТ и Т—Д, куплю и продажу. Он охватывает выпадающий за пределы сферы обращения процесс производства П, то есть производительное потребление товаров — средств производства и рабочей силы — в форму которых превратилась благодаря акту обращения ДТ первоначальная капитальная стоимость Д. Простой то­варный метаморфоз Т—Д—Т протекает целиком в пределах сферы обращения и состоит только из двух актов обращения, Потребление товара не затрагивает этой смены форм. Как только товар превратился в деньги и из денег — снова в то­вар, товар выпадает из обращения и попадает в потребление.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


17


3) Самостоятельность кругооборота, который описывает капи­тальная стоимость в пределах общего товарного обращения, проявляется, наконец, в том, что после того, как капиталь­ная стоимость прошла через ряд отчасти формальных, отчасти реальных метаморфозов, она снова возвращается к своей перво­ начальной денежной форме — происходит лишь количественное изменение этих»денег; или в том, что деньги, которые капиталист сначала бросил в обращение, в конце концов, снова притекают к нему — а именно притекают к нему уже возросшими. То, что первая форма, в которой капитальная стоимость начинает свою жизнь, денежная форма, есть также и завершающая форма в конце движения, или что авансированные капиталистом деньги снова притекают к нему как к исходному пункту, есть, как уже было показано при рассмотрении ДТ Д' ( I книга, II глава *), необходимый результат акта продажи, дополняю­щего акт купли. Благодаря купле товара деньги бросают в обра­щение, а товар извлекают из него. Благодаря последующей дополняющей продаже товар снова бросается в обращение, а деньги извлекаются из него, или брошенные в обращение деньги притекают, из обращения к их исходному пункту. Обратный приток денег к их исходному пункту (или обратное превращение капитальной стоимости в ее первоначальную денежную форму) есть необходимый результат продажи товара, вновь дополня­ющей его куплю. Это движение никоим образом не изменяется оттого, что после купли товара и перед его новой продажей происходит задержка, во время которой купленные товары благодаря их производительному потреблению, или процессу производства, изменяют как свою натуральную форму, так и свою стоимость. После купли товара снова происходит его про­дажа, как бы ни изменилась его натуральная форма или его стоимость. Следовательно, должен произойти обратный приток денег к их исходному пункту, или обратное превращение товар­ной формы в первоначальную денежную форму. Что, кроме того, притекающая обратно денежная сумма больше первона­чально авансированной, что она возросла на величину приба­вочной стоимости, — это теперь объясняется очень просто. Если капиталист как продавец извлекает из обращения больше денег, чем он бросил в него как покупатель, то лишь .потому, что товар Т', который он вновь бросает в обращение, имеет большую стоимость, чем товар Т, который был извлечен из обращения благодаря купле. В конце концов, он извлекает больше денег из обращения, чем первоначально в него бросил,

* См. настоящее издание, том 23, стр. 158—168. Ред.


18


К. МАРКС


лишь потому, что как продавец он бросает в обращение боль­ шую товарную стоимость, чем та товарная стоимость, которую он извлек из обращения как покупатель.


товаров, в которые превращаются деньги в первой фазе, а именно их производительное потребление, или процесс производства. Но он включает не непосредственно потребление выходящего из процесса производства и снова бросаемого в обращение товара Т', а лишь его продажу, его обратное превращение в деньги. Товар, который выходит из процесса производства, должен, правда, быть потребительной стоимостью, полезной вещью, и он может быть таковой лишь в том случае, если его натураль­ная форма позволяет ему служить либо средством производства или средством наслаждения, либо предметом производительного или индивидуального потребления, а по возможности — и тем, и другим. В конце концов, он предназначен для потребления, производительного или индивидуального, и он покупается в конечном счете лишь для того, чтобы быть потребленным тем или иным образом. Но его потребление не включено в кругообо­рот капитальной стоимости, которая в обращении благодаря продаже вновь выталкивает товарную форму, приобретенную ею в процессе производства. Как только товар, например пря­жа, продан, кругооборот капитальной стоимости, которая была представлена в пряже, может возобновиться независимо от того, что произошло с этой пряжей. Поэтому пока товар про­дается без всяких затруднений, с точки зрения капиталисти­ ческого производителя все идет своим нормальным ходом. Кру­гооборот капитальной стоимости, которую он олицетворяет, не прерывается. Его покупатель, торговец, тем временем может в той или иной части света накапливать непроданную пряжу (держать ее на складе) и в течение более или менее продолжи­тельного времени продолжать покупать новую пряжу — на свои ли деньги или, что гораздо чаще имеет место, на заемные деньги, на деньги, которыми он может располагать благодаря кредиту. В конечном счете товар (пряжа) должен быть, разу­меется, продан покупателю, который его покупает, чтобы по­требить, то есть потребить производительно или индивидуально. Все акты купли и продажи, которые в конечном счете не достав­ляют товары потребителю (производительному или индиви­дуальному), являются лишь временными, неокончательными. Следовательно, купец — под которым здесь подразумевается не только тот первый купец, который покупает товар у произ-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 19

водителя, а целый ряд купцов, через руки которых этот товар прошел еще до его продажи конечному потребителю — вынуж­ ден в конце концов сбыть товар. Если затем выяснится, что его либо невозможно продать, либо можно продать лишь по сни­женной цене, то тогда становится ощутимым, наконец, и обрат­ное воздействие на производителей. Мы наблюдаем тогда с ре­гулярностью повторяющегося явления при каждом кризисе постоянное появление в парламентских речах, в органах де­нежного рынка,; фраз с уверениями в том, что производство было « sound » («здоровым»), но внезапно вследствие различных случайностей и торговых авантюр стало « unsound » («нездоро­вым») 4).

[6] Из тех трех различных фаз, которые капитальная стои­мость проходит в своем движении, она создает различные формы: денежного капитала, производительного капитала и товарного капитала. Одна и та же капитальная стоимость в зависимости от того, в какой определенной стадии своего кругооборота она пребывает и какие функции выполняет, находится попеременно в форме денежного капитала, производительного капитала и товарного капитала. Эти различные формы есть метаморфозы, которые претерпевает капитал в своем кругообороте.

- 1) ДЕНЕЖНЫЙ КАПИТАЛ

Денежный капитал по отношению к общему товарному обра-щению есть не что иное, как деньги. Денежным капиталом эти деньги являются лишь как одна из особенных функционально определенных форм процессирующей капитальной стоимости,; то есть по отношению к самостоятельному кругообороту, ко­торый описывает капитал в пределах общего обращения. В каждом отдельном акте обращения денежный капитал поэто­му выполняет также лишь какую-либо из функций денег, он служит лишь покупательным средством, средством платежа и т. д. В вышеприведенном примере капиталист авансирует 540 ф. ст., и таким образом стоимость, представляющая 1 600 двенадцати­часовых рабочих дней, начинает свой кругооборот как капи-

4 ) Даже Г. Тук в своей «Истории цен», в других отношениях заслушиваю­щей похвалы, походит на того военного историка, герой которого регулярно проиг­рывает все кампании, но тем не менее всегда воюет «здорово» вплоть до того момента, когда уже нельзя не говорить о том, что ему задали хорошую взбучку. В тексте дела­ется намек на кризисы, которые принимают специфическую форму торговых кризи­сов. Если, напротив, сам производитель предлагает товары на комиссию или в кредит на длительный срок, пока он в конечном счете не оказывается вынужден улаживать продажу или производить расчеты (как в 1847 г.), то ясно, конечно, что производ­ство не было «здоровым»; но как раз тогда точно так же заявляют, что здорова была «торговля», или «коммерция» 10,


20


К. МАРКС


тал в денежной форме, в виде 540 ф. ст. Из этих 540 ф. ст. 60 ф. ст. предназначены для купли рабочей силы. По отноше­нию к кругообороту, который должны совершить 540 ф. ст. как капитальная стоимость, эти 60 ф. ст. являются не просто частью денежного капитала, в руках капиталиста они представ­ляют собой переменную часть денежного капитала, то есть ту его часть, которая предназначена для превращения в живую рабочую силу. Но на рынке, в пределах общего товарного обра- щеиия, для самого капиталиста эти деньги выполняют лишь определенную функцию, они служат ему покупательным сред­ством или средством платежа за товар, в данном случае — за рабочую силу. Кроме того, те же 60 ф. ст., как только они переходят в руки рабочих, теряют характер капитала. Для рабочего они являются лишь исчезающей денежной формой товара в метаморфозе товара Т—Д—Т. Рабочий продает ра­бочую силу за 60 ф. ст., чтобы купить на эти 60 ф. ст. жизнен­ные средства. Эти 60 ф. ст. функционируют, следовательно % только как средство обращения.

нечной формой капитальной стоимости — капитальной сто­имости, которая начинает свое увеличение, и капитальной стоимости, которая уже совершила его, — является форма денежного капитала. Стоимость в 540 ф. ст. снова существует в своей денежной форме, но эти 540 ф. ст. относятся как денеж­ный капитал, то есть первоначально авансированная денежная сумма, к 60 ф. ст. прибавочной стоимости как к своему плоду. Различение 540 ф. ст. как денежного капитала и 60 ф. ст. как его золотого стоимостного продукта позволяет капиталисту,; например, проедать эти 60 ф. ст., в то время как 540 ф. ст. он вновь бросает в кругооборот как капитальную стоимость. Тем не менее и здесь деньги, если мы будем рассматривать тот отрезок общего товарного обращения, где происходит их обрат­ный приток к исходному пункту, то есть Т' Д', продажу полученного в процессе производства товара, 8 000 фунтов пряжи, действуют только как деньги, будь то в руках продавца t капиталистического производителя пряжи, или в руках по­купателя. При каждой продаже деньги служат покупателю поку­пательным средством или средством платежа, в то время как для продавца опи служат превращенной формой его товара, его денежным образом.

При рассмотрении денег мы видели, что одной из их форм является форма сокровища. Если это сокровище имеет функцио­ нальное- назначение, то оно служит резервным фондом покупа-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 21

тельных средств или средств платежа. Если же, напротив, деньги прочно удерживаются как последняя, абсолютная форма богатства, то сокровище является лишь бессмысленно накоп­ленным запасом золота и серебра. Если капиталист вынужден прибегать к тому,чтобы часть его денежного капитала функцио­нировала в качестве резервного фонда, то этот резервный фонд является не более и не менее как деньгами в их функционально определенной форме сокровища, денежным запасом, необходи­мым для предстоящих покупок или платежей. Резервным де-нежным капиталом этот денежный резерв является лишь как одна из форм и функций, которые процессирующая капиталь­ная стоимость то принимает, то сбрасывает. Капиталист далек от того, чтобы разделять иллюзии собирателя сокровищ. По­этому у него нет преднамеренного стремления держать свои деньги в виде сокровища. Но ему часто приходится сталкиваться с тем, что деньги, которые доставляет ему товарное обращение, или которые он, быть может, добыл в результате иных афер в обращении, не нужны ему непосредственно ни как покупатель­ное средство или средство платежа, ни для обновления его резервного фонда, и что, следовательно, они застывают у него как сокровище, как деньги, не выполняющие никаких функций. Для него самого эти деньги, как и по отношению к общему обращению, являются простым сокровищем — не более и не менее, чем в кулаке собирателя сокровищ. Оно представляет собой лишь превращенную в золото прибавочную стоимость, которая будет функционировать как добавочный капитал, как только достигнет известного размера, ибо, как мы помним, отнюдь не любое количество денег может функционировать в качестве капитала. Или оно может быть частью первоначально авансированной и возвратившейся в денежной форме из обращения капитальной стоимости, которая, однако, вследствие неблагоприятных условий рынка не может быть непосредственно вновь приведена в текучее состояние, и, таким образом, ее засты­вание в виде сокровища указывает лишь на то, что прервано ее функционирование, и т. д. Во всяком случае, это сокровище есть простое сокровище, и оно получает назначение денежного капитала, лишь заняв функционально определенное место в специфическом кругообороте капитала. Наличный денежный капитал в форме сокровища является тем скрытым денежным капиталом, который еще не начал выполнять свою функцию или вьтолнение которым его функции прервано.

Из вышесказанного следует: если денежный капитал как одна из особенных функционально определенных форм, которые процессирующая капитальная стоимость то принимает, то снова


22


К. МАРКС


сбрасывает в своем кругообороте (или также одна из форм« которые она принимает в ряде своих метаморфозов), отличается определенными свойствами от других дополняющих его форм« то эти свойства вытекают не из того, что денежный капитал есть капитал, а из того, что капитал здесь обладает формой денег, — следовательно, также и характеризующими и отли­чающими деньги свойствами. Например, 540 ф. ст. вместо пря­дильного производства могли бы самовозрастать в любой другой отрасли производства, ибо, как и сами деньги, капиталист — Jack of all trades *. Или, когда первый кругооборот описан и капитал возвратился к своей денежной форме, [7] он может быть целиком или частично превращен в производительный ка­питал другой натуральной формы. Напротив, однажды превра­щенный в определенные элементы производства капитал также может действовать лишь в обусловленном данными элемента­ми процессе производства, и товарный капитал, именно —- эти 8 000 фунтов пряжи, не может снова функционировать как капитал ни в той же самой, ни в другой отрасли производства« пока он не будет продан, или вновь превращен в деньги. Способ­ ность денежного капитала к превращениям — а она играет большую роль в экономии этого постоянно изменяющегося распределения общественного капитала в различных сферах его приложения — является все же таким его свойством, кото­рое он обретает не из своего свойства как капитала, а из своего свойства как денег. Деньги как всеобщая эквивалентная форма товаров обладают свойством непосредственной обмениваемости на все товары, а потому и способностью превращаться в любую потребительную стоимость, независимо от того, можно ли полу-чить последнюю уже на рынке как товар или она производится на заказ.

Возьмем другой пример: наш капиталист обнаруживает, что его капитал возрастал бы за границей быстрее, чем в своей стра­не, — а, как и сами деньги, наш капиталист является космопо­литом. Теперь возникает вопрос: в какой форме капитал будет вывозиться за границу? Как товарный капитал? Но возможно« что границу чужой страны оседлали таможенники и иные греш­ники, которые запрещают ввоз товара. Или производство не­ которых товаров внутри страны стоит дороже, чем за границей. Тогда они не годятся для экспорта. Что касается других товаров, то заграница, может быть, переполнена ими, и их цена вслед­ ствие этого ниже нормального уровня и т. д. При такой конъюн­ктуре товарного рынка выгоднее и вернее всего отправить в путь

• — на все руки мастер. Ред,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 23

жаждущий странствий капитал в денежной форме, как денеж­ный капитал. Но почему? Не потому, что денежный капитал — это капитал, а потому, что он является капиталом в денежной форме, и деньги теперь действуют также и как мировые деньги. Здесь имеет значение различие между деньгами и товаром, а не между денежным капиталом и товарным капиталом. Быть капиталом — это, скорее, их общая характеристика, быть капиталом в образе денег или товара — их специфическое отли­чие. Современной политической экономии осталось еще то един­ственное утешение, что она выше заблуждений монетарной и меркантилистской системы. Поэтому она боязливо затушевы­вает отличия денег от товара и не менее упорно пытается объяснить из характера денежного капитала как капитала вещи, которые проистекают лишь из его характера как денег 5). Денежный капитал не является самостоятельным видом капитала; он есть лишь одна из особенных форм,; которые прогрессирующая капитальная стоимость принимает в своем кругообороте или в последовательном ряде своих метаморфо­зов. Следовательно, его нельзя смешивать с самостоятельными видами капитала, как, например, с капиталом, приносящим проценты 6).

[2) ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ КАПИТАЛ]

Благодаря первому акту обращения Д Т капитал сбра­ сывает свою денежную форму и превращается в элементы про­изводства. Он превращается из денежного капитала в произ­ водительный капитал. Он приобретает форму, в которой его функцией является сам капиталистический процесс производ­ства. Эта его форма и ее функция принадлежат сфере произ­водства, в то время как его образы и функции денежного капи-

5 ) Ср.: К. Маркс, «К критике политической экономии и т. д.», стр. 169, 170 [настоящее издание, том 13, стр. 166—167].

6 ) «Часть этой совокупной массы наличных денег» {золото, банкноты и транс­фертный банковский кредит} «всегда находится в руках тех, кто использует их как капитал. В последнем случае они являются денежным капиталом» ( J . Lalor . « Money and Morals ». London , 1852, p . 7, 8). Для господина Лалора денежный капитал ( money capital ) как одна из функциональных форм самовозрастающего капитала, следова­тельно, не отличается от капитала, приносящего проценты, и т. д. Тем не менее англи­чанин, говоря о « monied capital », приводит здесь выражение, отличное от « money ca ­ pital », причем только первое из них может употребляться для обозначения капитала, приносящего проценты, и т. д. Но эта отвратительная тарабарщина, а вместе с ней и варварские представления биржи особенно широко проникли в политическую экономию со времен антиякобинского правительства Питта. Коббет с начала ХТХ века боролся в своем « Political Register » с вызванными этим языковыми и смысловыми искажениями. Еще в своей «Грамматике» он предостерегает молодых людей, которым это предстоит, от общения с любым человеком, употребляющим слово « money » во мно­жественном числе "•


24


К. МАРКС


тала и товарного капитала принадлежат сфере обращения. В этой форме он реализует конечную цель капиталистического производства, сокровеннейший его процесс — увеличение стои­ мости, или производство прибавочной стоимости, по отношению к которому акт обращения Д Т носил только вводный харак­тер и результат которого благодаря акту обращения Т' Д' лишь превращается в серебро или золото. Наконец, в то время как в сфере обращения капитал лишь меняет свои формы денег и товара и свою персонификацию, капиталист выступает вроде бы лишь как продавец или покупатель по отношению к равному ему другому покупателю или продавцу, хотя в книге первой было показано, что равенство капиталиста как покупателя и рабочего как продавца рабочей силы является простой види­мостью, проистекающей из процесса обращения 7). Благодаря присоединению живой рабочей силы к предметным фактам процесса труда стоимость — прошлый, овеществленный, мерт­ вый труд — превращается «в капитал, в самовозрастающую стоимость, в одушевленное чудовище, которое начинает «рабо­тать» «как будто под влиянием охватившей его любовной страсти»» (книга первая, стр. 161 *). Капиталистический про­цесс производства является одновременно процессом эксплуа­тации рабочей силы. Термин «производительный капитал» очень хорошо выражает то, что при этом способе производства производительность труда превращается в производительность факторов труда, созидающая стоимость деятельность — в само­деятельность наличной, уже существующей стоимости, живой труд — в кровь мертвого труда. Подчинение рабочего продукту труда, подчинение силы, создающей стоимость, самой этой стоимости, наличное бытие функционирующей рабочей силы как простой формы, в которой находится и функционирует часть авансированной капитальной стоимости, в то время как другая ее часть состоит из предметных факторов труда и налич­ ных стоимостей, — все это опосредствовано отношением при­ нуждения и господства капиталиста (персонификации капи­тала) над рабочим (или проявляется в этом отношении) совер­шенно так же, как превращение денег в товар и т. д. опосред­ствовано актом купли или продажи со стороны капиталиста. Как такое отношение капитал производителен, поскольку он не только вообще приводит в текучее состояние прибавочный труд, но и обусловливает те специфические формы капиталисти-

7 ) «В действительности рабочий принадлежит капиталу еще раньше, чем он про­дал себя капиталисту» (книга первая, стр. 566 [настоящее издание, том 23, стр. 590]).

* Гёте. «Фауст», часть I , сцена пятая, «Погреб Ауэрбаха в Лейпциге» (настоя­щее издание, том 23, стр. 206). Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 25

ческого процесса производства, благодаря которым приводится в текучее состояние возможный максимум прибавочного труда. Касаясь производительного капитала, здесь следует напомнить, что капитальной стоимости в этой функции присущи потенции, которых она не могла получить в сфере обращения. Наряду со средствами производства и рабочей силой, получаемыми капитальной стоимостью из сферы обращения, она присоединяет к себе здесь вещества природы и силы природы, не являющиеся продуктом труда, а потому и стоимостью, как присоединяет она и общественные производительные силы труда, возникаю­щие из организации в самом процессе производства (книга первая, глава шестая, b *).

Капитал становится производительным капиталом потому, что стоимость присоединяет к себе силу, образующую стоимость, что средство производства завладевает рабочей силой, а не рабо­чая сила — средством производства.

Из книги первой (глава третья, 1 и 2 **) мы помним, что средства производства образуют, с одной стороны, предметные факторы процесса труда, вещественные образы постоянного капитала; в то же время средства производства в процессе производства — поскольку он является процессом увеличения стоимости — по отношению к действующей рабочей силе функ­ционируют как средства, всасывающие труд. [8] Политическая экономия довольствуется наивной види­мостью, рассматривая капиталистический процесс производства с точки зрения простого процесса труда, то есть не зависящего ни от каких общественных форм естественного процесса. В соот­ветствии с этим она разъясняет, что производительным капи­талом являются средства производства, поскольку они сами есть продукты прошлого труда, а не предметы природы, суще­ствующие без содействия труда. Даже если читаешь такие фразы, как:

«Производительным капиталом является то, что каким-либо спосо­бом соединено с промышленностью, находится в процессе увеличения» (F. Wayland . [ The Elements of Political Economy . Boston , 1843], p . 35),

то это означает лишь: производительный капитал есть средст­ва производства, находящиеся в процессе труда. Однако эта глупость не так наивна, как представляется. Эта путаница слу-жит для того, чтобы потихоньку протащить признание, что средства производства от природы являются капиталом, а по­тому и процесс труда от природы является капиталистическим,

* См. настоящее издание, том 23, стр. 592—625. Ред. ** Там же, стр. 188—222. Ред.


26


К. МАРКС


и вследствие этого появление рабочего, так сказать, от природы влечет за собой появление на свет капиталиста. Эта демонстра­ция удается тем легче, если предполагается рабочий как наем­ный рабочий, а следовательно, предполагается и капиталист. При таких обстоятельствах осторожный и взвешивающий свои слова «мыслитель», как, например, г-н Джон Стюарт Милль, продемонстрирует, возможно, что выражение «производитель­ ный капитал» является, строго говоря, лишь образным оборотом речи, так как, строго говоря, производительным является лишь труд, а не средства производства. Производительность капи­ тала — цветистое выражение? С тем же правом господин Милль мог бы объявить цветистыми выражениями производительность рабства и крепостничества! Но если он принимает на веру утверждение буржуазной политэкономии, что под производи­тельным капиталом понимается не что иное, как средства производства, то его критика по-прежнему остается на детском уровне. Он должен был бы сказать: прежде всего, слово «капи­ тал» является здесь излишним, простым наименованием средств производства. Следовательно, долой его! После этой ампутации вопрос стоит не о том, являются ли средства производства произ­ водительным капиталом, а являются ли средства производства производительными. Достигнув этого пункта, господин Милль рисковал бы столкнуться с научной проблемой, а именно: являются ли производительными средства производства, нахо­дящиеся в процессе производства продукта, или в процессе производства стоимости? Вместо этого он пытается объяснить себе и другим, что средства производства, такие вещи, как, например f кожа, смола и шило, в действительности служат средствами производства, то есть материалом труда или сред­ствами труда лишь постольку, поскольку при помощи них рабо­тают. Он мог бы сделать также глубокомысленный вывод о том, что хлеб и [9] мясо не являются предметами потребления, если они не съедаются. Неудивительно, что господин Джон Стюарт Милль числится среди семи великих мудрецов 12! Для сравне­ния возьмем хотя бы мекленбургского помещика фон Тюнена:

«Если же мы возвратимся к нашему первому исследованию, где было показано: 1) что капитал в себе мертв и лишь благодаря человеческой деятельности приобретает действенность; 2) что сам капитал есть только продукт человеческого труда... то покажется совершенно непонятным, как человек мог попасть под господство своего собственного продукта — капитала — и оказаться подчиненным ему; а так как в действительности дело бесспорно обстоит именно так, то невольно встает вопрос: как рабо­чий из владыки капитала — как творец капитала — мог сделаться ра­бом капитала?» (von Thünen. Der isolirte Staat, [Theil II]. Abtheilung II, Rostock, 1863, S. 5, 6),


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 27

Здесь Тюнен исходит из той ложной предпосылки политической экономии, будто средства производства с самого начала являются капиталом и вследствие этого капитал становится владыкой рабочего. Он не может понять того, что вещи, средства произ­водства, превращаются в капитал лишь при определенных об­ щественных производственных отношениях. Следовательно, он должен был бы спросить себя не о том, каким образом рабочий попадает под господство капитала, а о том, вследствие чего средства производства, то есть уже существующие стоимости,, превращаются в капитал! Но, несмотря на ошибочную форму­лировку проблемы и почти смехотворное ее решение, сама постановка вопроса объясняет нам, .почему фон Тюнен в эконо­мических компиляциях немецких профессоров постоянно фигу­рирует как «одинокий мыслитель». Одиноким в этом обществе сделало его не имение Теллов 13, а образ мышления. [9]

[3) ТОВАРНЫЙ КАПИТАЛ]

[8] Процесс производства угасает в продукте. Готовый продукт выталкивается из сферы производства и попадает в сферу обращения. Это — продукт, предназначенный для про­дажи, или товар. Следовательно, капитал превращается из производительного капитала в товарный капитал. Это — не только первоначально авансированная, но обогащенная в про­ цессе производства прибавочной стоимостью капитальная стои­мость, существующая теперь в форме товара, следователь­но, как товарный капитал. Единственной функцией товара является его продажа, его превращение в деньги.. Это превра­щение из товарного капитала по отношению к первоначально авансированной капитальной стоимости является обратным превращением, а по отношению к приросшей к ней прибавочной стоимости — первым превращением в деньги.

Возможно, что капиталистический производитель, например арендатор, предназначает часть продукта непосредственно для своего личного потребления. То, что он таким образом потреб­ляет из прибавочного продукта в натуральной форме, не пре­вращается, естественно, в звонкую монету и не функционирует как товар. Несравнимо более важен другой случай, когда часть продукта снова входит как средство производства в тот же про­цесс, из которого она вышла как продукт: например, уголь — в угледобычу, пшеница — в возделывание пшеницы и т. д. Стоимость этой части продукта, которая производительно потребляется самим производителем, фигурирует в бухгалтерии капиталиста как счетные деньги, но она не превращается дей-


28


К. МАРКС


ствительно в деньги. Эта часть продукта представляет по-преж­нему составную часть капитала, но капитала в его форме про­изводительного капитала, а нетоварного капитала. Если раньше было показано, что кроме продуктов, соответственно товаров, в процесс производства входят и другие элементы, то здесь мы видим, что не все продукты, входящие в процесс производства, выходят из процесса обращения, не все они обращались прежде как товары.

Капиталистический производитель может, как и любой другой товаропроизводитель, воздерживаться от вывоза товаров на рынок в ожидании более благоприятной рыночной конъюнк­туры. Раньше или позже с ними придется расстаться. Придер­живаемые таким образом товары являются скрытым товарным капиталом, товарным капиталом, функция которого предна­меренно прервана. А должен ли, напротив, предлагаемый для продажи товар застывать на более или менее продолжительное время на той стадии, на которой он предлагается для продажи, — это ничего не меняет в том, что он находится в сфере обращения, следовательно, что представленная в нем капитальная стоимость функционирует как товарный капитал. В этой функции он оказывает влияние, например, на рыночные цены, хотя и оста­ется лежать непроданньм.

На первый взгляд кажется, что капитал в форме обращения

капитал, один раз — как Т в ДТ , при купле, и второй раз — как Т' в Т' Д', при продаже. Прежде всего, следует помнить, что Т в Д Т состоит отчасти из рабочей силы. До того как рабочий продаст свою рабочую силу, она является товаром, но отнюдь не товарным капиталом. Как только он продал ее капиталу, она неизменно действует как переменная составная часть производительного капитала. Форму товарного капитала может иметь только рабочая сила раба. Далее, что касается других товаров, в которые капиталист превращает свои деньги, чтобы применить их как средства производства, как сырой материал, вспомогательные вещества и средства труда, то они отнюдь не должны быть в руках продавца товарным капиталом в категорическом смысле. Они могут быть продуктом независи­мого работника, раба и т. д. В сфере обращения переплетаются самые различные способы производства, а их продукты высту­пают в одинаковой форме товара. Тем не менее, так как нас здесь интересует только форма обращения капитала, то полезно, с одной стороны, совершенно отвлечься от внешней торговли, а с другой стороны — предположить, что капитал здесь овладел всем производством страны, то есть весь товарный продукт


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 29

является в то же время товарным капиталом. Следовательно, при этой предпосылке Т в Д Т являются во всяком случае товарным капиталом для продавца средств производства. Они являются оплодотворенным прибавочной стоимостью продук­том, который продавец должен превратить в денежную форму. Но они не являются товарным капиталом для покупателя, который, напротив, покупая их, хочет превратить свою капи­ тальную стоимость из денежной формы в потребительную форму, в данном случае — в форму производительного капитала. До тех пор, пока Г, товары, находятся в руках продавца, они вообще не являются еще формой существования капитальной стоимости, которая должна начать свой кругооборот благо­даря купле этих товаров. Как только они перешли в руки покупателя, то есть вступили в кругооборот его капитала, они становятся формой существования его производительного капи­ тала, точнее, постоянной части его производительного капитала, независимо от того, бросает ли он их в процесс производства немедленно или оставляет в резерве для последующих процессов производства. То, что товарный капитал по видимости дважды

рует [9] в действительности лишь то же явление, которое встре­ чалось в простом метаморфозе товара Т ДТ. Купля, Д — Т , является здесь вторым метаморфозом товара, его обрат­ным превращением из денежной формы в потребительную форму для покупателя, но первым метаморфозом, продажей, Т Д, превращением из товарной формы в денежную форму для про­давца. Так же и в этом кругообороте капитала Д — Т являет­ся первым метаморфозом, превращением денежного капитала в производительный капитал, для покупателя, но Т' — Д', по­следним метаморфозом, реализацией товарного капитала, для продавца. Одни и те же вещи функционируют здесь как то­варный капитал в кругообороте одного капитала, чтобы сразу же вслед за этим функционировать как производительный капитал в кругообороте другого капитала. Определенности «товарного капитала», «производительного капитала» и т. д. изменяются с изменением места (и соответствующей функции), которое эти вещи занимают в кругообороте капитальной стои­мости.

Товарный капитал лишь постольку является специфической формой, которую принимает процессирующая капитальная стоимость на определенной стадии своего кругооборота, по­скольку капитал обладает образом, в котором он должен функ­ционировать как капитал. Но единственной функцией товара является его продажа, или его превращение в деньги.


30


К. МАРКС


Д Т. Стоимость, в которой представлено, например, 1 600 рабочих дней, открывает движение в своей денежной форме, скажем, 540 ф. ст. Эта стоимость должна функциониро­вать как капитал, т. е. как самовозрастающая стоимость. Следовательно, она уже в соответствии со своим предназначе­нием, в себе, является капитальной стоимостью, или капита­лом. Первая фаза, или первый процесс, относится к сфере об­щего товарного обращения. Как фаза обращения он является простым актом обращения, звеном товарного метаморфоза, превращением денег в товар, куплей. Но как первая фаза круго­оборота прогрессирующей капитальной стоимости эта купля определена вещественно, то есть особенный характер товара, на который обмениваются деньги, или который на них поку­пают, определен характером функционирующих денег как капитала. Как первая фаза кругооборота капитала этот простой акт обращения, купля, или формальный метаморфоз Д Т, превращение денег в товар, превращение из денежной формы в товарную форму, одновременно является процессом, начи­нающим самовозрастание авансированной капитальной стои­ мости, превращением денег в рабочую силу и средства произ­водства, например в хлопок, веретена и т. д. и прядильщиков; первый метаморфоз капитальной стоимости одновременно является первым актом ее кругооборота, который совершается в процессе обращения, следовательно, есть акт обращения. Этот первый акт обращения, или этот первый метаморфоз, капи­тальная стоимость совершает в образе денег, или как денежный капитал. Посредством самого этого первого метаморфоза она превращается в образ элементов производства, средств произ­водства и рабочей силы.

Я. Теперь капитальная стоимость превратилась из своего первого образа — образа денежного капитала — в образ произ­водительного капитала. Она приняла другую форму, или нахо­дится в другом состоянии, и выполняет в этой форме дру­гую функцию. Функцией производительного капитала является капиталистический процесс производства. Это есть реальный метаморфоз процессирующей капитальной стоимости. С од­ ной стороны, элементы производства — хлопок, веретена, труд прядильщика — превращаются в новый продукт, в пряжу. С другой стороны, происходит самовозрастание капитальной стоимости, то есть отчасти сохраняется авансированная стои­ мость средств производства, отчасти же посредством нового производства стоимости возмещается авансированная стоимость


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 31

рабочей силы, и, наконец, присоединяется прибавочная стои­мость. Стоимость элементов производства была 540 ф. ст. Стоимость продукта, пряжи, равна 540 ф. ст., авансированной капитальной стоимости, +60 ф. ст., присоединенная в процессе производства прибавочная стоимость, — равна 600 ф. ст. В про­дукте процесс производства, а в то же время и функция, и состояние капитальной стоимости как производительного капи­ тала погашены. Пряжа не может более функционировать в процессе производства. Она должна быть продана как товар, или войти обратно в сферу обращения, после того как этот товар вошел из нее как из своей первой стадии в сферу производства, сферу функционирования его второй стадии. Или, если рас­ сматривать субъективные акты капиталиста, которыми опосред­ствуется объективное движение капитальной стоимости, то он сначала появляется на рынке как покупатель товаров (поку­патель средств производства и рабочей силы), затем покидает рынок, чтобы функционировать в качестве капиталистического товаропроизводителя, а затем опять оставляет сферу произ­водства, чтобы вновь функционировать на рынке в качестве продавца товара, поменявшего в процессе производства форму и стоимость.

[10] Т' — Д'. Третья, или последняя, фаза кругооборота капитала и третий, или последний, его метаморфоз.

Т' — Д' — простой акт обращения, продажа, или фаза про­стого метаморфоза товара, превращение из товарной формы в денежную форму. Пряжа ценой в 600 ф. ст. превращается в денежную стоимость в 600 ф. ст. Этот процесс Т' — Д', рас­сматриваемый сам по себе как процесс, принадлежащий общему метаморфозу товара, есть не что иное, как Т Д. Но как отрезок в самостоятельном кругообороте капитальной стои­ мости, то есть в сравнении с ее прежними фазами, Т превратился в Т'. Цена Т, элементов производства, составляла 540 ф. ст., теперь Т имеет цену в 600 ф. ст. и поэтому является Т' по срав­нению с Т. Точно так же Д' = 600 ф. ст. по сравнению с Д = = 540 ф. ст. Следовательно, функцией товара здесь является как обратное превращение авансированной на его производство капитальной стоимости в 540 ф. ст. в денежную форму, так и превращение в деньги добавленной к товару прибавочной стоимости в 60 ф. ст. Вследствие этого капитальная стоимость функционирует в своей последней фазе как товарный капитал. Посредством функции товарного капитала, то есть акта обраще­ния Т Д, превращения из товарной формы в денежную форму, капитал в то же время возвращается к своей первоначальной форме денежного капитала в 540 ф. ст., который теперь, однако,


32


К. МАРКС


относится к 60 ф. ст. как самовозрастающий капитал к сво­ему плоду, к порожденной им прибавочной стоимости. [10]

[11] Итак, каждый индивидуальный капитал представляет собой, с одной стороны, агента (элемент) общего товарного обращения в обеих своих противоположных частях обращения Д Т и Т' —Д', где он функционирует либо как деньги, либо как товар и сцеплен с рядами метаморфозов товарного мира. С другой стороны, в пределах общего обращения он описывает свой собственный самостоятельный кругооборот, в ко­тором сфера производства образует преходящую стадию, в кото­ром то принимаемые, то вновь отталкиваемые им в пределах об­ щего обращения формы являются только функционально опреде­ленными формами процессирующей капитальной стоимости и в котором он возвращается к своему исходному пункту в той форме, в какой он его покинул. В пределах этого его собственного кругооборота, включающего в себя его реальный метаморфоз в процессе производства, он в то же время изменяет свою величину стоимости. Он возвращается не только как денежная стоимость, но как увеличившаяся, возросшая денежная стои­мость.

ляется, правда, единством процессов обращения и производ­ства, но в то же время процесс производства появляется здесь лишь как опосредствование, как преходящая стадия процес­са обращения, между обеими половинами которого, Д Т и Т' — Д', он находится. Исходной формой и конечной формой движения являются деньги, самостоятельный образ стоимости, ее эквивалентная форма. Поэтому совокупный процесс капи­ тальной стоимости, рассмотренный без его опосредствующих моментов, сводится к Д Д', к обращению авансированных денег, которые притекают из этого обращения увеличившими­ся, — к деньгам, высиживающим деньги.

Сразу же видно, что эта форма является действительной формой движения индивидуального капитала, который сначала вступает на рынок и снова покидает его как деньги — действи­тельно ли капиталист закрывает дело или он только извлекает свой капитал из одной отрасли производства, чтобы вложить его в другую. Кроме того, видно, что часть процессирующей капитальной стоимости постоянно обращается в форме Д Д'. Например, капиталист действительно постоянно тратит деньги на куплю [рабочей силы], или выплату заработной платы, и постоянно извлекает из обращения благодаря продаже стои­мостного продукта рабочего больше денег, чтобы постоянно вновь открывать тот же процесс.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


33


Именно потому, что денежный образ стоимости является осязаемо воспринимаемой формой проявления, форма обраще-


рой есть действительные деньги и которая сводится к Д-Д', деланию денег, наиболее осязаемо выражает движущий мотив и определяющий дух капиталистического производства. Про­ цесс производства кажется здесь лишь необходимым опосред­ствованием, действительно неизбежным злом при делании денег. Поэтому все страны с капиталистическим способом производ­ства периодически охватывает горячка мошенничества, когда они хотят делать деньги без обременительного посредства процесса производства 8).


рывность капиталистического процесса производства, а вслед-


Тем не менее, если эта фигура обращения процессирующей капитальной стоимости фиксируется не как особенная форма проявления, а как всеобщая и исключительная форма ее круго­оборота, то ее иллюзорный характер сразу же бросается в глаза. Как всеобщая форма этот кругооборот является постоянно вращающимся кругом, в котором формы денежного капитала, производительного капитала и товарного капитала столь же постоянно исчезают, как и появляются вновь. Возвращение капитала от денежной формы к денежной форме в самом этом вращении является лишь постоянно вновь исчезающим воз­вращением, и в качестве исходного пункта и пункта возвраще­ ния мог бы с таким же успехом быть зафиксирован любой другой переходный пункт. То, что капитальная стоимость фиксируется как исходный пункт и пункт возвращения именно в ее образе денег, оказывается тогда просто субъективной ориентацией капиталиста. Но эта форма кругооборота сама собой указывает на другую форму кругооборота как на свою реальную, находя­щуюся на заднем плане, основу. Ее исходным пунктом являются деньги, превращенная форма товара. Для того чтобы превра­тить ее из этого образа в производительный капитал, нужно предположить не только постоянное наличие средств произ­водства, но и постоянное наличное бытие наемных рабочих. Но ведь рабочий, как мы уже видели в книге первой *, постоянно появляется как наемный рабочий на товарном рынке потому, что его в этом качестве постоянно выбрасывает на рынок ка­питалистический процесс производства. Следовательно, фигура

8) Карл Маркс. «Нищета философии и т. д.»

* См. настоящее издание, том 23, стр. 578—591. Ред.


34


К. МАРКС


ствие этого — форму кругооборота, в которой производитель" ный капитал и его функция, капиталистический процесс произ­водства, образует исходный пункт, а следовательно — и пункт возвращения 9).

Взятая изолированно, сама по себе, фигура обращения

вания сокровищ, следовательно, формой рациональной моне­ тарной системы, то есть меркантилистской системы. Вопреки просветительским проповедям современной политической эконо­мии эта система все еще господствует в головах практиков, в особенности купцов 10). [12]

[10] Итак, если мы рассмотрим совокупный кругооборот капитала, то он состоит из последовательного ряда метаморфо­зов, в которых продессирующая капитальная стоимость попе­ ременно функционирует в форме денежного капитала, произво­дительного капитала и товарного капитала, чтобы возвратиться к своей первоначальной денежной форме, в которой она может вновь начать тот же самый кругооборот. Она движется от сферы обращения через сферу производства обратно к сфере обращения. Новые метаморфозы отчасти опосредствованы формальными метаморфозами товара, отчасти же они охватывают реальный метаморфоз, происходящий в процессе производства с элемен­тами производства и самой стоимостью. Так как различные фазы, которые проходит капитал в своем кругообороте, опреде-

9) В рецензии на первый том настоящего труда доктор Дюринг отмечает, что моя неизменная привязанность к скелету гегелевской логики заходит так далеко, что даже в формах обращения я открываю гегелевские фигуры умозаключений 14. Мое отношение к диалектике Гегеля очень просто. Гегель — мой учитель, и болтовня умничающих эпигонов, полагающих, что они покончили с этим выдающимся мыс­лителем, мне просто смешна. Однако я позволил себе отнестись к моему учителю критически, снять с его диалектики покров мистицизма и тем самым существенно ео изменить и т. д., и т, д,

10) Например: «Что люди посеяли, то они и пожнут; и урожай, собираемый здесь, в самом деле стоит того, чтобы к нему стремиться; пусть поверхностные теоре­тики и мнимые философы высмеивают и презирают это, как могут: ярко сверкающее золото, блестящее серебро — вот богатство,., такие прекрасные вещи, какие только мог явить этот мир; и современный преуспевающий и порядочный торговец — будь то отдельный человек или целая страна — может гордо начертать на своей копилке девиз: «Да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает!» 15 » ( Ernest Seyd . « Bullion and Foreign Exchanges ». London , 1868, p . 534). Этот томный от любви к золоту и серебру господин Эрнест Сеид не является ни «поверхностным теоретиком» (« shallow theo ­ rist »), ни серьезным теоретиком, а стоит вне и ниже всякой теории. И если все же эту пухлую компиляцию расхваливают профессиональные авторитеты, лондонский « Eco ­ nomist », « Money Market Review » и т, д., то это происходит оттого, что господин Эрнест Сейд (по его собственному признанию, англизированный немецкий купец) молчаливо присвоил себе все противоречивые взгляды из современных немецких учебников по «Купеческой арифметике». Последние выгодно отличаются универсальностью, ясным изложением решающих точек зрения и устранением бесполезных подробностей от от­вратительных, пропахших духом Ломбард-стрит английских « Cambists » 16 .


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 35

лены функционально и каждый из соответствующих им мета­морфозов обусловливает последующий, то они могут протекать лишь во временной последовательности. Эта последовательность в то же время включает постоянное сравнение происшедше­ го в кругообороте изменения величины стоимости капитала со стоимостью, которую он имел, входя в предыдущую стадию. Если обособление стоимости по отношению к образующей стои­мость силе, рабочей силе, начинается с превращения денег в рабочую силу и осуществляется в процессе производства как господство капитала над рабочим, то оно с не меньшей силой проявляется в этом самостоятельном кругообороте, где формы денег, товара, элементов производства являются лишь преходя­щими формами функционирующей капитальной стоимости и где последняя сравнивает себя как произведенная величина стоимости со своей неизмененной величиной стоимости на более ранней стадии, сравнивает свою нынешнюю величину стоимости со своей прошлой величиной стоимости 11).

Что денежный капитал, производительный капитал, товар­ный капитал являются не особенными видами капитала, а лишь различными функционально определенными формами, или изме­ няющимися состояниями, одной и той же процессирующей ка­питальной стоимости, которые она принимает и сбрасывает на определенных стадиях своего кругооборота, чтобы возвра­титься к своей первоначальной форме и затем вновь описывать тот же самый кругооборот форм, — это элементарная очевид­ность. Однако политическая экономия так и не достигла ясно­сти в этом вопросе, в чем сможет убедиться читатель в книге четвертой ( III том), где рассматривается история теории17. Причина очень проста. Политическая экономия берет формы проявления экономических отношений в сложившемся, гото­вом виде, в котором они выступают на поверхности, не иссле­дуя скрытого процесса развития этих форм. В явлении — и это сбивает с толку захваченного видимостью наблюдателя — формы и функции, которые капитальная стоимость принимает на особенной стадии своего кругооборота и которые, следова­тельно, образуют простые моменты ее движения, окостеневают

11) Сколь мало С. Бейли, который был одним из немногих глубоко образован­ных банкиров Англии, разбирался в капиталистическом процессе обращения, и на­сколько был он вправе критиковать Рикардо, могла бы доказать уже одна его фра-ва: «Стоимость есть соотношение между одновременно существующими товарами, так как только такие товары могут обмениваться друг на друга» (1. с. [S. Bailey . « А Critical Dissertation on the Nature, Measures and Causes of Value». London , 1825, p . 72]; это списано у Маклеода и других). Следовало бы полагать, что функциони­рование стоимости как капитала делает невозможными подобные ребяческие воз-зрения.


36


К. МАРКС


и обособляются. Вследствие этого они кажутся функциями особенного вида капитала или исключительной функцией осо­бенного рода капиталистов. Подробнее это будет показано в книге третьей. Тем не менее было бы полезно, забегая вперед, привести здесь пример такого превращения формы. Возьмем последнюю стадию обращения капитала в фигуре I , то есть Т' Д' где капитальная стоимость функционирует как то­варный капитал. Акт Т' Д', продажа пряжи со стороны капиталиста в вышеприведенном примере, для покупателя есть Д Т, или купля пряжи. Теперь предположим, что капиталист продает не потребителю, а такому покупателю, который хочет снова продать пряжу. Для капиталистического производителя пряжи кругооборот его капитала завершен, как только пряжа продана. Но в действительности он не завершен для представ­ленной в форме пряжи стоимости, и он не будет завершен, пока пряжа является товарной формой представленной в ней части общественного капитала.

Пряжа может пройти еще через руки всех тех, кто ее поку­пает и опять продает. Это есть постоянное повторение акта Т — Д. Окончательно совершается этот акт, или превращение товарного капитала в денежный капитал, этот последний мета­морфоз капитала, являющийся в действительности также по­следним, окончательным Т Д, только с продажей товара потребителям, независимо от того, делают ли эти последние его предметом индивидуального или производительного потре­бления. Лишь тогда с общественной точки зрения совершает­ся Т Д, метаморфоз пряжи в деньги—для продавца, [де­нег] в потребительную стоимость — для покупателя. Но на по­верхности дело представляется иначе. Для капиталистического производителя пряжи в кругообороте его капитала Т' Д' является, быть может, последним метаморфозом, как только пряжа продана, хотя пряжа продолжает обращаться как товар и постоянно вновь продаваться. Связь он замечает лишь тогда, когда проданная им временному покупателю пряжа накапли­вается в руках последнего как непроданный товар, и это об­стоятельство делает невозможной ни при каких обстоятельст­вах продажу пряжи, находящейся в руках самого производи­ теля. Тогда это обратное воздействие на кругооборот его инди­видуального капитала напоминает ему, что хотя для него акт Т Д уже антиципирован, но в действительности с обще-ственной точки зрения он еще не совершился. С другой стороны: Т' Д', как и любая продажа, представляется покупателю как Д — Т, купля. Следовательно, для покупателя, который хочет опять продать пряжу, Т Д = Д — Т, есть первый


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 37

акт метаморфоза его денег. Лишь благодаря последующей по­ вторной продаже он совершает Т —Д. Таким образом, то обстоятельство, что Т' Д' как фаза в кругообороте вложен­ного в производство пряжи капитала совершается производи­телем пряжи не окончательно, а позднее (или иногда) совер­шается только покупателем пряжи, [11] представляется поку­пателю как Д — Т —Д. Следовательно, купля пряжи с целью ее последующей продажи, превращение денег в товар с целью обратного превращения товара в деньги, представляется само-стоятельным движением капитала, которое все же протекает исключительно в сфере обращения и постоянно в ней повто­ряется. В результате этого отрезок обращения Т Д, простая фаза, или момент, кругооборота процессирующей капитальной стоимости, принимает в руках покупателя образ функции осо­ бенного вида капитала, купеческого капитала, точнее — товарно- торгового капитала. Как получается, что метаморфоз Т' — Д' в кругообороте процессирующей капитальной стоимости в ру­ках купца не только обособляется в Д Т Д, то есть при­нимает функцию обращения самостоятельного функционирую­щего капитала, но это происходящее в сфере обращения дви­жение также полагает прибавочную стоимость, так что аван­сированная на куплю товара стоимость увеличивается при продаже его и, следовательно, проявляет себя как процессирую-щая капитальная стоимость, — все это может быть объяснено лишь позднее. Но здесь это и неважно. Здесь требуется только показать, как капитальная стоимость в своей преходящей функции товарного капитала получает форму проявления са­мостоятельно функционирующего вида капиталаг купеческого капитала.

Кругооборот капитала осуществляется лишь тогда нор­мально, когда различные его фазы без задержки переходят одна в другую. Если капитал задерживается в первой фазе Д — Т, то денежный капитал застывает в сокровище. Если же он за­держивается в фазе производства, то, с одной стороны, бездей­ствуют средства производства, а с другой — остается незаня­той рабочая сила, или сам процесс производстра нарушается и прерывается авариями. Наконец, если капитал задерживается в последней фазе, Т' Д', то непроданные товары скапли­ваются и создают заторы на пути движения обращения. С дру­гой стороны, не следует забывать, что сам кругооборот пред­полагает фиксацию капитала на определенное время и на оп­ределенных отрезках кругооборота, а также соответствующие им состояния или формы существования капитальной стои­мости.


38


К. МАРКС


Производительный капитал и его функция, капиталистиче­ ский процесс производства, образуют предпосылку и результат,, исходный пункт и заключительный пункт процессирующей капитальной стоимости. Следовательно, это — фигура обра­щения капиталистического процесса производства в его непре­рывности, или процесса производства, поскольку он в то же время является процессом воспроизводства.

С первого взгляда видно, что опосредствование здесь обра­зуется двумя противоположными, дополняющими друг друга фазами товарного обращения, Т Д, продажей, и Д - Т, куплей, то есть всем рядом метаморфозов, который товар про­ходит в своем обращении. Следовательно, если мы отвлечемся от изменений стоимости и будем рассматривать только форму% то тем, что находится между процессом производства как исход­ным пунктом и процессом производства как заключительным пунктом, является совокупный процесс обращения О. Тогда вышеприведенная фигура представляется как

П— О — П.

Или процесс обращения выступает лишь как момент, опосред­ствующий воспроизводство. Заслугой доктора Кенэ является то, что он первым ясно определил обращение таким образом. Эта фигура и та фигура, которую следует рассмотреть позднее в [пункте] Ш,; образуют основу его «Экономической таблицы», которую Мирабо-оиец причисляет к семи известным чудесам света в качестве восьмого 12).

В первой фигуре обращения кругооборот завершается функ­цией товарного капитала, его превращением в деньги. Так как авансированная денежная сумма,; например, в 540 ф. ст. образует здесь исходный пункт, а увеличившаяся денежная сумма в 600 ф. ст. — конечный пуцкт, то вопрос, расходуется ли прибавочная стоимость в 60 ф. ст. как доход или присоеди­няется как приращение к первоначальному капиталу, возни­кает не в пределах самого этого кругооборота. Он приобретает значение лишь при повторении последнего. Иначе обстоит дело со второй фигурой кругооборота. Она открывается капиталом

12) Мирабо-отец говорит буквально: «Со времени возникновения мира были сде- ланы три великих открытия, которые придали политическим обществам их сущест­венную основательность... Первое из них, это — изобретение письменности... Вто­рое, это — изобретение денег ... Третье, это — «Экономическая таблица», результат первых двух изобретений и в то же время их завершение» [F. R. Mirabeau. «Philosophie rurale ou Économie générale et politique de l'agriculture». Tome 1. Amsterdam, 1764, p. 52]. Как об «Экономической таблице», так и о физиократах вообще Кантильон мог бы сказать: «Quorum pars magna fui» 18.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 39

в форме производительного капитала. Благодаря своей собст­венной функции,; процессу производства^ производительный капитал превращается в товарный капитал, в нашем примере — в 8 000 фунтов пряжи ценой в 600 ф. ст. Функция товарного капитала — то есть превращение в деньги 8 000 фунтов пряжи — образует здесь вторую фазу кругооборота^ но первую фа$у в собственном процессе обращения капитала. Следовательно,, вопрос о том, должны ли 60 ф. ст. прибавочной стоимости быть присоединены к капиталу или израсходованы как доход, дол­жен решиться до того, как процессирующая капитальная стои­мость сможет проделать следующие отрезки своего круго­ оборота, и в зависимости от того, как он решается, изменяется характер кругооборота. Если эти 60 ф. ст. прибавочной стои­мости расходуются как доход, то они выталкиваются из круго­оборота капитала, в котором они участвуют только до тех пор,, пока он обладает формой товарного капитала. 60 ф. ст. в таком случае функционируют^ не действуя как денежный капитал. Они расходуются, а не авансируются. Они играют свою роль средства обращения в общем товарном обращении,; но они не играют никакой роли в самостоятельном кругообороте капи­тала, который, однако,; продолжает свой путь со своей перво­начальной величиной стоимости в 540 ф. ст. В этом случае имеет место простое воспроизводство (книга первая^, глава VI £ 1А а *)ь и его фигура представлена в пункте II ;



 


{131 Если же% напротив,; прибавочная стоимость в 60 ф. ст. или часть ее присоединяется к капиталу, следовательно, оказы­ вается вовлеченной в его самостоятельный кругооборот^ то прежде всего в сфере обращения увеличивается авансированная на процесс образования стоимости капитальная стоимость. Кру­ гооборот капитала был начат в форме производительного капитала стоимостью в 540 ф. ст. Он завершается капитальной стоимостью в 600 ф. ст. или 590 ф. ст. и т. д. Вторая фигура

гуру обращения воспроизводства в расширенном масштабе, или капиталистического накопления (книга первая, глава VI , 1, b **). Это фигура капиталистического процесса производства при нормальных условиях.

Отвлекаясь от всех других модифицирующих обстоятельств, следует тем не менее помнить, что пропорции, в которых может

• См. настоящее издание, том 23, стр, 578—591, Ред, •• Там же, стр, 592—625, Ред.


40 К.МАРКС

быть расширен процесс производства, не произвольны, а обу­словлены его природой. Следовательно, возможно, что превра­щенная в деньги прибавочная стоимость, хотя она и предна­значена для капитализации, посредством которой [может быть осуществлено] повторение различных кругооборотов, должна накапливаться до такого размера, в котором она действительно может функционировать как добавочный капитал, или войти в кругооборот процессирующей капитальной стоимости. В та­ком случае прибавочная стоимость некоторое время сущест­вует как скрытый денежный капитал, или в форме сокровища. Следовательно, собственно образование сокровища выступает здесь как момент, хотя и вытекающий из капиталистического процесса накопления, но все же существенно отличный от него. Ибо благодаря образованию скрытого денежного капита­ла сам процесс воспроизводства не расширяется. Наоборот. Скрытый денежный капитал образуется здесь потому, что капи­талистический производитель не может расширить масштаб своего процесса производства непосредственно. Если он про­ дает прибавочный продукт, в данном случае 800 фунтов пряжи, производителю золота или серебра, который бросает в обраще­ние вновь произведенное, добавочное золото или серебро, или, что сводится к тому же самому, если он продает прибавочный продукт купцу, импортирующему добавочное золото и серебро с места его добычи в обмен на часть национального прибавочного продукта, то его скрытый денежный капитал образует прира­щение национального сокровища, состоящего из золота или серебра. Однако во всех иных случаях эти 60 ф. ст., функцио­нировавшие в руках покупателя как средство обращения, при­нимают в руках нашего капиталиста лишь форму сокровища и вследствие этого образуют для него скрытый денежный капи­тал. Если проследить за процессом дальше, то, в конце концов, окажется, что произошло лишь иное распределение националь­ного сокровища, состоящего из золота или серебра.

Если в сделках нашего капиталиста деньги функционируют не как средство обращения, а как средство платежа, причем не просто как формальное, а как специфическое средство пла­тежа 13), то предназначенный для капитализации прибавочный продукт превращается не в деньги, а в долговые требования, в титулы собственности на эквивалент, которым покупатель,

13) Формально деньги функционируют как средство платежа, когда товар про­изводится на заказ и оплачивается при его поставке.

Деньги функционируют как специфическое средство платежа, когда товар оплачивается лишь по прошествии более или менее продолжительного периода вре­мени после его перехода из рук продавца в руки покупателя.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


41


быть может, уже обладает, а может быть, он его еще только рассчитывает получить. Как прежде образование сокровища, так и здесь собирание долговых требований или титулов соб­ственности сопровождает процесс накоплений. С развитием кредитной системы этот вид накопления играет все более зна­чительную роль. Какое бы обратное воздействие ни оказывал он как одна из форм концентрации капитала на капиталисти­ческий процесс производства, сам по себе он не образует звена в кругообороте действительного процесса воспроизводства.


Товарное обращение (или метаморфозы товара в их простей-



Возвратимся теперь, когда мы занимаемся рассмотрением формы, к фигуре простого процесса воспроизводства,

к сфере обращения рядом метаморфозов капитала. Поскольку это обращение не приостанавливается, постольку деньги функ­ционируют здесь только как средство обращения, как опосред­ ствование товарного обмена,; исчезающая денежная форма. Таким образом, капитальная стоимость принимает здесь де­ нежную форму, форму денежного капитала, как форму, исче­зающую и опосредствующую кругооборот этой капитальной стоимости. Товарный капитал, или вернее та его часть, в кото­ рой представлена авансированная капитальная стоимость (в на- шем случае, 7 200 фунтов пряжи), превращается в деньги, а из денег снова в товар, который должен служить потребительной стоимостью или войти в потребление (здесь — в производитель­ ное потребление). Но этот метаморфоз имеет здесь функцио­ нально определенное содержание. Купля и продажа, принятие и сбрасывание денежной формы служат здесь лишь для обрат­ного превращения товара, пряжи, из его готового вида в эле­ менты его производства — хлопок, веретена и т. д. и рабо­ чую силу, — для того чтобы совершить обратное превращение капитала из его товарной формы в форму производительного капитала, из процесса которого он вышел. [13]

[181 Процессирующая капитальная стоимость должна по­ стоянно обновлять свое тело, превращаться из образа налич­ ных товаров в новые элементы производства, средства произ­водства и образующую стоимость силу, рабочую силу. Потре­ бительные стоимости лишь постольку остаются носителями многолетней и увеличивающей себя капитальной стоимости,, поскольку они постоянно обновляются и воспроизводятся, воз­ мещаются потребительными стоимостями такого же или иного


42


К. МАРКС


вида. Продажа готовых товаров, то есть опосредствованное ею их вхождение в производительное потребление, является, однако, постоянно возобновляющимся условием их воспроиз­водства. В течение определенного времени они должны изме­нить свою старую потребительную форму, чтобы продолжать существовать в новой. [18]

[13] В фигуре I , где индивидуальный капитал первоначально выступает в денежной форме, то есть начинается его вложение в определенную отрасль производства, деньги только благо­ даря превращению их в элементы процесса производства прев­ращаются в капитал. Но в фигуре II , где процесс производства предположен (где, следовательно, в отношении индивидуаль­ного капитала уже предположено его вложение и постоянное функционирование в определенной отрасли производства), превращение денежного капитала в производительный капитал является лишь опосредствующим моментом обратного превра­ щения товарного капитала в производительный капитал,; или товара в элементы его собственного производства, следова­тельно, является процессом, в котором становление товара день­гами, или превращение товарного капитала в денежный капи­тал, и становление денег товаром, или обратное превращение денежного капитала в производительный капитал, образуют лишь исчезающее опосредствование формы.

Превращение элементов производства в товарный продукт, следовательно, превращение производительного капитала в то­ варный капитал, происходит в сфере производства. Обратное превращение товара в элементы его производства, или обратное превращение товарного капитала в производительный капитал, происходит в сфере обращения. Оно опосредствовано простым метаморфозом товара. Но его содержание есть момент процес­са воспроизводства, рассматриваемого как целое. Т Д Т как форма обращения капитала включает в себя, кроме смены форм, функционально определенный обмен веществ.


или превращение из своей товарной формы в элементы про­изводства товара. Кругооборот капитала включает последова­тельные, то есть не совпадающие по времени, фазы. Во-первых,


При рассмотрении самостоятельного кругооборота капитала мы постоянно предполагаем, что товары покупаются и про­даются по их стоимости. Следовательно, мы отвлекаемся от колебаний рыночных цен. Но даже при этой предпосылке ни в коем случав не является само собой разумеющимся то, что процессирующая капитальная стоимость, в наших случаях


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


43


в течение определенного времени капитал функционирует в сфере производства как [14] производительный капитал. Это его пребывание в сфере производства может быть более или менее продолжительным. В нашем случае оно длится до тех пор, пока авансированная на рабочую силу, хлопок,: веретена и т. д. капитальная стоимость в 540 ф. ст. не превратится в пряжу ценой в 600 ф. ст. Как только производительный ка­питал превращается в товарный продукт, он входит в сферу обращения как товарный капитал. Но тем временем могло произойти изменение стоимости элементов производства это­го товара — например, пряжи. Например, вследствие плохого урожая на хлопок. Меньшее количество хлопка представляет большее количество труда, чем в прошлом. Следовательно, стоимость хлопка возросла. Таким образом, капитальная стои­ мость в 540 ф. ст. стала слишком мала для того, чтобы продол­жать производство в прежнем масштабе, или при помощи той же массы капитала приводить в движение ту же массу при­бавочного труда. Или наоборот. Стоимость хлопка понизилась. Следовательно, та же самая капитальная стоимость в 540 ф. ст. стала, при прочих неизменных обстоятельствах, больше, чем необ­ходимая для возобновления производства в прежнем масштабе. Вследствие этого решающе важно соблюдать такие условия, чтобы Т Д Т, протекающий в сфере обращения ряд мета­морфозов процессирующей капитальной стоимости, не только обусловливал превращение этой капитальной стоимости из формы товара в форму элементов его производства, но, более того, сам мог совершаться лишь тогда, когда товар и элементы производства товара сохраняли свои первоначальные стоимост­ ные отношения друг к другу. В данном месте достаточно про­стого указания на это. Там, где речь идет просто о рассмотре­ ний формы кругооборота, предполагается не только, что товары покупаются и продаются по их стоимости, но и что в ходе кругооборота капитала они не подвергаются никаким измене­ниям стоимости. [14]

[9] Капиталистическое производство характеризуется тем, что, чем более оно развито, тем в большей мере сами элементы производства притекают к нему из обращения,; или входят в него как товары. Сравним,; например, капиталистическое зем­леделие с крестьянским земледелием. Крестьянин сам произ­водит бóльшую часть элементов своего производства. Образ­цовый шотландский арендатор продает свое семенное зерно, солому — короче, всю движимость. Напротив, он возмещает все эти элементы посредством купли, иначе говоря, они притека­ют к нему из сферы обращения. [9]


44


К. M A P КС


[14] Процесс обращения Т Д Т как двойной метамор­фоз капитала указывает на характерное для процесса его вос­ производства: на то, что не только совокупный продукт (с упо­мянутым выше исключением) входит как товар в общее обра­щение, но что элементы производства, в свою очередь, входят в процесс производства из обращения.

Видимость самостоятельности, которой денежная форма ка­ питальной стоимости обладала в фигуре I своего кругооборота, исчезает в этой второй фигуре, которая тем самым дает критику фигуры I и сводит ее к ее истинному содержанию — особен­ной форме проявления самовозрастающей стоимости. Но, nota bene *, что критикуется, так это лишь самостоятельность денеж­ ной формы процессирующей капитальной стоимости — форма денег, высиживающих деньги, — но не самостоятельность са­ мой процессирующей стоимости, которая как раз и придает этой стоимости характер капитала, а процессу производства — характер капиталистического процесса производства. Вещест­венно производительный капитал состоит из рабочей силы и средств производства, но стоимость этих элементов производ­ства, если она не существует как действительные деньги, фик­сируется в бухгалтерии капиталиста как счетные деньги, на­пример, в 540 ф. ст.: сам процесс производства является не только процессом труда, но и процессом образования стоимости, и процесс труда служит лишь средством процесса увеличения стоимости, превращения стоимости в 540 ф. ст. в стоимость в 600 ф. ст. Меркантилистская система в своей формуле Д Д' наглядно вскрывает это differentia specifica ** капиталистиче­ского производства, в то время как классическая политическая экономия в своем просветительском бахвальстве перед мер­кантилистской системой забывает само это differentia specifica , стоимость, создающую стоимость, то есть характер стоимости как капитала. Вследствие этого она аффектирует склонность видеть в капиталистическом процессе производства простой процесс труда, а не единство процесса труда и процесса образо­вания стоимости. Так как при капиталистическом способе про­изводства движущим мотивом является не потребительная стои­мость, а обогащение как таковое, следовательно, не просто образование прибавочной стоимости, но образование приба­вочной стоимости в постоянно возрастающем масштабе, то нор­мальной формой капиталистического производства является не формула простого воспроизводства, а формула воспроизвод-

* — заметим особо. Ред. ** — специфическое отличие. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 45

--—■; -------------------- .'■!!'■* .HHVUIM. Jb. ' ■';'■'. ----------------- ------------------------- мм, .............................. ............ » ................................. ... ■■-... — тгт! ■ ■«»* , , .

ства в расширенном масштабе, или процесса производства, который одновременно есть процесс накопления, то есть форма

П Т' Д' Т' W . Это формула производства ради производства, функционирования производительного капитала с целью создания производительного капитала с более высокой способностью к самовозрастанию. Эта формула, выражающая деспотию процесса производства над человеком, господствует над классической политэкономией в лице ее лучших предста­ вителей, в частности — над Рикардо. Она исторически оправ­дана, ибо исторической задачей периода капитализма является беспощадное по отношению к людям и вещам обеспечение вы­ зревания материальных факторов и общественной комбинации процесса производства вплоть до того пункта, когда процесс производства может быть поставлен под планомерный общест­ венный контроль со стороны человека и подчинен его господ­ ству. Однако классическая политическая экономия занимается обманом, когда изображает преходящую историческую форму процесса производства вечной естественной формой.

Фигура II начинается с элементов, образующих продукт и стоимость, которые, однако, вошли в кругооборот и в его пре­ делах снова входят в него как товары, в виде вещественных элементов постоянной капитальной стоимости, средств произ­ водства, а потому в некоторой части или полностью обраща­ лись прежде, до их превращения в производительный капитал, как товарный капитал. Следовательно, фигура II , в свою очередь, предполагает фигуру обращения, в которой товарный капитал образует исходный пункт, а потому и конечный пункт движения. Так, при рассмотрении процесса труда обнаружи­ лось, что продукты образуют как его результат, так и его пред­посылку.

ТРЕТЬЯ ФИГУРА ОБРАЩЕНИЯ: Т' — Д' — Т — П — Т'

Движение от урожая прошлого года к урожаю нынешнего года дает лишь один пример этой фигуры обращения.

Исходный пункт здесь образует товарный капитал Т'. Если разложить Т (например, 8 000 фунтов пряжи стоимостью в 600 ф. ст.) на его составные части, то он состоит, во-первых, из Г, то есть из массы продукта, стоимость которой равна стои­ мости производительного капитала, превратившегося в товар­ ный продукт, следовательно, из 7 200 фунтов пряжи стоимо­ стью в 540 ф. ст., и, во-вторых, из А Г, прибавочного продукта, в котором отдельно представлена образованная в процессе про­изводства прибавочная стоимость — в нашем примере 800 фун-


46


К. МАРКС


тов пряжи стоимостью в 60 ф. ст. Следовательно х формула — если мы для упрощения предположим простое воспроизвод­ство — распадается на:



 


В пределах своего обращения, после превращения в деньги, товарный капитал разветвляется на два самостоятельных обра­щения. {Чисто случайно то, что в нашем примере товар яв­ляется дискретной величиной, а потому прибавочный продукт совокупного товарного капитала может быть физически от­делен от него до его превращения в деньги. Если бы продукт был домом или машиной стоимостью в 600 ф. ст.,: то такого физического обособления не происходило бы. Обращение то­варного капитала в 600 ф. ст. могло бы распасться на два раз­личных обращения лишь после продажи дома или машины.}

[15] Товарный капитал Т' = Т + ∆ Т превращается в де­нежную сумму Д' = Д + ∆Д, где ∆Д есть превращенный в деньги ∆Т. В свою очередь, ∆ Д превращается в товар, кото­рый капиталист проедает как доход. Существует ли ∆ Т перво­начально как отделяемая или неотделяемая часть Т', с превра­щением Т' в деньги, или с продажей товара Т', обращение прибавочного продукта разветвляется на ∆Т ∆Д Т, — обращение, которое, даже если оно открывается движением то­варного капитала, выходит из кругооборота капитала и те­ряется в общем товарном обращении.

гооборот товарного капитала, который, оттолкнув от себя присоединенный к нему прибавочный продукт превращается в свои собственные элементы производства Д — Т), или превращается в производительный капитал, и благодаря функ­ционированию последнего вновь превращается в товарный капитал Т', или в Т + ∆ T.

В первой фазе, Т' Д' первоначальный капитал вступает в обращение вместе с прибавочной стоимостью, как товарный капитал, не различенным. Обращение прибавочной стоимости само образует здесь момент кругооборота капитала. Лишь по завершении акта Т' Д' первоначальный капитал и приба­вочная стоимость разделяются (что в фигуре II происходит во второй фазе Т' Д', а в фигуре I , где Т' Д' образует заклю­чительную фазу, вообще не проявляется).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


47


Будучи рассмотрена как кругооборот индивидуального капи­ тала, форма III не дает повода для дальнейших размышлений,

При этом нужно лишь упомянуть, что товарный капитал, или капитал в товарной форме, образует предпосылку кругооборота точно так же, как и денежный капитал и производительный ка­ питал, а потому точно так же может рассматриваться как ис­ ходный пункт и конечный пункт движения:

Следовательно, последнее распадается




или на обращение прибавочного продукта, являющееся про­ стым товарным обращением, и на кругооборот капитала, лишь


звене Т' — Д', или в акте обращения товарного капитала, обращение прибавочного продукта включено в обращение соб­ ственно товарного капитала и отделяется только во второй ста­ дии, как только Д' распадается на ∆Д и Д и каждое из них продолжает свой собственный путь.

В фигуре III находящиеся на рынке товары — а потому капитал в функции товарного капитала — образуют постоян­ ную предпосылку процесса производства и воспроизводства. Поэтому если фиксировать эту фигуру, как и фигуру I , то в обеих процесс производства лишь опосредствует совокупное движе­ ние, но, в свою очередь, обусловлен существующими до него товаром и деньгами; следовательно, кажется, что все элементы процесса производства происходят из товарного обращения и состоят только из товаров. (Кажется, что он черпает все свои элементы из товарного обращения.) А это и есть то односторон­нее представление, которое упускает из виду не зависящие от товарных элементов потенции процесса производства. В фи­ гуре II , которая, напротив, исходит из самого процесса произ­ водства, а потому с самого начала фиксирует на нем внимание, оказывается, что производительный капитал присоединяет к себе элементы, которые не содержатся ни в его постоянной, ни в его переменной капитальной части, следовательно, не


48


К. МАРКС


происходят из обращения, а функционируют только в самом процессе производства как потенции последнего.

кого интереса. Она лишь формально отличается от обеих дру-



В фигурах I и II кругооборот открывается капитальной стоимостью, один раз — в форме денежного капитала, другой раз — в форме производительного капитала. В фигуре III кру­гооборот открывается товарным капиталом, а товарный капи­тал всегда включает в себя помимо капитальной стоимости при­бавочную стоимость, всегда состоит из массы продуктов, цена которых равна капитальной стоимости плюс прибавочный про­ дукт, цена которого равна прибавочной стоимости. Движение товарного капитала, Т' Д' есть движение совокупного про­дукта, а потому и совокупной стоимости. В то время как фи­гуры I и II вследствие этого с самого начала представляют собой две различные формы самостоятельного кругооборота капитала, в которых движение товарного капитала образует лишь момент, фигура III начинается не капитальной стои­ мостью, кругооборот ее, напротив, отделяется как самостоятель­ный от обращения совокупной стоимости совокупного про­дукта лишь во второй фазе. В фигурах I и II исходят из посева, в фигуре III — из урожая, или, как говорят физиократы, в первых двух из «авансов», в последней — из «обратных по­ступлений» 14). Поэтому если фигура III рассматривается про­сто как кругооборот капитальной стоимости, т. е. изолирует­ся заключенный в ней кругооборот капитальной стоимости:

ным пунктом возвещает о себе не просто как о кругообороте капитальной стоимости, а указывает на движение возросшей капитальной стоимости, в котором сам кругооборот капиталь­ной стоимости образует лишь одну ветвь и которым он обу­словлен. Далее: в фигуре I кругооборот открывается и завер­ шается капитальной стоимостью в денежной форме, то есть в та-

14 ) Так как Т'—Д'—Т—П—Т исходит из совокупного продукта (совокупной стоимости), то есть включает и прибавочный продукт (прибавочную стоимость), то здесь ясно, что (мы отвлекаемся от внешней торговли, которую следует сначала оста­вить без внимания) воспроизводство в расширенном масштабе (при неизменной про­изводительности) может иметь место, лишь если в той части прибавочного продукта, которая должна войти "в производство, уже содержатся вещественные элементы доба-, вочного производительного капитала, поскольку производство данного года служит предпосылкой для производства следующего за ним года или поскольку это может произойти в течение года (одновременно с процессом простого воспроизводства при­бавочный продукт производится сразу в этой форме, которая позволяет ему функ­ционировать в качестве добавочного капитала). (Производительность может лишь увеличить вещество капитала, не повышая его стоимость; но тем самым она создает дополнительную массу для увеличения стоимости.)


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 49


кой форме, в которой она не может дойти ни в производитель­ ное, ни в индивидуальное потребление. В фигуре II кругообо­ рот открывается и завершается капитальной стоимостью в фор­ ме производительного капитала, то есть в такой форме, в кото­рой он должен быть потреблен на воспроизводство, а отчасти также только и может быть потреблен на воспроизводство.

В фигуре III , напротив, исходным пунктом и заключитель­ ным пунктом является готовый товарный продукт, который должен служить потреблению как потребительная стоимость и в зависимости от своих свойств может входить либо только в индивидуальное потребление, либо только в производитель­ ное потребление, либо, наконец, в каждый из обоих процессов потребления. Процесс потребления в его различных формах выступает здесь поэтому как одно из условий самого круго­ оборота капитальной стоимости.


самого производительного капитала, П — и т. д. П, дви­ жение товарного капитала V Д является решающим только


Фигура I завершается актом Т' — Д' то есть движением товарного капитала, и благодаря форме кругооборота Д и т. д. — Д' акцент переносится здесь просто на формальную сторону, обратное превращение капитальной стоимости из товарной формы в денежную форму и превращение существую­ щей первоначально как прибавочный продукт прибавочной стоимости в большее количество денег.

товара в элементы его производства.

[16] В фигуре III , Т' и т. д. Т', напротив, движение тов арного капитала, то есть капиталистически произведенного совокупного продукта, выступает и как предпосылка самостоя­тельного кругооборота капитальной стоимости, и как нечто, со своей стороны обусловленное последним. Поэтому если эта фигура понимается и рассматривается в ее особенности, то уже недостаточно остановиться на том, что две фазы обращения ка­ питальной стоимости, совершающей круговое движение, Т' —Д' и Д Т, образуют, с одной стороны, функционально опре­ деленные отрезки метаморфоза капитала, а с другой стороны — звенья общего товарного обращения. Становится необходимым выяснить [связь] движения стоимости при метаморфозе инди­ видуального капитала с метаморфозами других индивидуаль­ ных капиталов и с обращением предназначенной для индиви­ дуального потребления части совокупного общественного про­ дукта. Однако здесь, где мы имеем дело просто с формой кру-


50 к. м а р к с

гооборота, этого еще не будет. Мы рассмотрим эту проблему в третьей главе данной книги. В то же время понятно, почему везде, где речь идет о самостоятельном кругообороте индиви­дуальных капиталов, как, например, в следующей главе 19 , за основу мы берем фигуры I и II . Под индивидуальным капи­талом следует понимать обособившиеся и функционирующие как капиталы индивидуальных капиталистов части совокуп­ ного общественного капитала. Общественный капитал состоит шолько из таких индивидуальных капиталов, и его движение состоит поэтому только из комплекса их движений. Однако представить этот комплекс как таковой — одно дело; иное дело — представить те изолированные движения, из которых он состоит.

Бездумная грубость современной политической экономии, вплоть до наших дней отличающихся тем, что она не рассмат­ривает переплетение метаморфозов индивидуальных капиталов друг с другом и с общим товарным обращением, а устраняет его, тем более рельефно подчеркивает гениальную смелость доктора Кенэ. В то время, когда исследование с необходимостью сводилось к анализу оторванных друг от друга явлений и когда за деревьями не видели леса, доктор Кенэ предпринял в своей « Экономической таблице» попытку при помощи нескольких ли­ний и перекрестных штрихов, подытожить и изобразить на­глядно в виде общей картины целостное движение экономики. Работы, в которых его ученики пытались разложить «Таблицу » на различные фигуры кругооборотов (смотри, например, «Ex­plication du Tableau Économique» аббата Бодо), также обнару­живают большой теоретический смысл.

Если Ж. Б. Сэй с его поверхностным порядком, известным размещением по полочкам некритически и поспешно собранного и обработанного материала, изобличает тенденцию француз­ского духа к обобщению во всей ее нелепости, то, напротив, его всемирно-историческая революционная сила и размах нахо­ дят свое подтверждение в произведениях Кенэ, Лавуазье, Лап-ласа, Биша и Ламарка *.

ТРИ ФИГУРЫ КРУГООБОРОТА

В каждой из трех фигур кругооборот процессирующего капитала представляется как единство процесса производства и процесса обращения — выступает ли процесс производства

* Фамилия Ламарка вписана Марксом вместо зачеркнутой фамилии Кювье. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


51


как опосредствование процесса обращения иди процесс обра­щения — как опосредствование процесса производства. Сфере обращения принадлежит образ денежного капитала и образ товарного капитала, сфере производства производительного капитала. В каждом кругообороте та форма капитала, кото­рая открывает кругооборот,; образует также его завершение t или его предпосылка является в то же время его результатом. Каждый кругооборот поэтому является в то же время процессом воспроизводства, но не только в том смысле, в каком фигуры II и III , выражают постоянное возобновление процесса производства,

она берется не как отдельный кругооборот, а как постоянная форма ротации процесса, но в том смысле, что каждый круго­оборот воспроизводит ту форму капитала, из которой он исхо­дит. Вследствие этого общественные формы денежного капи­ тала, производительного капитала и товарного капитала являются продуктами всего процесса в той же мере, как и про­изведенные в процессе производства товары.

Далее, эти три фигуры являются тремя различными фор­мами кругооборота^ которые по содержанию различаются как


процесса воспроизводства и капиталистического процесса на­ копления, или процесса воспроизводства в расширенном мас-


капитала, который вновь вкладывается та движение которого прослеживается до тех пор, пока его не извлекут из дан­ного предприятия,; хотя он может уйти из одной производст­венной сферы лишь для того,, чтобы войти в другую. Это, да-лее, та форма f в которой движущая тенденция всего процес­ са — увеличение имеющейся стоимости — выступает наиболее непосредственным, чувственно осязаемым образом. Фигура II ,

движения капиталистически произведенного продукта, в ко­ торой самостоятельный кругооборот самого капитала образует лишь момент.

[17] Каждая из этих фигур предполагает, как особенная форма кругооборота, другие. Мы видели, что фигура I пред­ полагает фигуру II ,; а фигура III , начинающаяся с результата процесса производства, предполагает, конечно, его непрерыв­ ность, т. е. фигуру II. С другой стороны, как постоянная ро­ тация каждый кругооборот процессирующей капитальной стои-


52


К. МАРКС


мости описывает все три фигуры. Таким образом, например, во вращающемся круге каждый из пунктов A, B, С образует исходный пункт и пункт возвращения. Между тем это всегда лишь одно и то же движение, которое фиксируется с различных точек зрения, Вместо трех форм в действительности имеется лишь одна.

Мы видели, что прогрессирующий капитал проходит евои различные фазы постепенно, во временной последовательности, в каждой из них обладает особенной формой, в которой он вы­полняет особую функцию, и именно благодаря выполнению этой определенной функции получает измененный вид, в кото­ ром он переходит в следующую фазу, чтобы выполнить соот­ветствующую функцию. Авансированный производительный капитал является суммой стоимости определенной величины, например в 540 ф. ст., выражением стоимости средств производ­ства и рабочей силы. Проходит определенное время, прежде чем функция производительного капитала (а вследствие этого его превращение в товарный продукт) оказывается выполненной. В течение этого времени он остается вне сферы обращения и потому не находится в процессе обращения. Как только его функция завершена, он более не существует как производи­тельный капитал, а выходит из сферы производства в сферу обращения как товарный капитал ценою в 600 ф. ст. Следова­тельно, процесс производства теперь прерван или приостанов­лен. Если процесс производства прерван во время процесса обращения, то процесс обращения, со своей стороны, прерван во время процесса производства, наконец, сам процесс обра­щения разорван на две фазы, так что функция капитала как денежного капитала приостановлена, когда он функционирует как товарный капитал и vice versa *. Непрерывность кру­гооборота опосредствована здесь постоянными перерывами и является в действительности лишь непрерывностью этих пере­рывов.

Тем не менее это не тот способ, каким действительно пред­ ставляется непрерывный кругооборот процессирующего капи­тала вообще. Процесс производства и процесс обращения, как и обе противоположных фазы процесса обращения, происходят одновременно, то есть пространственно друг возле друга. Ка­ ждый капитал есть все же стоимость определенной величины. Поэтому он может одновременно функционировать в своих раз­личных формах производительного капитала, денежного ка­питала и товарного капитала, лишь поскольку он распределен

* — наоборот. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 53

на свои различные фазы; Пока одна часть капитала функцио­нирует в процессе производства как рабочая сила, хлопок, уголь и т. д., другая часть превращается из пряжи в деньги и одновременно третья часть вновь превращается из денег в элементы производства, которые поступают в процесс произ­водства, между тем как его продукт как раз покидает его в форме пряжи. Определенные части капитала проходят здесь одна подле другой особенные фазы процесса, так что в то время, как одна часть покидает одну стадию, другая часть вступает в нее, то есть когда капитальная стоимость постепенно про­ходит во временной последовательности весь свой периодиче­ский метаморфоз, она в то же время постоянно останавливается на каждой из этих стадий. Различные части капитальной стои­мости проходят здесь поочередно кругооборот, но одна часть капитала постоянно находится в одной из трех стадий, или когда одна часть покидает определенную стадию и сбрасывает принадлежащую данной стадии форму, другая часть уже по­ступила, вошла в эту стадию и приняла принадлежащую ей форму и функцию. Это происходит как на фабрике с непрерывным производством, где имеет место как прохождение всем сырым материалом ряда различных частичных процессов во временной последовательности, так и одновременное нахождение различ­ных его частей рядом друг с другом в различных частичных процессах. Единство всего процесса опосредствовано рядом метаморфозов, и этот процесс каждая часть капитала проходит одна за другой. Непрерывность действительного процесса опо­ средствована рядоположенностью этих метаморфозов, или одно­временным распределением капитала между различными его фазами. Каждая форма капитала здесь предшествует другой и следует за ней, и воспроизводство одной части капитала в од­ной форме, например в форме денежного капитала, обуслов­лено воспроизводством другой части в другой форме, напри­мер в форме товарного капитала.

Но в то же время те три кругооборота, которые являются формами воспроизводства трех образов капитала, то есть

стрянно протекают рядом друг с другом. Например, часть капитальной стоимости, функционирующая теперь как товар­ ный капитал, превращается в денежный капитал, но одновре­менно другая часть выходит из процесса производства в обра­ щение как новый товарный капитал. Таким образом непрерывно описывается форма кругооборота Т Т'; точно так же обстоит дело с другими формами.


54


К. МАРКС


Следовательно, в то время как при первом способе, когда капитальная стоимость целиком переходит из одной фазы в дру­гую, весь кругооборот лишь формально может быть понят как единство трех фигур, воспроизводство капитала в каждой из его форм и на каждой из его стадий является столь же по­стоянным, как и метаморфозы этих форм и последователь­ное прохождение трех стадий. Следовательно, здесь весь круго­оборот является действительным единством его трех форм.

[18] Необходимым условием всего процесса воспроизводства является то, что он в то же время есть процесс воспроизводства (и вследствие этого — кругооборот) каждого из его моментов. Различные доли капитала последовательно проходят различ­ные фазы и формы. Таким образом каждая форма, хотя в ней постоянно бывает представлена иная часть капитала, проходит одновременно с другими свой собственный кругооборот. Одна часть капитала (но постоянно меняющаяся, постоянно воспроиз­водимая) существует как товарный капитал, который превра­щается в деньги, другая — как денежный капитал, который вновь превращается в условия производства, третья — как производительный капитал, который превращается в товарный капитал, и постоянное наличие этих форм опосредствовано про­хождением совокупного капитала через эти фазы. Процесс про­изводства и процесс обращения протекают рядом друг с дру­гом, точно так же, как и две противоположных фазы процесса обращения. Но это параллельное протекание данных различ­ных процессов опосредствовано тем, что определенная часть капитала постоянно проходит как исходный пункт его круго­оборота последовательный ряд образующих процесс его вос­производства метаморфозов, в то время как другая часть про­делывает тот же ряд метаморфозов как исходный пункт другой формы обращения.

Общественный капитал, движение которого есть комплекс движений индивидуальных капиталов, конечно, постоянно на­ходится в различных формах и функциях производительного капитала, товарного капитала и денежного капитала, и потому его движение постоянно является конкретным единством трех фигур кругооборота.

То же самое относится и к индивидуальному капиталу,; который находится в постоянном потоке своего обновления. Тем не менее одновременность различных фаз, а вследствие этого — непрерывность кругооборота здесь в большей или меньшей мере прерывается, смотря по тому, приобретает ли сам процесс производства — в зависимости от природных усло­вий (таких, как сезон года), например, в рыболовстве, земле-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 55

делим и т. д. или вследствие его зависимости от договорных обстоятельств t как, например, при так называемых сезонных работах — более или менее спорадический характер. Даже тогда, когда процесс производства непрерывен и производи­ тельный капитал вследствие этого может постоянно функциони­ ровать в определенном масштабе, меняются пропорции, в ко­ торых представлена существующая одновременно в форме де­ нежного капитала и товарного капитала часть совокупной стоимости, или пропорции, в которых капитал одновременно функционирует в своих различных фазах (распределен между ними).

В общем и целом капиталистическое производство характе­ ризуется непрерывностью процесса производства.

[19] 2) ВРЕМЯ ОБРАЩЕНИЯ

Время, в течение которого капитал описывает обе противо­ положных фазы своего собственного процесса обращения, то есть находится в сфере обращения1 образует его время обраще-

хотя они и являются функционально определенными отрезками в ряду метаморфозов капитала, сами по себе есть не более и не менее как простые акты обращения, купля и продажа, так что денежный капитал и товарный капитал действуют только как деньги и товар. Кроме того, установлено (глава вторая, 2* ), что деньги и товар в своем обращении не образуют ни стоимо­ сти, ни прибавочной стоимости, а лишь меняют свою форму стоимости. Вследствие этого время обращения капитала есть то время, когда приостановлен процесс увеличения его стоимости. Если в денежной форме капитальная стоимость бессмертна, то в товарной форме она подвержена всем недугам товарного тела. По прошествии определенного времени товар ухудшается, и с уменьшением потребительной стоимости он теряет также и в меновой стоимости. После определенного момента времени товарное тело превращается в труп товара, в котором прекрас­ ная душа товара, стоимость, исчезает. Поэтому если капитал в своей функции товарного капитала не получает никакой дополнительной стоимости, то он может потерять стоимость. Продолжительность периода времени, в течение которого он может обращаться как товар, не подвергаясь опасности частич­ ной или полной утраты стоимости изменяется, конечно, в за-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 166—177. Ред.


56


К.МАРКС


висимости от различных естественных свойств товарных про­ дуктов. Но в любом случае бренность товара ставит естествен­ный предел его времени обращения.

Чем больше рабочего времени приводит в движение капитал, обладающий данной величиной стоимости, тем больше его самовозрастание. Напротив, чем больше время обращения ка­питала, обладающего данной величиной стоимости, тем меньше его самовозрастание. Чем в большей мере превращения форм капитала в сфере обращения являются только идеальными, то есть чем больше их продолжительность по времени прибли­жается к нулю, тем в большей мере производительная функция капитала, при данной норме прибавочной стоимости, прибли­жается к своему максимуму. Например, если капиталист ра­ботает на заказ и цена продукта выплачивается ему при по­ ставке последнего отчасти в виде элементов его собственного производства, отчасти в деньгах для расходов на заработную плату, то время обращения его капитала приближается к нуле­вой точке. Посредством кредита капиталистическое производ­ство пытается прорвать свои собственные рамки, то есть свести время обращения к нулю или сделать принадлежащие сфере обращения метаморфозы капитала идеальными, не требующими времени.

Возьмем, к примеру, одну из фигур обращения.

цесс в его простейшем виде. Капитал в 540 ф. ст. затрачен в производительной форме на строительные материалы и т. д. и рабочую силу. Функция этого производительного капитала будет завершена, как только будет построен дом ценой в 600 ф. ст. Теперь дом должен быть продан; первый отрезок времени обра­ щения капитала, продолжительность Т'Д'. После про­дажи дома капитальная стоимость снова должна быть превра­щена из ее денежной формы в 540 ф. ст. в строительные ма­териалы и т. д. и рабочую силу; второй отрезок времени обра-щения капитала, продолжительность Д Т. Лишь после совершившегося обратного превращения капитала в его произ­водительную форму процесс строительства может быть возоб­ новлен. Здесь совершенно очевидным образом процесс произ­водства, а следовательно также и самовозрастание капитала, приостановлены, прерваны на все время обращения капитала. Если же, напротив, различные части капитальной стоимости проходят кругооборот друг за другом, так что кругооборот совокупного капитала протекает как последовательный круго­оборот его различных долей, то ясно, что чем продолжительнее


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 57

или короче время обращения соответствующих частей, или их пребывание в сфере обращения, тем меньше или больше по­ стоянно функционирующая в самом процессе производства часть капитала. Вследствие этого время обращения влияет на про­цесс производства, то есть на самовозрастание капитала, но отрицательно. Оно имеет значение предела в отношении пе­риода времени и объема, в котором авансированная капиталь­ная стоимость функционирует производительно, а потому само­возрастает.

С возрастанием или уменьшением времени обращения изме­ няется степень его отрицательного влияния на самовозраста­ ние капитала. Тем не менее свойство эластичности, присущее пределу, никоим образом не снимает его характера и его воз­ действия как предела. Ядовитые газы не благоприятствуют здо­ровью, ибо от того, больше или меньше их в атмосфере, зависит лишь различная степень их вредного воздействия на здоровье. Однако суеверное представление политической экономии, будто время обращения способно создавать стоимость, укрепляется разнообразными явлениями, которые надлежит рассмотреть лишь позднее, например, повышением товарных цен или при­ были вследствие удлинения времени обращения. Она тем более охотно цепляется за видимость, чем более последняя доказы­ вает ей, что капитал обладает независимыми от процесса его производства, то есть от эксплуатации рабочей силы, мистиче­скими источниками самовозрастания. Даже экономисты, кото­рые выразительно подчеркивают при анализе товарного обра­щения, что процесс обращения, какова бы ни была его форма, никогда не создает стоимости, забывают об этой простой пре­ мудрости, как только тот же самый процесс обращения выступает как отрезок жизненного процесса капитала.

[20] 3) ИЗДЕРЖКИ ОБРАЩЕНИЯ

Хотя капитал в течение времени обращения меняет не свою величину стоимости, а лишь свою форму стоимости, эта смена формы вызывает дополнительные затраты труда и стои­мостей — издержки обращения.

Прежде всего, и превращение капитала из денежной формы в товарную форму, и vice versa * является делом капиталиста. Продажа и купля товаров. Время продажи и время купли. Подобно тому как время обращения капитала образует необхо­димую часть его времени воспроизводства, так и время продажи

* —- наоборот. Ред.


58


К. МАРКС


и купли составляет необходимую часть времени функциониро­вания персонифицированного капитала, капиталиста. Оно об­разует часть его рабочего времени [Geschäftszeit]. Однако как время обращения капитала образует предел его производитель­ного функционирования, так и время продажи и купли соста­вляет перерыв во времени, когда капиталист действует как капиталистический производитель 15). Капиталист может тру­диться на рынке изо всех сил, но этим своим трудом он не соз­ дает ни продукта, ни стоимости, ни прибавочной стоимости. Он осуществляет необходимую функцию в процессе воспроизвод­ ства капитала, однако функцию непроизводительную, потому что сам процесс воспроизводства включает в себя непроизводитель­ные процессы.

После того как капиталист А, наш производитель пряжи, наконец, сбыл свои 8 000 фунтов пряжи капиталисту В за 600 ф. ст., которому эта пряжа нужна для ткачества, его физио­номия неожиданно начинает светиться радостью и на ней появ­ляется гримаса необыкновенной хитрости. «—Я, — торжест­венно произносит он, — потерял на этой торговле два часа, и один только господь бог знает, что могло произойти тем вре­менем на фабрике. Кроме того, за эти два часа я поистратил свои драгоценные духовные силы, особенно свои легкие. По­этому ты должен за это мое время продажи выплатить мне над­бавку сверх стоимости пряжи в 600 ф. ст.» «— Выплатить над­бавку? — восклицает капиталист В с миной Мефистофеля на лице. — Я потерял на купле товара ровно столько же времени, сколько ты — на его продаже. Если бы не твоя смехотворная попытка надуть меня, мы за пять минут пришли бы к согласию. Собственно говоря, это мне причитается поэтому возмещение убытков за время купли, скидка с 600 ф. ст. Кроме того, прия­тель, мы друг друга хорошо знаем. У каждой пташки — свои замашки. Хотя твоя вера более прочна, чем твоя пряжа, но ты даже на небесах будешь тосковать по своим делишкам».

Когда масштабы его предприятия делают выгодным и даже необходимым для капиталиста переложить куплю и продажу товаров на своих агентов, то от этого только что описанный процесс меняет лишь форму проявления. В таком случае ов приносит в жертву процессу обращения своего капитала не собственную персону, а собственный кошелек. Однако, что касается самого агента, то он, правда, расходует свою рабочую

15) В те времена, когда существовали еще только примитивные зачатки товар­ного производства, время проведения ярмарок — время купли и время продажи — служило для самих товаропроизводителей отдыхом от работы. Ярмарочные дни. для крестьян в Древнем Риме ( nonae ) и в средние века в то те время были праздничными днями,


.ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


59


силу точно так же, как и тот, кто прядет пряжу или делает пилюли. Его труд также создает стоимость для него, то есть его заработную плату. Но природа какой-либо функции не изменяется вследствие ее передачи от Петра к Павлу: труд, опосредствующий наличные стоимости, не приобретает свойства создавать стоимость оттого, что капиталист за него платит. Тем не менее это как раз и есть такие обусловленные общест­ венным разделением труда замещения, которые мистифицируют переход той или иной функции из ее текучего состояния, когда она образует простой момент деятельности многих, в исключи­тельное занятие немногих, в простейшие акты процесса обра­щения, в частности, в его конкретном виде 16).

[21] Понаблюдаем немного за просто механическим движе­ нием денег. При купле плуга, например, простая выплата денег стоит крестьянину известных операций — операций, про­изводимых в уме для подсчета, мускульных усилий, связанных с передачей денег, причем последняя ко всему еще и огорчает его бесхитростную душу. Следовательно, плуг стоит ему не только денег, но вдобавок и различных движений ума, муску­ лов и души, которых ему никто не возмещает и которые повто­ряются при продаже его зерна, но в противоположном напра­влении. Кроме денег, он не получает никакого возмещения убытков за то, что он потрудился взять эти деньги, как и за износ своего кожаного кошелька, в котором он их носит, или глиняного горшка, в который он их кладет. Эти издержки обра­ щения теряют свой невидимый характер, но не свою природу непроизводительных издержек, как только глиняный горшок превращается в циклопическую денежную кассу рыцаря фон Вертгейма 21 или в железный сейф, опечатанный самим великим Брамой (не индийским, а лондонским), и как только операции счета, выдачи и получения денег персонифицируются в образе кассира фабрики или даже банка.

В кругообороте капитала не только изменяется величина капитальной стоимости, но и процессирующая стоимость по­стоянно меняет свое тело. Последнее часто сублимируется про-

16) Если ценность, которую услуга какого-либо лица представляет для него са­мого, сделать показателем того, какую стоимость это лицо производит, то тогда, воз­можно, Ганиль с полным правом мог бы сказать, что femme entretenue [содержанка] окажется гораздо производительнее целой кучи крестьянских семей и что на деле про­изводительны, собственно говоря, только так называемые непроизводительные работ чие 20. Возможно, просвещенные экономисты добавили бы, что femme entretenue на деле — если и не непосредственно, то хотя бы косвенно — является производитель­ным работником, ибо фабрикант, который должен помимо своей опостылевшей «по­ловины» содержать еще и «украшающую» его жизнь спутницу, находясь в таком поло­жений, постоянно получает стимул к более энергичному ведению цроцесса производ­ства, к усиленному выжиманию «рабочей силы»,


60


К. МАРКС


цессом обращения в простое долговое требование. Однако стои­ мость обладает лишь одной самостоятельной формой — формой денег. Поэтому кругооборот капитала может быть понят как движение процессцрующей стоимости, как ее связанный cur ­ riculum vitae *, лишь если он выражается в идеальных день­гах, счетных деньгах, и его движения отображаются в этой форме. Поэтому капитал ведет двойную жизнь, посюсторон­нюю, конкретную, различным образом используемую на рынке и в производстве, и потустороннюю, абстрактную, единую — в бухгалтерии капиталиста. Мелкий крестьянин, производя­щий на рынок лишь относительно небольшую часть своего про­дукта, ведет бухгалтерский учет в своей голове — привычка, которой долго еще придерживается и крупный крестьянин. Лишь для капиталистического арендатора бухгалтерия стано­вится необходимой функцией **. В средние века бухгалтерский учет имел место только в монастырском земледелии. Однако мы видели (книга первая, стр. 342 ***), что уже в древнеиндийских общинах фигурирует бухгалтер по учету земледелия. Бухгал­терский учет обособляется здесь в исключительную функцию одного из чиновников общины. Благодаря такому разделению труда сберегаются время, усилия и затраты на материал труда и средства труда по бухгалтерскому учету, но производство и бухгалтерский учет производства остаются по-прежнему столь же различными вещами, как груз и квитанция на него. В лице бухгалтера часть рабочей силы общины отвлечена от земледе­лия, и издержки, связанные с его функцией, возмещаются не его собственным трудом, а вычетом из продукта общины. Точно так же, как с бухгалтером индийской общины, обстоит дело mutatis mutandis **** с бухгалтером капиталиста 17).

Приведенные до сих пор примеры достаточно объясняют характер собственно издержек обращения. Они являются непро-

* — жизненный путь. Ред. ** Далее до конца абзаца следует отрывок, включенный Энгельсом в текст вто­рого тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 152, примечание 12). Некото­рые текстуальные расхождения обусловлены стилистической правкой Энгельса, либо уточнением перевода. Ред.

*** См. настоящее издание, том 23, стр. 370. Ред.

**** — с соответствующими изменениями. Ред.

,7 ) Столь же мало, сколь изменяется функциональный характер бухгалтерского учета вследствие изменения формы его проявления, — столь же мало меняет изме­нение в самой бухгалтерии в том вопросе, фигурируют ли, например, конторские издержки, а тем самым и бухгалтерия, оплата бухгалтера и т. д. как вложение капи­тала или нет. Капиталист может оплачивать бухгалтера только частью произведен­ной рабочими прибавочной стоимости, хотя он и должен авансировать его, начиная дело; если он учитывает это как вложение капитала, то отношение m : с уменьша­ется. Строения и т. д., капитальное оборудование являются принадлежностью фаб­рики, ее бюрократическим отделом; они фигурируют в затратах капитала, но эта часть капиталовложений не производит прибавочной стоимости.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 6 1

изводительными издержками (faux frais), затратой труда и стои­ мостей, которая, не изменяя потребительную стоимость и ве­личину стоимости продукта, опосредствует исключительно прев­ращения формы меновой стоимости 18). В индивидуальном мас­штабе, для мелкого независимого товаропроизводителя, они выступают тем, что они есть: перерывом его производительной функции и жертвой стоимостями, которые не входят ни в его индивидуальное, ни в его производительное потребление. Бу­дучи сконцентрированы в большем общественном масштабе, в руках капиталиста, те же самые непроизводительные издержки выступают как затраты капитала, отчасти — на оплату аген­тов обращения, отчасти — на покрытие их средств труда и материала труда 19). Но способ учета, к которому прибегает капиталист, ничего не меняет в существе дела. Возмещение этих непроизводительных издержек, которые повторяются чаще или реже, но постоянно, происходит не из авансированного ка­ питала, а из прибавочного продукта или прибавочной стои­мости, вычет из которой они составляют. Капиталист, начи­нающий дело, авансирует эти непроизводительные издержки точно так же, как он авансирует свое собственное личное по­требление. Форма аванса, однако, столь же мало придает этим непроизводительным издержкам способность возмещать самих себя, как и этим издержкам потребления. Если капиталист учитывает непроизводительные издержки как составную часть самовозрастающей капитальной стоимости, то он принимает в расчет как возмещение капитала часть прибавочного про­ дукта или прибавочной стоимости. Ту часть стоимостного про­дукта, которую он записывает в разряд капитальной стои­мости, он списывает из прибавочной стоимости.

[22] Однако, скажут, а как же купеческий капитал и его при­были? Если купец, бесспорно, получает прибавочную стоимость, то разве он получает ее не путем надбавки к продажной цене товара, следовательно, путем увеличения стоимости товара? Разве здесь не проявляется наглядно, и притом в колоссальном масштабе, способность простых издержек обращения создавать стоимость? Однако мы рассмотрим это позднее, когда купече­ский капитал выступит перед нами самостоятельно.

В заключение следует еще заметить, что известная часть общественных издержек, которые на основе капиталистиче­ского производства принимают форму издержек обращения,

18) Кенэ.

19) Этого изменения в форме проявления издержек обращения отчасти не про­ исходит и тогда, когда, например, агент обращения капиталиста оговаривает для себя вместо заработав* платы определенный процент от прибыли.


62


К. МАРКС


должна существовать в иной форме при любом другом общест­ венном способе производства. Так, в индийской общине мы на­ ходим бухгалтера по учету производства, пусть лишь земле­дельческого. Так общество, где все средства производства яв­ляются общественной собственностью, должно будет делить свой продукт на средства производства и предметы потребле­ния, — процесс, который капиталистическое производство ча­стично осуществляет посредством купли и продажи, то есть процесса обращения 20). Но капиталистическое производство не только привносит специфические, свойственные лишь ему, но и колоссально увеличивает общие для него и других обще­ственных способов производства издержки, хотя они и прояв­ляются в разнообразных формах.

До сих пор мы рассматривали только собственно издержки обращения, издержки, обусловленные сменой формы наличных стоимостей. Но существуют и так называемые издержки обра­ щения другого рода, которые целиком или отчасти возникают из процессов производства, то есть из функций производитель­ного капитала, продолжающихся в сфере обращения, и дейст­вительная природа которых затемняется тем, что они впле­таются в процесс обращения. Употребляемый здесь дополни­тельный капитал (находящийся в сфере обращения, а потому функционирующий как товар или деньги капитал никогда не образует стоимости) применяет производительный труд, часть которого не оплачена, как это имеет место и в отношении всех других видов применяемого капиталом труда, и поэтому соз­дает прибавочную стоимость. Что касается применяемого таким образом труда (и потребляемых им средств производства), то он с самого начала отличается от труда, опосредствующего смену формы стоимости, тем, что он воздействует на потреби­ тельную стоимость товара, на продукт, а не на его форму стоимости. Сюда относятся деление, взвешивание, измерение, сортировка, упаковка товара и т. д. Нам достаточно будет рассмотрения издержек, связанных с образованием запаса, и транспортных издержек.

20 ) Когда многие экономисты полагают, что в современных условиях все распре­ деление общественного богатства осуществляется посредством товарного обращения, то это неверно. Капиталистическое производство предполагает собственность мень­шинства на средства производства и жизненные средства. Оно создает эту собствен­ность лишь в той мере, в какой оно ее воспроизводит и концентрирует. Что прямо опо­средствуется им, так это распределение общественного продукта между капиталистами и рабочими. Однако хотя дальнейшее распределение самой прибавочной стоимо­сти между различными категориями промышленных капиталистов, земельных соб­ственников и т. д. и предполагает процесс обращения, тем не менее оно само не об­разует момента товарного обращения, состоящего только из двух актов — купли и продажи.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


63


ОБРАЗОВАНИЕ ЗАПАСА

А. Смит рассматривает образование запаса как феномен, присущий буржуазному обществу. Его необходимость возни­кает, согласно Смиту, из общественного разделения труда, которое опосредствуется обменом товаров.

«При том примитивном состоянии общества», говорит он, «при котором не существует разделения труда, при котором обмен встречается редко и каждый сам добывает себе все вещи, нет необходимости в том, чтобы накапливать или собирать какой бы то ни было запас для того, чтобы поддерживать действие общественного предприятия».

Следовательно, запас предполагает разделение труда. Он ста­новится необходимым, «как только однажды окончательно вводится разделение труда»,

и каждый должен удовлетворять свои разнообразные потреб­ности посредством продажи производимых им товаров. Но

«образование запаса по природе вещей необходимо должно предшество­ вать разделению труда» 21).

Следовательно, разделение труда предполагает существование запаса.

Адам Смит, от которого пошла мода отождествлять образо­вание запаса с капиталистическим накоплением 22), явно путает историческую форму запаса, его товарную форму, то есть то­ варный запас, с собственно запасом. Это выглядит так, как если бы существование сокровищ путали с их формой банковского резервного фонда.

Образование запаса есть не зависящее ни от каких историче­ских форм общества естественное условие человеческой жизни. Даже дикарю удается пользоваться готовым природным запа­сом, правда, в самой зачаточной форме и при самых благоприят­ных природных условиях. Если мы обнаруживаем образование запаса уже у некоторых видов животных, то даже самый по­верхностный взгляд на историю культуры показывает образо­вание запаса средств производства и предметов потребления на всех ступенях развития. Одна из его форм, хранение урождя в ямах, продолжает существовать со времен древних фра­кийцев, германцев и других варваров и [23] до наших дней встречается в России 23). Вопреки ошибочному мнению А . Смита ,

21 ) Book II, Introduction. lA. Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations». A new edition in four volumes. London, 1843, vol. II, p. 249].

22) Господин В. Рошер еще до сих пор убежден в том, что если бы пе предопре­деленное судьбой существование капиталистов, то общество едва сводило бы концы с концами 22.

23) «От варваров к грекам и римлянам перешло слово σειρός σιρός, sirus, озна­чавшее «яма для хранения зерна». Варрон в «De re rustica» ( I , 57)... говорит: «некото-


64


К. МАРКС


что образование запаса происходит лишь из превращения про­дукта в товар и запаса продуктов в товарный запас, эта пе­ремена формы, наоборот, вызывает при переходе от произ­водства для собственного потребления к товарному производ­ ству сильнейшие и опаснейшие кризисы в экономике. В Индии, например, вплоть до последнего времени сохранился

«древний обычай складывать в амбары большие количества зерна, за ко­торое в годы избытка не много можно было бы выручить» 24).

Гражданская война в Америке и внезапно сильно возросший вследствие этого спрос на хлопок, джут и т. д. вызвали в северо­западных провинциях и других частях Индии сильное сокра­щение возделывания риса, повышение цен на рис и продажу округами — производителями запасов риса. В 1864—1866 гг. к этому присоединился небывалый вывоз риса морем в Австра­лию, на Мадагаскар и т. д. Отсюда острый характер голода 1866 г., который в одном лишь округе Орисса унес жизнь одного миллиона человек 25). В M айсоре

«в связи с головокружительными ценами на рис райоты вывозили свой урожай, накопленный ими за многие годы, на рынки хлопкопроизводя-щих округов Беллари и Дхарвар, и вследствие этого во многих районах возник абсолютный недостаток даже семенного зерна» 26).

То же самое произошло у арабов в Алжире. Не подлежит сомнению также и то, что революция в старой арабской системе хранения запасов зерна, вызванная экспортом зерна

рые имеют хранилища зерна под землей, в пещерах, которые называют σειρούς, как в Каппадокии и Фракии», затем и Плиний (18, 30): «но всего лучше сохраняется в ямах, которые называют хлебными подвалами, как в Каппадокии и Фракии»28. Кур-ций (7, 4, 24), говоря о бактрийцах, пишет: «...варвары называют сирами зернохрани­лища, которые они так маскируют, что их могут найти лишь те, кто их рыл; в них они спрятали свое зерно...» 24. О том, что германцы также закапывали зерно в землю, свидетельствует Твцит, «Germania», 16: «они имеют также ямы, которые сверху покрывают толстым слоем навоза; их используют как убежища зимой и как зерно­хранилища, ибо такого рода места спасают от сурового холода»8 ( Jacob Grimm . «Geschichte der deutschen Sprache». [Leipzig, 1853.] Band I , S . 164). «В черноземных мест­ностях (в России) часто можно наблюдать, как весь годовой урожай сохраняется в ямах или в скирдах» (А. von Haxthausen. «Die ländliche Verfassung Rußlands». Leip­zig, 1866, p. 5). «За хранение зерна помещиками крестьяне должны отдавать ½ чет­верти ржи или пшеницы, или 2 гарнца овса или ячменя в расчете на одну ревизскую душу в год, причем выплата продолжается до тех пор, пока запас не достигнет полу­тора четвертей на душу» ( l . с, р. 120).

24 ) Return. East India (Bengal and Orissa Famine). Ordered, by the H. of C, to be printed, 31 May 1867. Part I , p . 230, 231, N 74.

25 ) L . c , p . 174, 175, 213, 214 и часть III : « Papers relating to the Famine in Be - har », p . 32, 33, где в числе причин голода особо отмечается «утечка старых запасов».

26) «India. Progress and Condition. 1865—1866. Ordered, by the H. of L., to be printed, 2 May, 1867», p. 41. «Впрочем, ни в одном частном хозяйстве после уборки уро­жая — каким бы он ни был — озимые не могут идти ни на пропитание, ни на про­дажу, пока не выделено необходимое количество посевного зерна» (А. von Haxthau­sen. «Die ländliche Verfassung Rußlands». Leipzig, 1866, p. 120—121).


Страница 23-я «Рукописи II » второй книги «Капитала» К. Маркса


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 67

во Францию, чудовищно обострила недавний страшный голод в Алжире 26.

В обществе с капиталистическим способом производства основная масса общественного продукта поступает на ры­нок как товар. Затем часть этой товарной массы постоянно уходит с рынка, чтобы войти в производительное потребление, а другая — чтобы войти в индивидуальное потребление.

Прежде всего, что касается собственно фонда потребления (то есть предназначенной для индивидуального потребления массы общественного продукта), то в руках его конечных по­требителей постоянно находится лишь относительно небольшая его доля. Народные массы, то есть рабочий класс, проедают все заработанное и поэтому не могут создавать потребитель­ский запас. Классу капиталистов такой запас не требуется. Деньги дают ему постоянную возможность располагать нахо­ дящейся на рынке массой продукта для своего личного потреб­ления. Поэтому по сравнению с прежними общественными ук­ладами капиталистическое общество характеризуется уменьше­ нием потребительского запаса в его непосредственной форме, то есть потребительского запаса в распоряжении самого потреби­теля, и соответствующее увеличение постоянно существующе­го в товарной форме, как товарный запас, фонда потребления. Что касается производственного запаса, то есть накоплен­ ных в руках производительного потребителя средств производ­ства, то прежде всего следует исключить собственно средства труда, машины, фабричные здания и т. д. Они уже включены в процесс производства как составные части производительного капитала. Иначе обстоит дело с элементами производительного капитала, состоящими из разного рода сырых материалов, по­луфабрикатов и вспомогательных материалов.

[24] Часть их находится в процессе производства, другая же часть должна быть в запасе, чтобы обеспечить непрерывность процесса производства. Она образует скрытый производитель­ный капитал, который постоянно превращается в активный производительный капитал и столь же постоянно возобнов­ляется благодаря процессу обращения. Капиталистическое об­щество являет нам картину концентрации этого производи­тельного капитала в масштабах общества в руках немногих. Более ранние общественные уклады показывают его раздроблен­ ным в руках многих в индивидуальном масштабе. Однако это относится не ко всем докапиталистическим способам производ­ства — например, не к тем, которые основываются на рабстве.

Поддержание производительного запаса, как и любого дру­гого запаса, является процессом производства, в который вхо-


68


К. МАРКС


дят потребительные стоимости, в данном случае сырой мате­риал и вспомогательные вещества. Этот процесс требует за­траты капитала, постоянного капитала (постройки, тара, аппа­раты и т. д.) и переменного капитала, рабочей силы (отчасти для складских работ, отчасти для поддержания чистоты, за­щиты от вредных воздействий и т. д.). Стоимость, которую добавляет этот процесс к находящимся на складе средствам про­изводства, состоит, как и при любом капиталистическом про­изводстве, отчасти из той части стоимости, которую по мере его потребления переносит на них постоянный капитал, отча­сти из присоединенной живым трудом стоимости, распадаю­щейся на заработную плату и прибавочную стоимость 27).

Продолжительность времени, в течение которого произво­дительный капитал должен пребывать в форме скрытого про­ изводительного капитала, или производительной стоимости, изменяется в зависимости от надежности и скорости его об­новления, следовательно, отчасти в зависимости от большего или меньшего удаления места производства от источников по­ставки, отчасти в зависимости от степени общего развития ка­питалистического производства. Если предположить прочие обстоятельства данными, то массовый характер, непрерывность и быстрота, с которыми производятся и перевозятся, например, уголь, железо, пряжа, с которыми, следовательно, они выхо­дят из одного процесса как продукты, чтобы войти в другой в качестве средств производства, уменьшают объем необходи­мого запаса угля, железа, пряжи в руках их производитель­ных потребителей. С другой стороны: если даны степень раз­вития капиталистического производства, а потому и средств транспорта и связи, то большее или меньшее удаление места производства от источников поставки обусловливает расшире­ние или сокращение объема необходимого производственного запаса. Россия, например, находится на большем удалении от центра трансатлантической торговли, нежели другие страны, производящие хлопчатобумажные ткани. В ее северных пор­тах судоходство возможно лишь в течение короткого времени в году, а все фабричные округа находятся на большом удале­нии от ее южных портов. Поэтому время, в течение которого русский прядильщик может обеспечить себя необходимыми запасами хлопка, очень непродолжительно. Он должен делать

27 ) Если говорят, например, о проценте как элементе издержек образования за­паса, то сама прибавочная стоимость, лишь частью которой является процент, высту­пает как часть издержек. Что же касается так называемых издержек на страхование, то они образуют вычет из прибавочной стоимости или прибавочного продукта. Они распределяют случайные потери, которым производительный капитал подвержен вследствие аварий, пожаров и т. д., между всем классом капиталистов.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 69

это сразу, в больших масштабах, а потому он вынужден аван­сировать значительно бóльшую часть капитала в форме про­изводственных запасов, нежели в других странах. Таким обра­ зом, он в то же время в большей степени подвержен опасности потери от внезапного падения стоимости хлопка. Удаленность от источников производства хлопка и европейских портов, через которые осуществляется его импорт, приучила даже швей­царских прядильщиков создавать запас хлопка на целый год. Конечно, это увеличивает их издержки производства в обычные времена, между тем как их большие закупки в Новом Орле­ане в 1860 и 1861 гг. оказались для них в порядке исключения прибыльными вследствие вызванного американской Граждан­ской войной хлопкового голода 28). Между тем здесь нужно проводить различие. Если прядильщик из Манчестера, Пре­стона и т. д. возобновляет через короткие периоды времени свой запас хлопка благодаря подвозу с ливерпульского рынка, то, хотя это и уменьшает накопление хлопка в форме производ­ ственного запаса, или скрытого производительного капитала, в Манчестере и т. д., однако в такой же мере увеличивает массу хлопка, находящуюся в форме товарного запаса в Ливер­пуле и т. д. Аванс совокупного капитала Англии на хлопок, который приходится делать сразу же, уменьшится лишь тогда, когда развитие судоходства позволит производить непрерыв­ный подвоз хлопка из Америки, Индии, Египта и т. д. более мелкими партиями в течение года.

[25] Та часть общественного продукта, которая произво­дится на заказ одним производителем для другого производи­теля, не поступает на рынок, хотя она совершает свой метамор-

28 ) «Швейцарцы, по счастью, имели обыкновение хранить — к чему их вынуж­дает географическое положение страны — годовой запас, и когда наступал кризис, то они оказывались в лучшем положении, что касается цены на сырье» (Reports by Her Maj[esty]'s Secretaries of Embassy and Legation, оп the Manufactures etc. N 7, 1864, p. 9). Секретарь английского посольства Бёрнли отмечает в своем сообщении из Берна, что, по признанию швейцарских фабрикантов, их взаимоотношения с рабочими несравненно лучше, чем в Англии.

«Рабочего, который покинул бы в Швейцарии хорошего хозяина ради более вы­сокой заработной платы, презирали бы его же товарищи» (1. с).

Все же господин Бернли отмечает, что базельские и цюрихские фабриканты — стертые калачи» («shrewd calculators») (далее он сам замечает, стр. 10, что продолжи­тельный рабочий день и низкая заработная плата являются уделом швейцарской черни, вызывая у нее ненависть к фабрикам), и поэтому считает «более надежным» (« safer ») не доверять словесным излияниям фабрикантов. Ибо дело в том, что до не­давнего времени рабочие в Швейцарии прозябали в унаследованной от прошлого патриархальной зависимости от своих хозяев. Когда же они в последние годы, нако­нец, попытались сбросить это патриархальное иго — отчасти под влиянием Между­народного Товарищества Рабочих 27, — «тертые калачи» из Базеля, Женевы и Цюриха немало позабавили Европу своими истошными воплями о помощи и своим «рес-публикански-патриотически-успокоителышм» призывом к полиции и вооруженной силе.


70


К. МАРКС


фоз как товар. (Или, если она поступает на рынок, поскольку происходит продажа, то она не образует товарного запаса. Это само собой разумеется в отношении той части продукта, которую как средства производства применяет его же произво­дитель.)

Кроме рассматривавшегося до сих пор образования товар­ного запаса, которое является нормальным условием капита­листического процесса воспроизводства, происходит аномаль­ное образование товарного запаса, переполнение рынков. Оно возникает из невозможности продать товары, какова бы ни была причина этой невозможности продажи. Капитал задерживается на одной из стадий своего кругооборота, текучий ряд его мета­морфозов прерван. Вместо задержки в обращении, являющейся моментом его непрерывного движения, здесь наступает дейст­вительная задержка обращения. Тем самым издержки превра­ щаются в непроизводительные издержки — собственно издержки обращения, которые вызваны просто формой движения капита­листического процесса воспроизводства. Та же задержка обра­щения, которая создает аномальное образование запаса, пони­жает, с одной стороны, цены товаров, между тем как, с дру­гой стороны, она повышает величину их издержек хранения, потому что увеличивает продолжительность хранения *. [25]

[24] На основе капиталистического способа производства общественный продукт выступает на рынке как товар, или ка­питал во время одной из стадий своего кругооборота находится в форме товарного капитала. Каждый капитал в этой форме образует элемент общественного товарного запаса. Он столь же постоянно поглощается фондом производства и фондом потребления, как и возобновляется посредством воспроиз­водства. Беспрестанный поток воспроизводства упрочивается, приобретая на рынке, следовательно, видимость покоящегося мира благ, элементы которого тем не менее постоянно меня­ются, подобно тому как железнодорожный вокзал постоянно заполнен, но всегда — новыми пассажирами. Чем больше масштабы производства страны и чем более развита его капита­листическая форма, тем больше требующаяся для образования товарного запаса масса общественного богатства 29).

Точно так же, как при анализе денежного обращения обна­ружилось, что его постоянное движение обусловлено постоянной

* Далее следует карандашная приписка Маркса: «Товарный запас, в виде ма­шин, всякого рода средств труда и т. д.». Ред.

28 ) «Где производство и потребление относительно велики» там, конечно, сравни­ тельно большой излишек всегда будет находиться в промежуточной стадии, на рынке, на пути от производителя к потребителю» («An Inquiry into those Principles, respec­ting the Nature of Demand etc.». London , 1821, p . 6, 7).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 71

задержкой части денег, так и постоянное движение товар­ного обращения обусловлено постоянной задержкой продуктов в форме товарного запаса. Даже для покрытия дневной потреб­ности торговец, например, [25] должен оставлять часть своих товаров как товарный запас, в то время как другая их часть совершает движение как товар. Как капиталистический про­цесс производства ограничивается не заранее данными потреб-ностями, а рамками производительного капитала, так и обра­зование запаса рассчитывается исходя не из данного круга потребностей, а из их постоянного роста. Большая часть продук­тов, особенно растительных, может обновляться лишь перио­дически, в зонах с умеренным климатом только один раз в год, между тем как сохраняться эти продукты должны в течение всего года. Независимо от того, могут ли они быть обновлены быст­рее или медленнее, продукты должны храниться на промежу­точной стадии, где они образуют товарный запас, в резервуарах, доках, на складах, в лавках и т. д. Издержки хранения высту­пают теперь как издержки обращения, потому что они отно­сятся к продукту как к товару, находящемуся в процессе обра­ щения. Но эта смена формы ничего не меняет в существе дела. Поскольку эти издержки являются лишь транспонированными издержками, т. е. издержками, которые будут обусловлены од­ними и теми же товарами, хотя сначала в форме товарного запаса, затем в форме производственного запаса или потреби­тельского запаса, постольку они увеличивают стоимость на­ ходящихся на хранении товаров, отчасти на ту часть стоимости,, которую, потребляясь,; переносит на них необходимый для их сохранения постоянный капитал (постройки и т. д.), отчасти на ту часть стоимости, которую создает применяемая к ним до­полнительная рабочая сила. Накапливается ли зерно, напри­мер, как производственный запас для превращения в муку или как непосредственный потребительский запас в амбаре кресть­янина или как товарный запас в зернохранилище — это ни­чего не меняет в природе издержек. Для хранения зерна, на-пример, необходимы не только постройки, тара, аппараты и т. д., но и живой труд, который размещает его в хранилищах и заботится о защите его качества и количества от разрушитель­ ного воздействия природы. Среди различных естественных вре­дителей, угрожающих зерну, хранится ли оно в риге аренда­тора или в зернохранилище,; находятся бесчисленные насе-комые, например амбарный долгоносик (Calandra granaria) 30).

30) Об этих насекомых-вредителях подробнее смотри J. Curtis. «Farm Insects» [ GIasgow, Edinburgh, and London» 1860] и Kirby and Spence, aEntomology» [London, 1856].


72


К. МАРКС


Одна-единственная пара этих амбарных долгоносиков, по до­ стоверным сведениям, вывела за 5 месяцев 6045 потомков. Самка амбарного долгоносика прокалывает кожуру зерна — пшеницы, ячменя, овса, кукурузы, риса — и откладывает яйцо в узкую щель, которую она затем закрывает своими экскре­ментами. Так каждое зерно превращается в колыбель, где яйцо совершает свой метаморфоз, в течение которого личинка питается зерном, пока от него не остается одна кожура, которую в конце концов через 6—8 недель прогрызает взрослый жук. Против этого вредителя до сих пор не изобрели никакого сред­ ства, кроме поддержания чистоты и вентиляции построек, про­сеивания зерна и иных подобных мер 31).

Любое сокращение времени перехода какого-либо товара из сферы, откуда он выходит как продукт, в ту сферу, где он слу­жит средством производства, или из сферы производства в ин­дивидуальное потребление, уменьшает объем и издержки то­варного запаса. Другие революции, сопровождающие развитие капиталистического производства, уменьшают товарный за­пас в одних руках и концентрируют его в больших масштабах в других руках — концентрация, сокращающая издержки хра­нения товаров. Так, например, у аптекарей лондонского Вест-энда авансы капитала на товарные запасы сократились бла­годаря использованию частного телеграфа, соединяющего их С центральным складом Сити ( Royal Commission on Railways . Minutes of Evidence . London , 1867, p . 844, N 17253).

[26] В скрытом товарном капитале — товарных запасах, которые скрывают или непосредственно изымают с рынка с тем, чтобы позднее при благоприятной ценовой конъюнктуре снова выбросить на рынок — обусловленные этим добавочные из­держки хранения образуют вычет из прибыли, если спекуляция удается, то есть наступает ожидаемая революция цен, и доба­ вочный убыток, если она не наступает. Однако продажная цена этого товарного запаса не повышается вследствие этих доба­вочных (спекулятивных) издержек.

Нормальный или аномальный характер образования запаса запас, необходимый для поддержания непрерывности продажи,

31 } Корбет в 1841 г. подсчитал издержки по хранению пшеницы в продолже­ние сезона в 9 месяцев; потери ее количества составляют ½ %, 3 % составляют издержки на проценты под цену пшеницы, 2 % — за аренду складов, 1 % — за провеивание и плату за подвоз, ½ % — за труд по доставке, итого 1 %, или, при цене пшеницы в 50 шиллингов, 3 шиллинга 6 пенсов за квартер ( Th . Corbet. «An Inquiry into the Causes and Modes of the Wealth of Individuals; or the Principles of Trade and Speculation». London , 1841 [ p . 140]). По показаниям ливерпульских торговцев, данным ими коро­левской комиссии, в 1865 г. издержки по хранению зерна составляли в Ливерпуле 2 шилл. за квартер, или от 9 до 10 шилл. за тонну в месяц ( Royal Commission on Rail ­ ways . Minutes of Evidence . London , 1867, p . 19, N 331).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 73

соответственно процесса воспроизводства, и запас, возникаю­щий вследствие не-продажи, — обнаруживается в большинстве случаев лишь в момент самого кризиса. Как известно, 1860 и часть 1861 г. были годами наивысшего подъема английской хлопчатобумажной промышленности 32*. Лишь вызванный Граж­данской войной в Америке кризис показал, каков был объем скопившегося в Соединенном королевстве запаса хлопчатобу­мажной пряжи, ткани и хлопка-сырца. Этого запаса хватило на три года — 1862, 1863 и 1864г — что видно из следующей таблицы:

Статистика хлопка в Соединенном королевстве за 1862, 1863 и 1864 гг. 33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1862

1863

1864

3 года, вместе взятые

Импорт хлопка

533 176 000 фунтов

691847 000

896 770000

 

Экспорт

хлопка ..............

216 963000

260 934000

247 194000

 

Остается на потребление

316 213000

430 913000

649 576 000

1187 369000

Отходы при . прядении

53 756 000

64 637 000

90940000

 

Производство пряней

262 457 000

366 276 000

558 636 000

 

Экспорт

пряжи ..............

88 554000

70 678 000

71 951000 (71351000?)

 

 

Экспорт

ткани ................

324128 000

321 561 000

332 048 000

 

 

Всего............

412 682000

392 239 000

 

403 999 000 (403 399 000?)

1208 920 000 фунтов

 

32) ' В 1860 г. в Англию было ввезено 1 429 697 450 фунтов хлопка-сырца, в 1861 г. — i 359 823 120 фунтов.

33 } Согласно официальному отчету фирмы Элисон и Хейвуд (март 1866 г.) 28.


74


К. МАРКС


Из этой таблицы видно: экспортированный в 1862, 1863 и 1864 гг. в форме пряжи и ткани хлопок составлял 1 208 920 000 фунтов, импортированный в те же годы Соединенным коро­левством хлопок — после вычета реэкспорта и сведения остав­шейся в стране части к эквивалентному весу пряжи — только 1 187 369 000 фунтов. Таким образом, экспорт хлопка из Сое­диненного королевства в 1862, 1863 и 1864 гг. был больше, чем его импорт. Следовательно, в этот период люди здесь были обеспечены одеждой, сырье для изготовления которой было накоплено заранее.

Отсюда понятно, какой страшный кризис в Англии был пре­дотвращен Гражданской войной в Америке 34).

[27] ТРАНСПОРТНЫЕ ИЗДЕРЖКИ *

В кругообороте капитала и в метаморфозе товара, состав­ляющем часть этого кругооборота, продукты непрерывно пере­ходят из одних рук в другие, иначе говоря, происходит обмен веществ общественного труда. Этот обмен веществ может обу­словливать перемещение продуктов, их действительное пере­движение с одного места на другое. Это передвижение опосред­ ствовано транспортной промышленностью. Обращение товаров может происходить и без их физического передвижения, а пере­ возка продуктов — без товарного обращения и даже без непо­средственного обмена продуктов. Дом, который А продает В, обращается как товар, но он не «разгуливает». Мобильные то­варные стоимости, как, например, хлопок, остаются без дви­жения на одном и том же месте, на одном и том же товарном складе, как раз в то самое время, когда они проходят через десятки различных процессов обращения, покупаются и опять продаются спекулянтами хлопком 35). В действительности здесь перемещается только титул собственности на вещь, а не сама вещь. С другой стороны, например, в государстве инков транс­портная промышленность играла большую роль, несмотря на то что общественный продукт не обращался как товар и не рас­пределялся посредством меновой торговли.

34) Сравни: том первый, стр. 446 [настоящее издание, том 23, стр. 466]. В пер­вый год после открытия порта Канагава в Японии имелся огромный запас шелка, который на длительное время составил главный предмет вывоза и в действительно­сти послужил в Англии основой для совершенно неверных расчетов ( Commercial Re - ports from Her M ' s Consuls in China , Japan , and Siam . 1865 66. London , 1867, p . 253).

* Нижеследующие стр. 74—-77 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 169—171). Некоторые тек­стуальные расхождения обусловлены стилистической правкой Энгельса либо уточ-нением перевода. Ред.

35) Шторх называет это « circulation factice» [«неестественным обращением»].


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 75

Поэтому,; хотя транспортная промышленность на основе капиталистического производства представляется издержками обращения, однако эта особенная форма проявления нисколько не меняет сути дела.

Количество продуктов не увеличивается вследствие их пере­возки. Также и все перемены, произведенные перевозкой в есте­ственных свойствах продуктов, за относительно небольшими исключениями, являются не рассчитанным полезным эффектом, а неизбежным злом. Но потребительная стоимость предметов реализуется лишь в процессе их потребления, индивидуального или же производительного. А их потребление может предпола­гать перемену их местоположения, следовательно, дополни­ тельный процесс производства транспортной промышленности. Это, следовательно, процесс, производящий потребительную стоимость. Вложенный в транспортную промышленность про­изводительный капитал присоединяет к перевозимым продук­там меновую стоимость, отчасти вследствие перенесения стои­мости транспортных средств, отчасти за счет добавления стои­мости, которая создается применяемой на транспорте рабочей силой. Эта добавочная стоимость распадается, как и во всяком капиталистическом производстве, на ту стоимость, которая воз­мещает заработную плату, и на прибавочную стоимость. Рас­падение здесь, как и повсюду, изменяет не добавленную вели­чину стоимости товара, а лишь ее распределение между капи­талистом и рабочим.

Во всяком процессе производства большую роль играют пере­мещение предмета труда и необходимые для этого средства труда и рабочая сила: например, хлопок перемещается из кардного отделения в прядильное, уголь поднимается из шахты на-гора. То же явление, но в большем масштабе, наблюдается при перемещении готового продукта в виде готового товара из одного самостоятельного места производства в другое, простран­ственно отдаленное от него. Кроме перевозки продуктов из одного места производства в другое, транспортировка това­ров включает в себя также перемещение продуктов из сферы производства в сферу потребления. Продукт только тогда го­тов к потреблению, когда он закончит это передвижение.

Как было показано раньше, всеобщим законом товарного производства является то, что производительность труда нахо­дится в обратном отношении к создаваемой им стоимости. Это относится к транспортной промышленности так же как и ко всякой другой отрасли производства. Чем меньше труд, мерт­вый и живой, который необходим для перевозки товаров на данное расстояние, и чем меньше, при данной скорости пере-


76


К. МАРКС


возки, расстояния, которые должны преодолевать товары во время обращения, тем выше производительная сила общест­венного труда, и наоборот 36).

Абсолютная величина стоимости, прибавляемая к товарам транспортом, при прочих равных условиях обратно пропорцио­нальна производительной силе транспортной промышленности и прямо пропорциональна тем расстояниям, на которые товары перемещаются во время их обращения. Однако последнее сле­дует понимать cum grano salis *. Относительная доля стои­мости, которую издержки транспорта, при прочих равных условиях, прибавляют к цене товара, прямо пропорциональна их размеру и удельному весу и обратно пропорциональна стои­мости товара. Но модифицирующие обстоятельства многочис­ленны. Перевозка требует, например, принятия более или ме­нее серьезных мер предосторожности, а потому вызывает боль­шую или меньшую затрату труда и средств труда в зависимо­сти от относительной прочности продукта, его подверженности порче, его взрывоопасности и т. д. В фантастической класси­фикации по видам железнодорожные магнаты развивают еще большую гениальность, чем ботаники или зоологи. Например, классификация товаров, принятая на английских железных до­рогах, составляет томы и по своему общему принципу основана на тенденции превратить все пестрое разнообразие естественных свойств товаров в столь же многочисленные недостатки с точки зрения транспорта и в повод для вымогательства.

«Стекло», например, «стоившее раньше 11 ф. ст. за crate (упаковочная коробка определенной вместимости), теперь вследствие прогресса про­ мышленности и отмены налога на стекло стоит всего 2 ф, ст., но расходы на транспорт так же высоки, как и прежде, причем при перевозке по ка­ налам они стали еще выше. Раньше отправка стекла и стеклянных това­ ров для глазирования в пределах 50 миль от Бирмингема стоила 10 шил­ лингов за тонну. Теперь цена транспорта под предлогом риска, связан­ ного с хрупкостью товара, увеличена втрое. Но железнодорожное управ­ ление не оплачивает как раз того, что действительно ломается» 37).

36 ) ««Торговля дает нам возможность получать товар в том месте, где он дол­
жен находиться, и перевозить его туда, где он должен быть потреблен. Поэтому она
дает нам право (!) увеличить стоимость товара на всю разницу между его ценой в пер­
вом и его ценой во втором месте» (
J . В. Say [«Traité d'économie politique». Quatrième
édition, Paris,
1819], том II , стр. 458). Верно, однако каким образом получена това­
ром эта добавочная стоимость? Прибавлением к издержкам производства, во-первых,
издержек по доставке, во-вторых, прибыли на капитал, авансированный купцом. Сле­
довательно, данный товар будет стоить больше по той же самой причине, по которой
больше стоить будет и любой другой товар, если больше труда на его производство
и доставку будет затрачено еще до того, как он будет куплен потребителем. Но эта не
следует считать одним из преимуществ торговли»
(Ricardo. «Principles of Pol. Êcon. »
3~d ed. London, 1821, p. 309—310, note).

* не вполне буквально . Ред.

37 ) Royal Commission оп Railways , p . 31, N 630, Процессы против железнодорож­
ных магнатов, по сравнению с которыми другие процессы являются, возможно, лишь


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


77


[28] Далее, то обстоятельство, что относительная часть стоимости, которую прибавляют к товару транспортные из­держки, обратно пропорциональна его стоимости, дает желез­ нодорожным магнатам особое основание для того, чтобы уста­новить тариф на перевозку товаров, прямо пропорциональный их стоимости 38).

Относительное повышение цены товаров различной стоимо­ сти в зависимости от транспортных издержек отражают, напри­мер, следующие данные о длине пути в километрах, который должен проделать товар для удвоения его стоимости 39).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

По шоссе

По железной дороге

км

км

золото .......................

серебро ... ................

шерсть .....................

960 000

642 750

5145

577

386

32

33 750 000

2 250 009

18 000

2025

1350

112

пшеница..................

железо......................

уголь .......................

 

Перевозка чая по суше из Китая в Россию

«Ввоз чая морем из Европы был разрешен в 1724—1816 гг., а затем в 1819—1822 гг. В 1822 г. он был строжайше запрещен, исключением был свободный порт Одесса».

С 1 апреля 1862 г. ввоз кантонского чая морем при условии уплаты определенной пошлины был вновь разрешен.

Рассмотрим перевозку по суше. Начало русской торговли чаем с Китаем может быть датировано 1792 годом 40).

процессами, перекачивающими деньги акционеров в карманы состоящих с ними в кров­ном родстве адвокатов, связаны, конечно, с гораздо бóльшим риском, нежели сми­ренная сдача в плен в ответ на безапелляционное требование рыцарей-разбойников.

38 ) Жалобы промышленников и торговцев по поводу этого обстоятельства пов­торяются почти на каждой странице «Evidence».

39 ) Royal Commimon оп Railways. Minutes of Evidence. London, 1867, p. 853. Из­держки по доставке серебряных слитков в 1 000 долларов (приблизительно 200 ф. ст.) с рудников Мексики в Англию составляют 23⅓ % их стоимости, однако здесь наряду с транспортными издержками фигурируют также налоги, уплаченные в Мексике, комиссионные, страховка, — короче, все непроизводительные издержки (Reports Ьу Her Majesty ' s Secretaries of Embassy etc . London, 1867, Nr. 1, p. 262).

40 ) В 1792 г . импорт составил 6 851 пуд , в 1863 г . — 247 101 пуд (Reports by Her Ma}esty's Secretaries of Embassy etc. Lon don, 1867, Nr. 6, p. 794, 797. — Report by Mr. Lumley, оп the Tea Trade of Russia).


78


К. МАРКС


Раньше русские распространяли в Европе предрассудок о том, что чай, доставленный караванами, лучше, чем импор­тированный в Европу морем из Кантона, и что перевозка мо­рем портит букет чая. И то и другое — уловки. И чай, достав­ляемый караванами, и чай, вывозимый из Кантона морем, получается с одних и тех же кустов и с одних и тех же планта­ций: черный чай главным образом из провинции Фуцзянь, цветочный и зеленый чай главным образом из провинции Ань-хуэй. Влияние же перевозки морем зависит целиком от того, приняты ли при упаковке необходимые меры предосторож­ности.

«Значительная часть чая, поступающего для продажи по суше в Кяхту, направляется судами прямо из Ханькоу вниз по Янцзыцзян в Шанхай, небольшая часть поступает в Шанхай также из Фучжоу и Кантона; однако бóльшая часть чая собирается в провинции Фуцзянь на северо-востоке от Кантона, откуда он по суше или по воде направляется в Чжучан. Оттуда через горы в Цзиньчжан его переносят кули описанным у Фор- чуна способом. Здесь чай перегружается на небольшие лодки, каждая из которых принимает на борт около 200 ящиков . Затем эти лодки 40 верст плывут вниз по реке, впадающей в Цяньтанцзян, где чай снова перегру­ жают на лодки, вмещающие по 500 ящиков. Миновав город Ханькоу, груженные чаем лодки попадают в Восточно-Китайское море, затем они вдоль побережья достигают реки Kising *, а по ней прибывают в Шан­хай. Здесь чай снова перегружается на более крупные суда, которые наряду с другими грузами берут по 1 500 ящиков чая. Выйдя из Шан­ хая, эти суда идут вдоль берега до Тяньцзиня, до которого при благо­приятной погоде добираются приблизительно через 15 дней. [29] В Тянь- цзине чай опять перегружается на более мелкие лодки, которые могут взять на борт около 200 ящиков. Следуя по руслу реки Байхэ, они через 10 дней достигают Тунсяня, расположенного приблизительно в 22 вер­стах от Пекина. Отсюда чай везут дальше по суше на верблюдах и в запряженных волами повозках до пограничной крепости Чжанцзекоу (или Калган), у Великой Китайской стены — расстояние приблизительно в 252 версты — и оттуда по степи, или пустыне, Гоби, за 1 282 версты, в Кяхту. Перевозка чая из провинции Фуцзянь в Кяхту длится, в зави­симости от обстоятельств, 2—3 месяца. Как известно, города Кяхта и Маймачэн, расположенные соответственно на границе России и Китая, представляют собой центры караванной торговли чаем».

«От Кяхты через Селенгинск и Верхнеудинск и по льду озера Бай­кал пролегает зимник в Иркутск, семи- или восьмидневное путешествие. Наиболее пригодна эта дорога с середины января до середины апреля. Озеро Байкал имеет в длину 350 (английских) миль и в ширину 40 миль. Часто оно бывает труднопреодолимо, так как редко замерзает полностью до окончания снегопада. Поэтому полозья саней, на которых по нему ездят, снабжены железными подрезами; лошади подкованы шипами. В некоторых случаях, при попутном ветре, ставят только паруса и та­ким образом обходятся без лошадей... В Иркутске, главном городе Во­сточной Сибири, часть чая оставляют для продажи в этой провинции и с наступлением января часть его отправляют на ярмарку в Ирбит. На

* Возможно» имеется в виду р. Усун. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 79

этой ярмарке делаются закупки для Западной Сибири и Пермской, Ка­занской, Архангельской, Оренбургской, Вятской и Вологодской губер­ний. Доставляемый в феврале в Томск чай в большинстве случаев оста­ется там всю весну, когда дороги становятся непроходимыми. В мае он отправляется дальше, из Томска в Тюмень, отчасти по суше, однако главным образом по воде, а именно по реке Томь в Обь, по Оби в Иртыш, из него в Тару, по которой он, приблизительно в конце июня, достигает Тюмени. Из Тюмени примерно за 12 дней его сушей перевозят в Пермь. Здесь его снова перегружают на суда, которые ходят по Каме; по тече­нию этой реки он достигает у Казани Волги, а затем вверх по Волге прибывает в конце июля в Нижний Новгород. Нижний теперь свя­зан с Москвой железной дорогой —- двенадцать часов езды для пас­сажиров. Транзит из Кяхты в Нижний Новгород часто вследствие за­держек, вызванных замерзанием рек, длится 6 месяцев, но иногда лишь половину этого времени. Расстояния при этих перевозках составляют в верстах:

от Кяхты до Иркутска — 557 от Иркутска до Томска— 1 554 от Томска до Тюмени — 1 768 от Тюмени до Казани — 1 236 от Казани до Москвы — 821

Всего — 5 936 = 4 452 мили (английских)

Расстояние от производящих чай провинций до Кяхты составляет 5 000 верст, следовательно, всего перевозимый караванами чай должен проделать путь в 10 936 верст (7 291 миля), прежде чем он достигнет рынка в Москве» 41).

Фунт самого дешевого чая (третьего урожая, of the third growth ) стоит в китайских провинциях, производящих чай, 5 пенсов, когда он достигает Кяхты — 11 пенсов, а к моменту доставки в Москву — 26 пенсов (2 шиллинга 2 пенса). Фунт чая того же сорта, доставленный морем из Лондона в Санкт-Петербург, а оттуда по железной дороге в Москву — 1 шиллинг 10 пенсов; морем в Кенигсберг и оттуда по железной дороге в Москву — 1 шиллинг 9½ пенса, между тем как, будучи до­ставлен из Гамбурга в Петербург и оттуда в Москву, он может быть продан за 1 шиллинг 6¾ пенса 42).

41 ) Reports by Her Majesty's Secretaries of Embassy etc. London , 1867, Nr . 6, p . 791—793 passim . «Когда озеро Байкал свободно от льда, чай из Кяхты отправляют на повозках до устья реки Селенги, откуда он на больших купеческих лодках по osepy доставляется к истокам Ангары. Здесь его перегружают на «карбасы» (плоскодонные барки, flat bottomed ), которые следуют далее вниз по Ангаре в Иркутск. При благо­приятном ветре это занимает лишь несколько часов, при неблагоприятном — целые дии, иногда и месяц. Сообщение по рекам между Восточной Сибирью и западной частью России возможно только кружным путем. Например, расстояние от Омска до Тюмени но воде составляет 3 000 верст, а по суше — лишь 632 версты».

42 ) Этот расчет относится к 1864 г., то есть к периоду до установления в России равных ввозных пошлин на чай, доставляемый морским путем и перевозимый кара­ванами, и до уменьшения этих пошли» (1865 г.). Вследствие этих изменений разница в издержках между чаем, перевозимым до морю, и чаем, перевозимым караванами, стала еще больше в пользу первого ( l . с., р. 816).


80


К. МАРКС


Чай в России является предметом первой необходимости в большей мере, чем даже в Англии. Чаепитие служит кресть­янам своего рода «модифицированной парной баней». Поэтому можно было бы полагать, что потребление чая в России дол­жно быть больше, чем в Англии. Но, увы! В этой счастливой стране дела обставляются гораздо дипломатичнее, чем в других странах, и создается еще большее различие между видимостью и сущностью. Великобритания (с менее чем 30 миллионами на­селения) импортировала в 1868 г. 139 миллионов фунтов чая, из которых поставки для внутреннего потребления соста­ вили 102 .миллиона фунтов, или среднегодовое потребление бы­ло равно приблизительно 3½ фунта на [30] душу населения. Напротив, Россия с населением, более чем в два раза превос­ходящим население Соединенного королевства, импортировала в 1803 г. — после того, как благодаря разрешению ввозить чай через ее европейские границы экспорт возрос на 10 миллио­нов фунтов — менее чем ½ фунта на душу населения в год. Если не принимать во внимание контрабандной торговли, не учитываемой официальной статистикой, то простой русский че­ловек пьет горячую воду, и это дипломатично называется по­треблением чая 43).

Пример с русской чайной торговлей показывает относитель­ную дешевизну морского фрахта по сравнению с перевозкой по суше. С другой стороны, как особенность морского фрахта следует отметить, что очень изменчива его ставка, вследствие чего ее влияние на цену товаров неодинаково. Торговые суда, доставившие товар, в отдаленные страны, должны на обратном пути брать товар (или балласт), и число судов, которые в дан-

43 ) «Сибирские купцы в Петербурге долго ломали себе головы над загадкой, почему фунт обыкновенного черного чая (до 1854 г.) стоил в Иркутске 1 рубль 70 ко­пеек, между тем как тот же чай продавался в Петербурге за 1 рубль 50 копеек. Ир­кутские ли купцы получали чрезмерно высокую прибыль или петербургские тор­говцы продавали чай себе в убыток? В действительности торговля цветочным и так на­зываемым семейным чаем стала настолько невыгодной, что многие иркутские оптовые торговцы закрыли свое дело, между тем как в Москве и Санкт-Петербурге в то же время число чайных лавок постоянно росло: доказательство того, что торговля чаем в евро­пейской части России была прибыльным делом, тогда как в районах Сибири, откуда его доставляли, — убыточным. На вопрос, откуда господа петербургские торговцы получают чай, они отвечали, что он поступает из Семипалатинска. Однако рассто­яние от Семипалатинска до Петербурга составляет более 3 000 верст, так что если в Семипалатинске чай стоил 1 серебряный рубль за фунт, то при самой небольшой прибыли в Петербурге он должен был бы стоить 2 рубля; и тем не менее торговцы про­давали его за 1 рубль 40 копеек за фунт. Наконец, путем различных проб сибирским купцам удалось установить, что самый обычный сорт чая, продаваемый петербург­скими торговцами, состоит на ⅓ из обычного черного чая, на ⅓ — из уже бывших в употреблении и снова высушенных листочков чая и на ⅓ — из так называемого пли­точного чая: продукт, который согласно официальным источникам употребляется в пищу не самими русскими, а близкими им по происхождению калмыками и тата­рами» (1. с, р. 800 и след.).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 81

ный момент находятся в определенном порту, состояние опре­деленных предназначенных в данный момент для вывоза то­варов и т. д. меняются и ни в коей мере не могут находить­ся под таким контролем, как прибытие и отправление су­хопутного транспорта. В начале 1866 г., например, морской фрахт из Шанхая в Англию и Нью-Йорк составлял соответ­ственно 1 фунт 10 шиллингов и 2 фунта за тонну, в мае и июне его величина возросла до 4 фунтов и 4 фунтов 10 шил­лингов, а в конце года снова снизилась до первоначального уровня 44).

Чем ближе место производства товара от места его потреб­ ления, индивидуального или же производительного, тем мень­ше требуется дополнительной работы транспортной промыш­ленности; тем больше, следовательно, при прочих равных ус­ловиях, производительная сила затраченного на нее страной труда 45). Например, Ирландия импортирует из Англии всю необходимую для покрытия своей потребности глиняную по­суду, и издержки, обусловленные одним только боем отправ­ленных в Ирландию товаров, составляют примерно 1/6 стоимо­сти товаров 46). Но эта страна богата не только обычной гли­ной для изготовления керамики, но даже превосходным као­лином.

Чем выше степень обработки сырого материала, тем меньше его удельный вес и тем больше его абсолютная стоимость, а по­ тому тем меньше добавка к цене, вызываемая транспортными издержками. Перевозка зерна, когда оно превращено в муку и засыпано в плотно закрывающиеся бочки, стоит вполовину меньше, чем его транспортировка в натуральной форме зерна, не говоря уже о том, что помол зерна дает важнейшие состав­ные части корма для скота и вследствие этого на месте про­ изводства происходит возврат необходимых для обеспечения плодородия почвы веществ. Лен-сырец почти непригоден для перевозки даже по железной дороге, потому что его стоимость слишком мала по сравнению с его весом. Напротив, после трепания ( flax dressed , scotching ) его вес становится неболь­шим по сравнению с его стоимостью. Кукуруза является ос­новным продуктом питания на мексиканских плато. Кое-где она дает 250 бушелей на каждый бушель посеянных семян; в некоторых районах в год собирают по два урожая, а в отдель-

44 ) «Commercial Reports etc. on China» Japan, and Siam etc., p. 106.

45 ) Royal Commission on Railways etc., p. 103, Nr. 90.

46 ) В другом месте мы увидим, что управление английских железных дорог вме­сто того, чтобы развивать производительные силы внутренних районов страны, совер­шенно их не использует.


82


К. МАРКС


ных местностях и округах на побережье залива — даже по три. В различных штатах, расположенных в глубине страны, на­пример в Гвадалахаре, урожай настолько обилен, что аренда­торы из отдаленных округов могут использовать кукурузу только для откорма стад свиней. После того как они нагуляют возможно больше сала, их забивают на мыло, называемое «такиските»; с примесью щелочной земли, которой богата эта страна. Потом кукурузу перевозят в такой форме, форме мыла (приблизительно 10 центов за фунт мыла).

Конечно, от степени развития местной промышленности за­ висит, является ли более производительным делом переработка сырого материала на месте или же его транспортировка в не­ обработанном виде. В горнодобывающем округе Сан-Антонио обычно производили лишь добычу серебряной руды, залегаю­щей близко к земной поверхности. Так как эта руда при потере серы подвергается выветриванию, то для извлечения серебра использовали издавна известный в Америке способ, называе­мый «патио» ( treading by rules ). Однако когда работы были пе­ренесены на глубину 15—20 ярдов, то добываемая руда ока­залась уже не столь выветренной, а была насыщена соедине­ниями серы; таким образом, извлечение серебра стало трудным делом и обходилось при использовании местных средств гораздо дороже, чем стоил сам продукт, — так что после ряда попыток промысел пришлось прекратить. Однако после 1857 г., когда начался беспошлинный ввоз серебряной руды в Англию и Гер­манию с целью ее переработки на месте, добыча ее опять стала выгодной.

Транспортные издержки превращаются в простые непроиз­ водительные издержки, когда дана средняя рыночная цена опре­деленного товара, и поэтому оказывается, что товары, достав­ляемые на рынок из более отдаленных мест — по крайней мере, в этом отношении, — производятся при менее благоприятных условиях, чем средние общественные условия производства. В таком случае транспортные издержки представляют собой не прибавку, а вычет из стоимости товара. Следующая таблица из [31] знаменитого доклада консула Эндрюса сенату и Госу­ дарственному казначейству Соединенных Штатов иллюстрирует степень отрицательного влияния транспортных издержек на одни и те же товары при различных видах транспорта, а также одних и тех же транспортных издержек на товары различной стоимости 47).

47 ) «American Securities », By an Anglo-American, London, 1860, p. 15.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


83


 

 

 

 


Перевозка по железной дороге

Перевозка по шоссе

пшеницы

кукурузы

пшеницы

кукурузы

\\\ Данная рыночная \\\ стоимость за 1 тонну (=33 бу - \\ шеля ) Расстояние до \\ рынка в милях \\\ ( англ .) \\\

Дол­ лары

Цен­ ты

Дол­ лары

Цен­ ты

Дол­ лары

Цен­ ты

Дол - лары

Цен - п ты

49

50

24

75

49

50

24

75

10

49

35

24

60

48

0

23

1 25

20

49

20

24

45

46

50

21

1 75

30

49

05

24

30

45

0

20

1 25

40

48

90

24

15

43

50

18

1 75

50

48

75

24

0

42

0

17

25

60

48

60

23

85

40

50

15

75

70

48

45

23

70

39

0

14

25

80

48

30

23

55

37

50

12

75

90

48

15

23

40

36

0

11

25

100

48

0

23

25

34

50

9

75

110

47

85

23

10

33

0

8

25

120

47

70

22

95

31

50

6

75

130

47

55

22

80

30

0

5

25

140

47

40

22

65

29

50

3

75

150

47

25

22

50

27

0

2

25

160

47

10

22

35

25

50

 

75

170

46

95

22

20

24

0

 

0

180

46

80

22

05

22

50

 

 

190 200

46 46

65 50

21 21

90

75

21 19

0 50

-


84


К. МАРКС


Продолжение

 

 

 

 

Перевозка по железной дороге

Перевозка по шоссе

пшеницы

кукурузы

пшеницы

кукурузы

\\\ Данная рыночная \\\ стоимость за \\\ 1 тонну (=33 бу-\\\\\\ шеля) Расстояние до \\\\\\ рынка в милях \\\\\\

(англ.) \\\\\

Дол­лары

Цен­ ты

Дол­лары

Цен­ты

Дол­лары

Цен­ ты

Дол­лары

Цен­ты

49

50

24

75

49

50

24

75

210

46

35

21

60

18

0

 

 

220

46

20

21

45

16

50

 

 

230

46

05

21

30

15

0

 

 

240

45

90

21

15

13

50

 

 

250

45

75

21

0

12

0

 

 

260

45

60

20

85

10

50

 

 

270

45

45

20

70

9

0

 

 

280

45

30

20

55

7

50

 

 

290

45

15

20

40

6

0

 

 

300

45

0

20

25

4

50

 

 

310

44

85

20

10

3

0

 

 

320

44

70

19

95

1

50

 

 

330

44

55

19

80

 

0

 

 

Из вышеприведенной таблицы видно: «на расстоянии 100 миль от рынка при перевозке по шоссе товар, обла­ дающий наибольшей стоимостью, теряет в стоимости 15 долл. в расчете на 1 тонну, или около ⅓ его рыночной цены, а более дешевый товар (кукуруза), теряющий также 15 долл., — более половины его рыночной стоимости»,

и на расстоянии 170 миль кукуруза, перевозимая по шоссе, полностью теряет рыночную стоимость, в то время как у куку­рузы, перевозимой по железной дороге, она уменьшается лишь на l /l0; так же и при перевозке по шоссе пшеница на расстоя-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 85

нии 330 миль полностью обесценивается, в то время как при перевозке по железной дороге рыночная стоимость уменьша­ется лишь приблизительно на 1/10. Эндрюс говорит:

«Экономические возможности перевозки по обычным шоссейным дорогам ограничены сравнительно небольшим расстоянием, — разуме­ется, в зависимости, от характера груза и качества дороги. В среднем затраты на перевозку по такой дороге составляют около 15 центов (1/7 долл. ) за тонну па одну милю, что составляет достаточно точную оценку по стране в целом. Если в то же время принять, что стоимость пшеницы состав­ляет 1½ долл. за бушель, а стоимость кукурузы — 75 центов (¾ долл.) за бушель, и 33 бушеля равны 1 тонне, то стоимость пшеницы будет равна затратам на ее перевозку на расстояние 330 миль, а стоимость кукурузы — затратам на ее перевозку на расстояние 165 миль... Однако, оказывается, существует возможность перевозок и по железной дороге, причем затраты составляют 1,5 цента за одну милю, или 1/10 затрат на перевозку но шоссейным дорогам. Вследствие этого экономические огра­ничения на перевозку упомянутых выше товаров расширяются соот­ветственно до 3 300 и 1 (550 миль. В точке, являющейся экономической границей (пределом) при перевозке этих товаров по обычным шоссей­ным дорогам, пшеница, [32] перевозимая по железной дороге, все ещо стоила бы 44 доллара 50 центов, а кукуруза 22 доллара 20 центов за тон­ну, — суммы, которые представляли бы действительное увеличение стоимости, обусловленное выполнением такого рода работы».

Короче, говорит англо-американец, цитирующий Эндрюса,

«товары, которые на таком расстоянии от рынка (по гужевой дороге) не стоят ничего, при пользовании железной дорогой приобретают соот­ветственно стоимость в 44 доллара 50 центов и 22 доллара 20 центов за тонну. Таким образом, железная дорога создает денежную стоимость там, где без нее не было бы никакой стоимости» 29.

Как отмечал уже доктор Кенэ, от рыночной конъюнктуры зависит, добавляются ли транспортные издержки к стоимо­сти товара целиком или лишь частично, или же они частично или полностью вычитаются из этой стоимости, другими сло­вами, в какой мере они оплачиваются производителем или по­требителем товаров или же распределяются между обоими 48).

48 ) Доктор Кенэ («Physiocrates», ed, Daire. Premiere partie, Paris, 1846) говорит: « торговые издержки, хотя и необходимые, следует рассматривать как обременитель­ную затрату» («Analyse du Tableau Économique», p. 71). В «Dialogues sur le commerce et sur les travaux des artisans» он пишет, что понижение прибылей торговцев вслед­ствие конкуренции между ними — это лишь «уменьшение потерь для продавца в пер­вой инстанции и для покупателя-потребителя. Уменьшение же потерь за счет торго­вых издержек не представляет собой... прироста богатства, полученного с помощью »торговли, независимо от того как ее рассматривать — как просто обмен, то есть без учета расходов на перевозку, или те совместно с ними» (р. 145—146). «Торговля пред­ставляет собой обмен только стоимости на равную стоимость, а ее издержки... — только убыточную затрату» (р. 146), Поэтому Кенэ различает действительный обмен между производителями, являющимися в то же время и потребителями, как действительную торговлю, лишь инструментом которой служит так называемая торговля, ведущаяся купцами; последнюю он поэтому отделяет как «négoce» от «действительной торговли».


86


К. МАРКС


Если капиталистический способ производства, с одной сто­роны, уменьшает благодаря революции в средствах транспорта и связи транспортные издержки, приходящиеся на данное ко­личество товаров, то, с другой стороны, он увеличивает ту часть общественного труда, которая применяется в транспортной ин­дустрии. Он отнюдь не склонен прислушаться к приветливым словам поэта:

«Отчего ты в даль стремишься,

Если близко так добро!» *

(32а] ДОПОЛНЕНИЯ К ГЛАВЕ ПЕРВОЙ

К стр. 10.

Убедительным примером столь же путаной, сколь и напы­щенной болтовни о капитале и его различных формах мог бы послужить господин Маклеод, который, согласно его собствен­ному торжественному уверению, есть

«удивительное явление среди всех школ» и «нечто из ряда вон выходя­щее в науке»;

он утверждает, в частности, что превосходит в тонкости дефи­ниций даже своего хитроумного соотечественника Дунса Скота. Прежде всего, он говорит нам:

«Выделить и определить смысл и значение слова «капитал» один из важнейших моментов при изучении предмета, так как это» {«это»? к чему оно относится: к «предмету» или к «слову»?} «претерпело так много изменений значения у авторов, употребляющих его в различном смысле,

«Издержки торговли всегда оплачиваются за счет продавца продуктов, который по­лучал бы всю цену, даваемую за них покупателями, если бы не было промежуточных издержек» (р. 163).

«Потребители, рассматриваемые в качестве первых продавцов и последних по­купателей, являются причиной торговли» («Physiocrates» [Deuxième partie, Paris, 1846]. Mercier de la Rivière. «L'ordre naturel et essentiel etc», p. 552—553). «G торгов­лей дело обстоит так же, как с судебными процессами: ведут их отнюдь не второсте­пенные служители правосудия... даже если процессы и возбуждаются ими, то ведутся они всегда сторонами и ради сторон; ... они ведут их и они же оплачивают издержки этих процессов. То же следует сказать и об агентах торговли: они являются ору­дием торговли... отнюдь не те, которые ведут торговлю вещами, вступают в обмен, — напротив, в действительности при посредничестве этих агентов торговлю между собой ведут потребители» (р. 553—554). Эту цитату мы приводим потому, что немецкие по­клонники господина Кэри приписывают ему открытие различия между «общением» и «торговлей». Если верить им, то и двойную конкуренцию, о которой имеется целая глава еще у сэра Джемса Стюарта (книга II , глава VII 30 ), не говоря уже о более старых авторах, открыл тоже он.

Если Кенэ и его школа рассматривают транспортные издержки так же, как и издержки, вытекающие из простой формы обращения, то они делают это все же исходя из различных оснований, причем оснований совершенно различной значимости. Акты купли и продажи, говорят они, являются простым обменом эквивалентов данных стоимостей. Напротив, транспортную промышленность они рассматривают как про­стую издержку, ибо они вообще считают непроизводительной, то есть не производя­щей прибавочную стоимость, любую отрасль промышленности, кроме земледелия,

* Гёте, «Воспоминание». Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 87

что возникла немалая путаница» ( H. D. Macleod. The Elements of Poli­tical Economy. London, 1858, p. 62).

Господин Маклеод хочет теперь помочь устранить эту путаницу, причем делает это следующим образом.

«Под капиталом в первоначальном, истинном и собственном смысле слова подразумеваются накопленные сбережения труда, и его символом являются деньги» [стр. 66—67],

От истинного смысла мы сразу переходим к символическому смыслу и затем объявляем символический смысл истинным смыс­лом. Но

«запас ( store) накопленного труда еще не израсходован, и необходимо иметь какую-либо материальную субстанцию, которая его» {запас} «пред­ ставляет и измеряет, и таковой субстанцией являются деньги» (стр. 66).

Развитие продукта в товар и товара в деньги предполагается как само собою разумеющееся, причем тем самым оно, конечно, объяснено. Накопленный труд, или капитал» становится симво­лом... самого капитала.

«Наш рабочий накопил запас капитала, то есть его символа — денег» (1. с. [р. 68]).

Шотландской фантазии господина Маклеода делает честь то, что он сначала представляет себе рабочего собирателем сокро­вищ и в то же время воспроизводит представление монетарной системы, рассматривая капитал как накопленное золото и серебро.

«Некоторое количество золота и серебра», или по-ученому: «некоторое количество реализованного символа его прошлого умения, рассудитель­ности, деятельности и т. д.» («a portion of the realised symbol of his past skill, judgment and industry etc.», 1. c, p. 71).

Как «научно» это звучит: «некоторое количество реализованного символа»! И какой восторг это должно было вызвать у «образо­ ванных» представителей Сити!

После этого прелестного смешения капитала с сокровищем без дальнейших околичностей совершается переход к купече­скому капиталу:

«Так как началом его» {купца} «операции должна быть купля това­ров, которые он намерен продать, то какова же та сила, что позволяет ему купить их? Капитал. Капитал есть поэтому покупательная сила, движущая сила торговли, сила, которая заставляет товары перемещаться от производителя к купцу, — иначе говоря, это сила обращения, кото­ рая заставляет товары обращаться. В первоначальном смысле подразуме­ваются не товары сами по себе, а сила, что заставляет переходить из од­них рук в другие воплощенную в этих товарах собственность... Но целью купца при купле товаров является... их продажа... Подлинная цель купца — обладать в конце сделки большим количеством денег, чем в на­чале ее. Если он отдал 1 000 ф. ст. при купле товаров, то он надеется...


88


К. МАРКС


получить за них 1 500 ф. ст. Таким образом, в процессе оборота товарам сообщается движущая сила, покупательная сила этих 1 500 ф. ст., и сле­довательно... наименование «капитал» применяется во вторичном, мета­форическом, смысле по отношению к товарам, которые являются движу­щей силой, позволяющей купцу стать владельцем 1 500 ф. ст. Когда чело­век купил товары и затем продал их, то он говорит, выражаясь меркан­тильным языком, что его капитал совершил оборот» (стр. 69).

[32 b ] Однако почему деньги и товар, функционирующие в обоих этих актах купли и продажи только как деньги и то­вар, получают теперь помимо своих собственных наименова­ ний еще и наименование капитала, — это отсюда абсолютно не видно. Маклеод, напротив, выказывает «глубокий» взгляд, согласно которому, если мы пожелаем, то можем называть деньги и товар капиталом, деньги — капиталом в первич­ном, а товар — капиталом во вторичном смысле, ибо купец начинает свою первую операцию, куплю, деньгами, а свою вторую операцию, продажу, — товаром. Попутно он обнару­живает также, что «истинной целью» ( the true object ) купца является извлекать из обращения больше денег, чем- он туда их бросает, что он «надеется» продать за 1 500 ф. ст. товар, куп­ленный за 1 000 ф. ст., и что такую операцию «на меркантиль­ном языке» называют «оборотом капитала». Каким образом деньги, обладающие свойством обращать товары, вдруг полу­чают совершенно отличное от последнего свойство делать из 1 000 ф. ст. 1 500 ф. ст., то есть увеличиваться, самовозрастать и потому превращать все в капитал, — это господин Маклеод объясняет очень просто. Это объясняется просто «интуицией» и «надеждой» купца и «меркантильным языком». Последний дол­жен помочь разрешить и все прочие сомнения.

«Так как целью труда любого человека является получение денег, то все, что этому способствует, может быть в фигуральном смысле названо капиталом» (стр. 69—70).

«Если человек вкладывает деньги как капитал, то есть с целью полу­чения прибыли, то в принципе безразлично, в какой конкретно форме он их вкладывает. Один вкладывает свои деньги в ферму с целью про­дажи продукта, другой... — в покупку товаров с целью их прибыльной продажи, третий вкладывает свои деньги в развитие своего ума, овла­девая какой-либо профессией, с целью получения прибыли при исполне­нии этой профессии... Значит, капитал, в наиболее распространенном и общем смысле слова, который в политической экономии и является собственным смыслом его, есть нечто, чем человек может заниматься, или что он может использовать с целью получения прибыли, или что помогает ему увеличить доход... Таким образом, орудия труда работ­ника, а также его мастерство и труд составляют его капитал» (стр. 70),

Изложение здесь восхитительно. Сначала капитал в пер­воначальном смысле является «запасом накопленного труда», а деньги — символом этого запаса, то есть просто символическим


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 89

выражением капитала, затем, однако, символ капитала сразу же превращается в первоначальный капитал. Вследствие этого ка­питал есть состоящее из золота и серебра сокровище. Однако, поскольку купец сперва обращает товар при помощи денег, а затем все же обращает деньги при помощи товара, постольку товар является капиталом во вторичном или метафорическом смысле. Но купец не только обращает товар при помощи денег и деньги при помощи товара, но и стремится получить прибыль благодаря этим актам обращения. Однако так как, далее, по­мимо купца получают прибыль, или по крайней мере доход, также все прочие люди, следовательно, каждый желает, выра­жаясь меркантильным языком, «делать деньги», то все, что слу­жит получению прибыли или также тому, чтобы зарабатывать средства к жизни, является капиталом в некоем третьем, или « фигуральном», смысле. И этот фигуральный смысл, который столь же плохо вяжется с метафорическим смыслом, как метафори­ ческий, или вторичный, смысл с символическим, а символический с первоначальным — этот фигуральный смысл является «широ­ким и общим смыслом капитала» ( the extended and general sen ­ se ), а посему фигуральный смысл является «собственным смыс­ лом» ( the proper sense ) капитала. В пиквикском смысле 31 все это — сущая бессмыслица.

После того как мы узнали, что капитал есть все то, при по­мощи чего получают прибыль или не прибыль, а только возмож­ ность жить, следует, как само собой разумеющееся, что кредит является капиталом, так как

«купец благодаря кредиту получает прибыль» (стр. 72).

[32с] Хотя кредит и является капиталом, но капитал тем не менее, согласно предшествующему объяснению, есть деньги. Их поэтому два, и мы поэтому можем говорить о «капитале и кредите». Так как, далее, и то и другое — деньги и кредит — обращают товары, то очевидным образом следует:

«Капитал и кредит конституируют обращающееся средство» ( capital and credit constitute the circulating medium) (стр. 72),

тогда как мы прежде уже ведь выяснили, что обращающееся средство как таковое конституирует капитал.

К «обращающемуся средству» возвращаются для того, чтобы путаница между свойством денег как денег обращать товары и их свойством как капитала высиживать больше денег, которая возникла4 вследствие фокусничанья с «меркантильным языком», упрочилась в голове читателя как научная находка.

Действительно, эта путаница составляет большое «открытие» господина Маклеода, его научный капитал (в фигуральном


90


К. МАРКС


смысле). Близкий ему по духу француз, некий Ришело, перенес ее на романскую почву под названием «Une revolution en économie politique» (в метафорическом смысле). Неудивитель­но, что советник от путаницы 32 такой лошадиной мощи, как этот Маклеод (вернее, MacLoud 33 ), обвиняет Рикардо в недо­ статочной « scientific training » (научной подготовке) — это само собой разумеется, уже в любом смысле. К стр. 24 (Томпсон).

«Общая сумма накопленного капитала в этих странах, как оцени­вают, не превышает 1 200 миллионов, или утроепного годового труда всего общества... Здесь для нас важно скорее отношение величин, чем точные абсолютные размеры этих оценочных сумм...» (стр. 441). «При таком громадном объеме годового потребления и производства едва ли можно обойтись без горстки действительного накопления; и все же глав­ное внимание уделяется не массе производительных сил, а именно этой горстке. Но немногие завладели этой горсткой и превратили ее в ору­дие присвоения постоянно воспроизводимых продуктов труда большинства своих современников; отсюда, по мнению этих немногих, чрезвычайная важность такого орудия» (стр. 442). «Обычный глаз всегда поражается накопленными массами, особенно если они сосредоточены в руках немно­гих. Ежегодно производимые и потребляемые массы, как вечные и неис­числимые волны могучего потока, катятся мимо и исчезают бесследно в океане потребления... Предметом исследования должно быть прежде всего количество этого годового продукта и его распределение. Действи­тельное накопление имеет в целом второстепенное значение, да и это значение оно получает почти исключительно вследствие своего влияния на распределение годового продукта» (стр. 443). «...производительная сила рассматривалась в ее отношении к накоплению и увековечению суще­ствующего способа распределения, как подчиненная им» (стр. 443). «Не­сравненно большая часть того, что называют накопленным богатством — это только номинальное богатство, состоящее не из реальных вещей, — кораблей, домов, хлопчатобумажных товаров, мелиоративных сооруже­ний, — а из спроса на будущие годовые производительные силы общества, порождаемого и увековечиваемого орудиями и институтами неуверенности» ( W . Thompson . [An Inquiry into the Principles of the Distribution of Wealth. London , 1850], p . 453).

К ТРАНСПОРТНОЙ ИНДУСТРИИ

«Но затраты на транспортировку малогабаритных товаров при пере­возке их по американским железным дорогам больше, чем может быть заплачено за эти товары, хотя в юридическом порядке устанавливаемый тариф зависит только от веса, безотносительно к категории товаров^ ( D . Lardner . Railway Economy . London , 1850, p . 411).

Товары большого объема и малого веса. Кокс легче угля, но имеет более высокую стоимость.

«Предполагается, что классификация» {наименование} «основывается на относительной стоимости товаров» ( Royal Commission on Railways * [ London ], 1855, [ p . 37], N 761).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 91

[32d] Транспортная индустрия Испании и Португалии

Испания

« Reports by Her Majesty's Secretaries of Embassy and Legation» . London , 1866. No, 11.

«Во многих областях из-за недостатка внутренних коммуникаций невозможно доставить продукцию на выгодный рынок, и следствием этого является то, что когда в некоторых провинциях выдается хороший уро­жай, то много зерна, в котором как раз действительно нуждаются сосед­ ние районы, портится. Даже те немногие главные дороги, которые суще­ ствуют, в совершенно недостаточной степени оснащены мостами, и вовсе не редко можно увидеть, как на берегах разлившейся реки скапливается до 80 или 90 «каррос», крестьянских телег, нагруженных земледельче­ скими продуктами, прежде чем станет возможным перейти ее вброд, причем это длится иногда 3—4 дня. Все это в еще большей мере относится к областям, где нет дорог и все перевозки осуществляются на мулах. Пятьдесят лет тому назад внутренние перевозки осуществлялись только таким способом, и дорог, если таковые вообще имелись, было мало» (стр. 184).

«Развитие путей внутреннего сообщения в стране понемногу идет вперед, однако этому не придается подобающего значения, как делу, благотворно воздействующему на ее производственные ресурсы. По­ жалуй, лучшим подтверждением этого является слабое движение по железным дорогам. Полустанки безлюдны. Видно, что по железной дороге не осуществляется никаких перевозок, и один-два пассажира — быть может, священник или сельский алькальд — вот и все признаки жизни. В настоящее время большая часть продукции страны не может быть доставлена к основным железнодорожным линиям... В особен­ности это относится к провинциям Кастилии, прежде всего — к Новой Кастилии» {стр. 184—185).

Португалия

« Reports by Her Majesty's Secretaries of Embassy and Legation», London, 1867. No, 1.

«В Португалии отлично развито кружевное производство, которое в некоторых отношениях превосходит подобные промыслы во Франции и в Бельгии. Кружева здесь значительно дешевле, чем в этих странах. Но как раз в самой стране кружевные изделия едва ли известны и их очень трудно приобрести, так как изготовляют их вручную в деревнях и в сельских округах, отдаленных от столицы и изолированных вслед­ствие недостатка дорог от сколько-нибудь крупных населенных цент­ров» (стр. 4).

«В настоящий момент в Португалии ощущается недостаточность строительства обычных дорог. Там, где они кончаются, государство начало строить железные дороги; железные дороги, не связанные с обыч­ными дорогами, проходят через ненаселенные области, к станциям, где нет движения... Ныне Португалия, если и не по географическому положению, то фактически, представляет собой остров, добраться куда


92


К. МАРКС


можно только морским путем и во внутренние районы которого, малона­селенные территории с чудесными плодородными землями, можно попасть лишь верхом на лошади» (стр. 5).

«Что касается дорог, то я смею думать, что правительство взялось за дело не с того конца, приступив к строительству железных дорог до того, как будет создано достаточно связанных с ними обычных дорог. В 1849 г. во всей Португалии было только 42 километра шоссейных дорог, в 1865 г. их протяженность составила 1 976 километров, а в настоя­щее время имеется 2 195 километров обычных дорог. Ситуация с порту­гальскими железными дорогами была в 1865 году такова: в эксплуата­ции находилось 6 940 километров и строилось 3 245 километров желез­ных дорог» (то же, № 4, р. 506).

Греция

«Reports by Her Majesty's Secretaries» etc. 1865. No . 10. (Отчет Фаркуа. Афины, 28 ноября 1864 года)

«Государственный долг приблизительно в 11 миллионов ф. ст. не обес­печил жителям Греции чего-либо большего, чем 7 дорог; протяжен­ность многих из них очень мала, большинство из них весьма небезопасны; все они по протяженности составляют самое большее от 180 до 200 (ан­глийских) миль. В самом деле, дорога от Навплиоиа до Триполиса в офи­циальных статистических документах фигурирует как 3—4 дороги, по­скольку она проходит через три или четыре крупных города или селе­ния. Однако это, конечно, просто участки одной большой дороги. Даже короткая дорога, соединяющая столицу с ее портом» {Афины с Лицеем}, «где движение наиболее оживленное, лишь отчасти защищается дневными и ночными конными армейскими патрулями от угрозы нападения дорож­ных грабителей, тогда как зимой, во время необычно сильных дождей, когда реки вздуваются, значительная часть дороги затопляется водой Кифисоса. Дороги сдаются государством в аренду... Железных дорог в Греции нет...» [стр. 232]. Уже 20 лет занимаются болтовней, планами и т. д. относительно железной дороги между Афинами и Пиреем. «В на­стоящее время результат сводится к появлению 30-40 рабочих, кото­рые в течение четырех-пяти часов в неделю работают на холме Муз» (стр. 233).

«Тем временем, если не считать семи упомянутых дорог, единствен­ным средством сообщения с внутренними районами страны является гужевой транспорт» (стр. 233).

«Трудиться не свойственно населению страны, где почти каждый второй день в году является общественным праздником или неофициаль­ным днем отдыха» (стр. 233).


93

[130] ГЛАВА ТРЕТЬЯ*

РЕАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ПРОЦЕССА ОБРАЩЕНИЯ II ПРОЦЕССА ВОСПРОИЗВОДСТВА

Непосредственный процесс производства капитала есть про­цесс труда и процесс увеличения стоимости, процесс, результа­том которого является товарный продукт, а определяющим мотивом — производство прибавочной стоимости.

Процесс воспроизводства охватывает как этот непосредствен­ ный процесс производства, так и обе фазы собственно процесса обращения, т. е. процесс воспроизводства капитала охватывает весь кругооборот, который, как процесс периодический, то есть процесс, все снова и снова повторяющийся через определенные периоды времени, образует оборот капитала.

посредственный процесс производства, П, всегда составляет только звено этого кругооборота. В одной форме он выступает как опосредствование процесса обращения, в другой форме процесс обращения выступает как его опосредствование. Его постоянное возобновление, постоянное появление капитала в форме производительного капитала в обоих случаях обуслов­лено его превращениями в процессе обращения. С другой стороны, постоянно возобновляемый процесс производства яв­ляется условием превращений, которые капитал постоянно снова и снова проделывает в сфере обращения, то есть явля-

* Нижеследующие стр. 93—102 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 394—403). Здесь и далее в подобных случаях некоторые текстуальные расхождения обусловлены стилистиче­ской правкой Энгельса либо уточнением перевода. Ред.


94


К. МАРКС


ется условием его попеременного появления то в форме денеж­ного капитала, то в форме товарного капитала.

Однако каждый отдельный капитал составляет лишь обо­собившуюся, так сказать, одаренную индивидуальной жизнью, часть всего общественного капитала, подобно тому как каждый отдельный капиталист представляет собой лишь индивидуаль­ный элемент класса капиталистов. Движение общественного капитала состоит из совокупности движений его обособившихся частей, оборотов индивидуальных капиталов. Как метаморфоз отдельного товара является звеном в ряду метаморфозов товар­ного мира, товарного обращения, точно так же метаморфоз индивидуального капитала, его оборот, является звеном в кру­гообороте общественного капитала.

Этот совокупный процесс охватывает как производительное потребление (непосредственный процесс производства) вместе с превращениями форм (обменами, если рассматривать дело с вещественной стороны), которые его опосредствуют, так и индивидуальное потребление с опосредствующими его превра­щениями форм. Он охватывает, с одной стороны, превращение переменного капитала в рабочую силу, а поэтому и включе­ние рабочей силы в капиталистический процесс производства. Рабочий выступает здесь в качестве продавца своего това­ра — рабочей силы, а капиталист — в качестве ее покупателя. А с другой стороны, продажа товаров включает куплю послед­них рабочим классом, следовательно, его индивидуальное по­требление. Рабочий выступает здесь как покупатель, а капита­листы — как продавцы товаров рабочему.

Обращение товарного капитала включает обращение приба­вочной стоимости, а следовательно, и те акты купли и продажи, которые опосредствуют индивидуальное потребление капита­листов, потребление прибавочной стоимости.

Следовательно, кругооборот индивидуальных капиталов в их совокупности, в их объединении в общественный капитал охва­тывает не только обращение капитала, но и все общее товарное обращение. Последнее может первоначально состоять только из двух составных частей: 1) собственно кругооборота капитала и 2) кругооборота товаров, входящих в индивидуальное потреб­ление, то есть товаров, на которые рабочий расходует свою заработную плату, а капиталист — свою прибавочную стои­мость (или часть своей прибавочной стоимости). В качестве товарного капитала прибавочная стоимость сама включена в обращение капитала, поскольку является результатом его процесса производства. Точно так же, с другой стороны, кру­гооборот капитала охватывает превращение переменного капи-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 95

тала в рабочую силу, выплату заработной платы, хотя расхо­дование этой заработной платы на покупку товаров не состав­ляет звена в обращении капитала, несмотря на то что оно обус­ловливает его.

В первой книге * был подвергнут анализу капиталистиче­ский процесс производства и как отдельный акт, и как процесс воспроизводства, как производство прибавочной стоимости и производство самого капитала. Смена форм и обмен веществ, которые капитал претерпевает в сфере обращения, были взяты нами в виде предпосылки, на которой мы подробно не останав­ливались. Следовательно, предполагалось, с одной стороны, что капиталист продает продукт по его стоимости и, с другой стороны, что он находит в сфере обращения объективно сущест­вующие средства производства, необходимые для того, чтобы возобновить процесс или чтобы непрерывно продолжать его. Единственным актом в сфере обращения, на котором мы остано­вились там более подробно, был акт купли и продажи рабочей силы как основное условие капиталистического производства.

В первой главе этой книги ** мы рассмотрели различные формы, которые капитал принимает в своем кругообороте, и различные формы самого этого кругооборота. К рабочему вре­мени, рассмотренному в первой книге, теперь присоединилось время обращения.

Во второй главе 34 мы рассматривали кругооборот капитала как периодический, то есть как оборот капитала. При этом, с од­ной стороны, было показано, как различные составные ча­сти капитала (основной и оборотный) проходят кругооборот форм в различные промежутки времени и различным способом; с другой стороны, были исследованы обстоятельства, кото­рые обусловливают различную продолжительность рабочего периода и периода обращения. Было показано, какое влияние период кругооборота и различное соотношение его составных частей оказывают как на размер самого процесса производства, так и на годовую норму прибавочной стоимости. Действительно, если в первой главе рассматривались главным образом после­ довательные формы, которые в своем кругообороте постоянно принимает и сбрасывает капитал, то во второй главе мы рассмо­трели, каким образом в этом движении и последовательной смене форм капитал данной величины одновременно, хотя и в изменяющемся соотношении, разделяется на различные формы: на производительный капитал, денежный капитал и товарный капитал, причем эти формы не только сменяются

* Имеется в виду первый том «Капитала» (настоящее издание, том 23). Ред. ** См. настоящий том, стр. 7—92. Ред.


96


К. МАРКС


одна другой, но различные части совокупной капитальной сто­имости постоянно пребывают одна возле другой и функциони­руют в этих различных состояниях. В частности, денежный капитал проявил себя в таком качестве, которого не было в пер­вой книге. Были найдены те определенные законы, согласно ко­торым различные по величине составные части данного капи­тала, в зависимости от условий оборота, постоянно должны аван­сироваться и возобновляться в форме денежного капитала для того, чтобы поддерживать постоянное функционирование про­изводительного капитала данного размера.

Однако как в I , так и во II главе речь постоянно идет лишь об индивидуальном капитале, о движении обособившейся части общественного капитала.

Но кругообороты индивидуальных капиталов переплетаются друг с другом, предполагают и обусловливают друг друга и как раз благодаря этому-то сплетению образуют движение со­вокупного общественного капитала. Как при простом товарном обращении весь метаморфоз одного товара представляется зве­ном [131] в ряду метаморфозов товарного мира, так теперь метаморфоз индивидуального капитала является звеном в ряду метаморфозов общественного капитала. Но если простое товар­ное обращение отнюдь не включало в себя с необходимостью обращения капитала — так как оно может совершаться и на основе некапиталистических способов производства, — то об­ращение, кругооборот общественного капитала, как уже было отмечено, включает в себя также и товарное обращение, совер­шающееся вне кругооборота отдельного капитала, обращение товаров, которые не являются капиталом.

Теперь следует перейти к рассмотрению процесса обраще­ния (который в своей совокупности есть форма процесса вос­производства) индивидуальных капиталов как составных час­тей общественного капитала, то есть к рассмотрению процесса обращения этого общественного капитала.

Хотя нижеследующее относится лишь к дальнейшей части этой главы, тем не менее мы намерены исследовать это уже сейчас.

ДЕНЕЖНЫЙ КАПИТАЛ КАК СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ СОВОКУПНОГО ОБЩЕСТВЕННОГО КАПИТАЛА

При рассмотрении оборота индивидуального капитала были показаны две стороны денежного капитала.

1) Во-первых. Он образует ту форму, в которой каждый индивидуальный капитал выступает на сцену, начинает свой


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 97

процесс как капитал. Он выступает поэтому как prime motor *, дающий начало всему процессу.

2) Во-вторых. В зависимости от различной продолжитель­ности периода оборота и различного отношения между обеими составными частями последнего — рабочим периодом и пе­риодом обращения — изменяется и относительная величина той составной части авансированной капитальной стоимости, которая должна постоянно авансироваться и возобновляться в денежной форме: изменяется ее величина по отношению к производительному капиталу, приводимому ею в движе­ние, то есть по отношению к данному масштабу производства. Но каково бы ни было это отношение, при всех условиях та часть процессирующей капитальной стоимости, которая может постоянно функционировать как производительный ка­ питал, ограничена той частью авансированной капитальной стоимости, которая должна постоянно существовать в денеж­ной форме наряду с производительным капиталом. Речь идет здесь лишь о нормальном обороте, об абстрактной (средней) величине. При этом мы оставляем в стороне добавочный денеж­ный капитал, необходимый для нейтрализации заторов в обра­щении и т. д.

К 1) Товарное производство предполагает товарное обра­щение, а товарное обращение предполагает выражение товара в деньгах, денежное обращение. Раздвоение товара на товар и деньги есть закон выражения продукта как товара. Точно так же капиталистическое товарное производство — рассма­триваемое как с общественной, так и с индивидуальной точ­ки зрения — предполагает существование капитала в денеж­ной форме, или существование денежного капитала в качестве primus motor и в качестве постоянного двигателя для каж­дого вновь возникающего предприятия. Обращающийся капи­тал как раз предполагает, что через короткие промежутки времени постоянно вновь появляется денежный капитал в ка­честве двигателя.

Всю авансированную капитальную стоимость — то есть все составные части капитала, состоящие из товаров, то есть из рабочей силы, средств труда и средств производства, — при­ходится постоянно снова и снова покупать на деньги.

То, что говорится здесь об индивидуальном капитале, от­носится и к общественному капиталу, который функциони­рует лишь в форме многих индивидуальных капиталов.

* — первичный двигатель. Ред.


98


К. МАРКС


Отсюда, однако, отнюдь не следует, как уже показано в книге I , что арена функционирования капитала, масштабы самого производства на капиталистическом базисе в своих аб­солютных границах зависят от размеров функционирующего денежного капитала.

В производительный капитал входят элементы производства, величина которых в известных пределах не зависит от вели­чины авансированного денежного капитала. При одинаковой оплате рабочая сила может подвергаться более экстенсивной или более интенсивной эксплуатации. Если денежный капи­тал увеличивается в зависимости от более экстенсивной или более интенсивной эксплуатации, то не пропорционально, сле­довательно, вовсе не pro tanto *.

Производительно эксплуатируемый материал природы, не образующий элементов стоимости капитала — земля, море, руд­ники, леса и т. д., при разном интенсивном или экстенсивном использовании тех же самых рабочих сил может интенсивно или экстенсивно сильнее эксплуатироваться без увеличения авансированного денежного капитала. Таким образом, реаль­ные элементы производительного капитала и произведенный стоимостной продукт, который представляется в них, возра­стают без увеличения денежного капитала, без необходимости прибегать к добавочному авансированию денежного капитала. Если же последний потребуется на дополнительные вспомо­гательные материалы, то денежный капитал (в форме которо­го авансируется капитальная стоимость) увеличивается непро­порционально увеличению эффективности производительного капитала, следовательно, он увеличивается вовсе не pro tanto.

Одни и те же средства труда, короче, основной капитал, можно использовать более эффективно как посредством удли­нения времени их употребления, так и посредством увеличения интенсивности их применения, без добавочной затраты денег на основной капитал. В таком случае происходит лишь более быстрый оборот основного капитала, но вместе с тем и элементы его воспроизводства доставляются быстрее.

Оставляя в стороне материалы природы, в процесс произ­водства могут быть включены в качестве действующих с боль­шей или меньшей силой агентов силы природы, которые ничего не стоят. Это зависит от методов их применения и от прогресса науки, что опять-таки ничего не стоит капиталисту.

То же самое относится к общественной комбинации рабочей силы в процессе производства и к мастерству, накопленному

* — в той же мере. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 99

отдельными рабочими. (Недалекий Кэри считает, что земель­ный собственник никогда не получает достаточно, так как ему оплачивается не весь тот капитал, соответственно не весь тот труд, который с незапамятных времен вкладывался в землю, чтобы довести ее плодородие до нынешнего уровня (конечно, о том плодородии, которого она лишается, нет и речи). В соот­ветствии с этим каждый отдельный рабочий должен был бы оплачиваться сообразно с тем трудом, который затрачен всем человеческим родом, чтобы превратить дикаря в совре­менного янки-механика. Следовало бы рассуждать как раз на­оборот: если учесть весь вложенный в землю не оплаченный, но превращенный в деньги земельным собственником и ка­питалистом труд, то окажется, что капитал, который когда-либо вкладывался в землю, выплачен им многократно с рос­ товщическими процентами; таким образом, земельная собствен­ ность с давних пор и уже неоднократно выкуплена обще­ством.)

Правда, это повышение производительной силы труда, по­ скольку оно не предполагает добавочной затраты капиталь­ных стоимостей, увеличивает прежде всего лишь массу про­дукта, но не его стоимость, если рассматривать дело с обще­ственной точки зрения (за исключением того случая, когда оно позволяет посредством того же количества труда воспроиз­водить больше постоянного капитала, т. е. сохранять его стои­мость). Но в то же время повышение производительной силы труда создает материал для капитала, следовательно, соз­дает базис для увеличения накопления капитала.

Поскольку сама организация общественного труда, а по­тому и повышение общественной производительной силы тру­да требуют, чтобы производство велось в крупном масштабе и авансировались крупные массы индивидуального денежного капитала, то уже в книге I было показано, что это совершается отчасти посредством концентрации капиталов в немногих руках так, что отпадает необходимость абсолютного увели­чения функционирующих капитальных стоимостей, а следо­вательно, и того денежного капитала, в форме которого они авансируются. Индивидуальные капиталы могут увеличивать­ся благодаря их концентрации в немногих руках без увеличения их общественной суммы. В этом случае изменяется лишь рас­пределение индивидуальных капиталов.

Наконец, в предыдущей главе было показано, что умень­шение продолжительности периода оборота позволяет с мень­ шим денежным папиталом приводить в движение тот же самый производительный капитал или с тем же денежным капита-


100


К. МАРКС


лом приводить в движение больший производительный ка­питал.

[132] Однако очевидно, что все это не имеет никакого отно­ шения к вопросу о собственно денежном капитале.

Это показывает только, что авансированный капитал — капитал, состоящий из данной суммы стоимости, который в своей свободной форме, в стоимостной форме, равен извест­ной сумме денег — после своего превращения в производи­тельный капитал содержит в себе производительные потенции, границы которых не определяются величиной стоимости, но которые в известных пределах могут действовать с различной степенью экстенсивности и интенсивности. Если цены элемен­тов производства — средств производства и рабочей силы — даны, то этим определена величина того денежного капита­ла, который необходим для купли определенного количества этих элементов производства, существующих в качестве товара. Другими словами, этим определена величина стоимости аван­сируемого капитала. Но размеры, в которых этот капитал дей­ствует как фактор образования стоимости и продукта, элас­тичны и изменчивы.

Ко II ) Само собой понятно, что та часть общественного труда и средств производства, которая ежегодно должна рас­ходоваться на покупку (или производство) денег с целью воз­ мещения изношенной монеты, pro tanto является вычетом из общественного производства. Что же касается денежного капи­тала (функционирующего частью в качестве средства обра­щения, частью в качестве сокровища), то он — раз он уже имеется, раз он уже приобретен — существует по большей части наряду с рабочей силой, произведенными средствами производства и естественными источниками богатства. Его нельзя рассматривать как нечто, ограничивающее их. Посред­ ством превращения его в элементы производительного капитала (обмен с другими странами) мог бы быть расширен масштаб производства. Это предполагает, однако, что деньги по-преж­нему играют роль мировых денег. В зависимости от относи­тельной продолжительности периода оборота для приведения в движение производительного капитала требуется большая или меньшая масса денежного капитала. Точно так же в боль­шинстве случаев — то есть тогда, когда либо рабочий период и период обращения не равны друг другу, либо величина пе­риода обращения не кратна величине рабочего периода — образуется скрытый (временно свободный) денежный капитал.

В той мере, в какой период оборота определяется величи­ной рабочего периода, он зависит, при прочих неизменных


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА ' 101

условиях, от материальной природы процесса производства, следовательно, не от специфического общественного характера процесса производства.

Однако на основе капиталистического производства сравни­тельно крупные операции продолжительного характера тре­буют авансирования крупного денежного капитала на про­должительное время. Следовательно, производство здесь зави­сит от того, в какой мере отдельный капиталист располагает денежным капиталом. Эти границы прорываются с помощью кредита и связанной с ним ассоциации. (Акционерное дело.) Поэтому нарушения, происходящие на денежном рынке, при­останавливают деятельность таких предприятий, в то время как эти последние, в свою очередь, вызывают нарушения на денежном рынке.

На основе общественного производства необходимо опре­делить пропорцию, в какой могут выполняться такие опе­рации, которые на продолжительное время отвлекают рабо­чую силу и средства производства, не создавая за это время никакого продукта (полезного эффекта); необходимо опреде­лить пропорцию, в которой могут выполняться эти операции без участия таких отраслей производства, которые на протя­жении года неоднократно или постоянно не только отвлекают рабочую силу и средства производства, но и создают жиз­ненные средства и средства производства. Как и прежде, рабочие, занятые в отраслях с короткими рабочими периодами, будут лишь на короткое время отвлекать продукт, не давая взамен нового продукта; между тем отрасли производства с продолжительными рабочими периодами непрерывно отвле­кают продукты на продолжительное время, прежде чем сами начнут создавать таковые.

Это различие вытекает из материального характера спе­цифического процесса труда, а не из его общественной формы. Денежный капитал здесь отпадает. Общество распределяет рабочую силу и средства производства между различными отраслями производства. Производители получают бумажные удостоверения, по которым они извлекают из общественных запасов предметов потребления то количество продуктов, которое соответствует их рабочему времени. Эти удостоверения не деньги. Они не обращаются.

Итак, поскольку потребность в денежном капитале выте­кает из продолжительности рабочего периода, то это происхо­дит в силу двух обстоятельств: во-первых, в силу того, что деньги вообще являются той формой, в которой первоначально должен выступить каждый индивидуальный капитал для пре-


102


К. МАРКС


вращения в производительный капитал {кредит мы оставляем в стороне), и это вытекает из сущности капиталистического производства (вообще из сущности товарного производства). Во-вторых, величина необходимого денежного аванса и про­должительность этого аванса обусловливаются тем обстоя­тельством, что в течение более или менее продолжительно­го времени у общества постоянно отвлекаются рабочая сила и средства производства, причем ему не возвращается ника­кого продукта, который можно было бы опять превратить в деньги.

Первое обстоятельство, а именно, что подлежащий аван­ сированию капитал должен авансироваться в денежной форме, не снимается самой формой этих денег, будь то металлические деньги, кредитные деньги, знаки стоимости и т. д.

На второе обстоятельство никакого влияния не оказывает то, при помощи каких денежных средств (или вообще при помощи какого рода сделки) отвлекаются труд, жизненные средства и средства производства, когда при этом обратно в обращение не выбрасывается никакого эквивалента.

[134] а) ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБРАЩЕНИЕ ПОСТОЯННОГО КАПИТАЛА, ПЕРЕМЕННОГО КАПИТАЛА И ПРИБАВОЧНОЙ СТОИМОСТИ

а) СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ СТОИМОСТИ ПРОДУКТА С ИНДИВИДУАЛЬНОЙ И С ОБЩЕСТВЕННОЙ ТОЧЕК ЗРЕНИЯ

* — также. Ред.


При рассмотрении капиталистического процесса произ­водства было показано, что стоимость продукта делится на три составные части: одну стоимостную составную часть, которая равна стоимости потребленных в процессе производства средств производства (постоянный капитал); другую стоимостную часть, которая равна стоимости (соответственно цене) примененной в процессе производства рабочей силы; и третью составную часть, которая равна созданной в самом процессе производства и воплощенной в продукте прибавочной стоимости. Следова­ тельно, если, например, стоимость потребленных средств про­изводства или постоянного капитала была равна 400 ф. ст., авансированный на рабочую силу переменный капитал — 100 ф. ст. и норма прибавочной стоимости — 100%, то есть масса прибавочной стоимости ditto * 100 ф . ст., то стоимость


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


103


При предположении неизменных цен элементов производ­ства и неизменного масштаба производства было предположено, далее, что капиталист продает этот стоимостной продукт, пре­вращает его в деньги, в деньги на сумму 600 ф. ст. Расходо­вание 100 ф. ст. прибавочной стоимости нас не интересовало. Первая стоимостная составная часть продукта, равная 400с, лишь вновь появилась в продукте, тогда как две другие составные части, 100 v и 100т, образовали стоимостной про­дукт, вновь произведенный в самом процессе производства. 400 с ф. ст. затем снова превратились в результате купли средств производства в реальные элементы постоянного капитала, а 100 ф. ст. — в результате купли рабочей силы — в реальный образ переменного капитала. В продукте производительный капитал перестает существовать; он превращается в товар и воспроизводится в своей первоначальной форме вследствие метаморфозов, которые товарный продукт проделывает в сфере обращения, и вследствие опосредствующих эти метаморфозы актов обмена. Должно произойти обратное превращение товар­ ной формы в денежную форму, денежной формы в элементы производства, которые конституируют производительный ка­питал. Обратное превращение продукта в производительный капитал, в форму элементов производства, в которой он лишь и может функционировать как производительный капитал, опосредствовано актами процесса его обращения. Но эти акты при рассмотрении непосредственного процесса производства были лишь предположены. Подробно мы на этом не останавлива­лись. Однако, как только мы останавливаемся на этом более подробно, отчетливо выступают не решенные доселе вопросы и проблемы. В процессе своего обращения индивидуальный капитал функционирует лишь как часть совокупного общест­венного капитала. Его движение определено не только его об­ щественными связями с другими частями совокупного обще­ственного капитала, но и со всем товарным миром, со всем общественным процессом воспроизводства, включающим в себя общественный процесс потребления, не только производитель­ного, но также и индивидуального. Например, продукт стои­мостью в 600 ф. ст. — результат функционирования произ­водительного капитала в 500 ф. ст. — должен превратиться в деньги, то есть должен быть продан как товар. От натураль­ ной формы этого товара зависит, должен ли он войти в инди­видуальное потребление рабочих и капиталистов как жизнен­ ные средства, или же он войдет в качестве завершенного или незавершенного производством средства труда или производ­ственного материала в производительное потребление и, сле-


104


К. МАРКС


довательно, послужит вещественным фактором образования других капиталов.

Пусть продукт, рассматриваемый с точки зрения его нату­ральной формы, является, например, предметом роскоши. Хотя этот товарный капитал в 600 ф. ст. на 4/6, то есть на 400 ф. ст., представляет для индивидуального капиталиста просто товарную форму его постоянного и на 1/6, то есть на 100 ф. ст., просто товарную форму его переменного капитала, тем не менее ясно, что с общественной точки зрения оп в этой товарной форме не образует вещественного элемента ни постоянного, ни переменного капитала, то есть он не может служить ни в качестве средства производства, ни в качестве необходимого жизненного средства. Другая, гораздо более серьезная трудность возникает перед нами на пороге исследо­вания. Какова бы пи была натуральная форма товаров, в кото­рых выражается продукт в 600 ф. ст., 4/6 его стоимости, рав­ ные 400 ф. ст., то есть его постоянная стоимостная часть (стои­мость изношенных при его производстве средств производства), лишь вновь появляется в продукте. Она, эта его постоянная стоимостная часть, как уже было доказано, не воспроизводится действительно. Она не образует части нового стоимостного продукта. (Смотри том I , стр. 174: «Поэтому стоимость средств производства опять появляется в стоимости продукта, но, строго говоря, не воспроизводится. Производится новая по­требительная стоимость, в которой вновь появляется старая меновая стоимость» *.) Но как только продукт превращен в деньги, его постоянная стоимостная часть, в данном случае равная 400 ф. ст., совершает обратное превращение в новые средства производства, которые должны возместить старые, изношенные в процессе производства. Однако стоимость этих новых средств производства, которые возмещают изно­шенный постоянный капитал, определенно состоит не только лишь из вновь появляющейся стоимости. Другая трудность: мы видели, что каждый рабочий день распадается на две части — необходимое рабочее время и прибавочный труд. Годовой труд общества может рассматриваться как один рабочий день. Если мы возьмем среднюю из всех рабочих дней, то мы получим d'abord ** индивидуальный рабочий день, рассчитанный как общественная средняя величина. Умножив этот рабочий день на среднее количество применяющихся ежедневно в течение года рабочих, мы получим общественный рабочий день. Нако-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 218—219. Ред. ** — сначала. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 105

нец, умножив этот общественный рабочий день на среднее число рабочих дней в году (продолжительность которых, по нашему предположению, составляет 10 часов), мы получим все годовое рабочее время, представленное как один обществен­ный рабочий день. Например, средний общественный рабо­чий день равен 10 часам. Среднее число рабочих, которые в течение года одновременно работают по 10 часов, равно 500. Таким образом, один общественный рабочий день составляет 500 × 10 = 5 000 часов. Наконец, число отработанных в те­чение года средних рабочих дней равно 300; таким образом совокупный годовой труд представляется как один рабочий день продолжительностью в 5 000x300 часов = 500 000 × 3 = — 1 500 000, то есть как рабочий день в 1 500 000 часов. Если теперь норма прибавочной стоимости равна 100%, то этот общественный рабочий день будет равен 750 000 часов необ­ходимого рабочего времени + 750 000 часов прибавочного труда. Как и рабочий день каждого индивидуального рабочего, этот общественный рабочий день состоит только из необходимого рабочего времени и прибавочного труда, из рабочего времени, в течение которого производится заработная плата, и рабочего времени, в течение которого производится прибавочная стои­мость. Где же остается рабочее время, требуемое не для произ­водства заработной платы или прибавочной стоимости, а для того чтобы произвести новые средства производства, которые должны возместить изношенный, потребленный в течение годи постоянный капитал?

Уже в I книге отмечается (стр. 574, стр. 575) *, что, но А. Смиту, если рассматривать совокупный товарный продукт с общественной точки зрения, а не с точки зрения индивиду­ального капиталиста, то та стоимостная часть продукта, которая возмещает постоянный капитал, полностью исчезает подобно чисто субъективной фантасмагории, и что эту догму он завещал всем своим последователям. Чтобы объяснить чита­ телю сложность проблемы, которая должна быть разрешена, предоставим сначала слово самому А. Смиту.

[135] «Во всяком обществе цена каждого товара в конечном счете сводится к одной из этих основных частей или ко всем трем» {а имен­но, к земельной ренте, прибыли (включая процент) и заработной пла­те}; «и в каждом развитом обществе все эти три составные части в большей или меньшей мере входят в цену громадного большинства то­варов.

Так, например, в цене хлеба одна ее доля идет на оплату ренты зем­левладельца, вторая — на заработную плату или содержание рабочих

* См. настоящее издание, том 23, стр. 603—604. Ред.


106


К. МАРКС


и рабочего скота, занятых в производстве хлеба», {наивным выглядит то, что Смит отводит здесь работнику и скоту одинаковую роль и одина­ково «выплачивает» им заработную плату}, «и третья доля является При­былью фермера. Эти три части, по-видимому, либо непосредственно, либо в конечном счете составляют всю цену хлеба. Можно предположить, что необходима еще четвертая часть для возмещения капитала фермера, то есть для возмещения износа его рабочего скота и других хозяйствен­ных орудий. Но надо иметь в виду, что цена любого хозяйственного ору­дия, как, например, рабочей лошади, в свою очередь состоит из таких же трех частей: из ренты за землю, на которой она была вскормлена, из труда, затраченного на уход за ней и содержание ее, и прибыли фер­мера, авансировавшего как ренту за землю, так и заработную плату за труд. II потому, хотя в цену хлеба должна входить оплата цены и со­держания лошади, в целом цена все же сводится непосредственно или в конечном счете к тем же трем составным частям: к ренте, заработ­ной плате и прибыли» (кп. I , гл. VI ).

Позднее, в третьей книге, мы рассмотрим анализ цепы товара А. Смитом в той форме, как он его дает, а именно, ана­лиз цены трех ее составных частей: заработной платы, при­были и земельной ренты. Для нашего исследования пола­гается, напротив, свести форму цены товара к более простому выражению. Прибыль (процент) и рента — это лишь различ­ные названия составных частей прибавочной стоимости. Таким образом, анализ цены А. Смитом сводится к ее разложению на заработную плату (переменный капитал) + прибавочная стоимость, то есть три конституирующие цену составные части сводятся к двум. Четвертая составная часть, о которой он говорит и которую он приравнивает к нулю, на самом деле является третьей составной частью, стоимостной частью про­ дукта, равной стоимости перенесенного на него постоянного капитала.

Таким образом, при таком изложении вопроса с точки зре­ния индивидуального капиталиста стоимость продукта суще­ ствует в трех составных частях: составной части стоимости, возмещающей стоимость потребленных средств производства (постоянная капитальная стоимость), составной части стои­мости, возмещающей переменный капитал (заработная пла­та) и, наконец, в прибавочной стоимости (прибыль и земель­ная рента). Например, стоимость зерна для индивидуального арендатора распадается на стоимостное возмещение изношен­ного сельскохозяйственного инвентаря и рабочего скота, на заработную плату и на прибавочную стоимость. (Прибыль арендатора и рента земельной собственности.) Но с обществен­ной точки зрения это не имеет места. Что для индивидуального капиталиста субъективно представляет постоянную капиталь­ную стоимость, то для другого само существует как нечто, состоящее из двух элементов: заработной платы + прибавоч-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 107


ная стоимость. Хотя это и не так для другого индивидуаль­ного капиталиста, у которого арендатор, например, купил свой инвентарь и машины. Для этого фабриканта сельскохо­зяйственного инвентаря и машин стоимость его продукта, например сеялок, состоит из части стоимости изношенных при их производстве машин, израсходованного угля, сырых мате­риалов (железо, дерево) и т. д., то есть постоянной части капи­тала, переменной [части] + прибавочная стоимость. Но где-то в другом месте стоимость потребленных в машиностроении машин, угля, сырых материалов и т. д. распадается лишь на две составные части: заработную плату и прибавочную стоимость; хотя, если мы рассмотрим индивидуального капи­талиста, производящего паровые машины, или железо, или уголь, то это снова не так; и т. д.

(Здесь мы совершенно отвлекаемся от того обстоятельства, что Адаму особенно не повезло с его примером. Стоимость зерна в его иллюстрации лишь потому распадается на заработ­ную плату, прибыль и ренту, что потребленный рабочим ско­том корм изображается как заработная плата рабочего скота, а сам рабочий скот как наемный рабочий; и потому наемный рабочий, в свою очередь, — просто как рабочий скот.)

Итак, для каждого индивидуального капитала стоимость продукта распадается на три составные части — постоянную капитальную стоимость + переменная (заработная плата) + + прибавочная стоимость (прибыль, рента), но для обществен­ ного капитала стоимость совокупного продукта распадается лишь на две составные части: переменную капитальную стои­мость (заработная плата) + прибавочная стоимость (прибыль, рента). Как же это доказывается?

Утверждением:

«Если это» {распадение стоимости продукта на заработную плату + + прибыль + земельная рента, или на заработную плату + прибавоч­ная стоимость} «происходит с каждым единичным товаром, взятым в отдельности, то это должно относиться и ко всем товарам, состав­ляющим совокупный годовой продукт земли и труда каждой страны. Совокупная цена или меновая стоимость этого годового продукта должна распадаться на такие же три части и распределяться между различными жителями страны в виде ли заработной платы за их труд, прибыли с их капитала или ренты с их земли». (Книга II, гл. II.)


мость (соответственно цена) совокупного годового продукта распадается на ν + m; а именно, это имеет место потому, что


Итак, с точки зрепия каждого индивидуального капитала стоимость (соответственно цена) продукта распадается на


108


К. МАРКС


для каждого индивидуального капитала стоимость товарного продукта распадается на v + т, стоимость же общественной товарной величины лишь равна сумме стоимости отдельных товаров, из которых она состоит.

Адам Смит должен лишь показать, каким образом общест­венная товарная стоимость, пли произведенная совокупным капиталом общества годовая товарная стоимость, может быть представлена иначе, чем как индивидуальная товарная стои­мость, то есть как товарная продукция индивидуального ка­питалиста, и каким образом стоимостная составная часть, существующая для каждого индивидуального капиталиста, не существует (скорее, даже исчезает), как только мы рас­сматриваем сумму этих капиталистов, то есть каким обра­зом она исчезает с точки зрения общественного капитала. Он доказывает это таким образом, что теперь предполагается обратное, а именно, что та составная часть стоимости, которая исчезает, если взглянуть на дело с точки зрения общественного капитала, не существует и с точки зрения индивидуального капиталиста. Он отрицает то, что с самого начала предполо­жил: действительное или мнимое противоречие между обще­ственным и индивидуальным составом товарной стоимости. Он говорит, напротив, что то, что верно для каждого инди­видуального капиталиста, должно быть верно и для суммы последних, то есть для общественного капитала. Из этого дол­жно следовать, скорее, что поскольку постоянная стоимостная часть продукта существует для индивидуального капитала, постольку она существует и для совокупного общественного капитала. [136] Именно поэтому Дагалд Стюарт обнаруживает в «Богатстве народов» Смита

«практическое воплощение логики» 35!

Мы видим, что разложение стоимости продукта Смитом на заработную плату + прибавочная стоимость — это необ­думанное представление, автор которого успокаивает себя тем, что если такое разложение стоимости и не происхо­дит «непосредственно», то есть при рассмотрении какого-либо индивидуального капитала и, следовательно, индивидуально­го продукта, то «в конечном счете» оно все же должно быть верно. Это «конечное» разложение товарной стоимости на зара­ботную плату + прибавочная стоимость — совершенно произ­вольное предположение, успокаивающее себя progressus in infinitum *. Продукт капитала А содержит составную часть

* — прогрессом в бесконечность. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 109

стоимости, равную стоимости перенесенного на него постоян­ного капитала, но этот потребленный постоянный капитал является продуктом капиталиста В, средства производства которого, в свою очередь, являются продуктом капиталиста С и т. д. Содержащаяся в годовом продукте постоянная капи­тальная стоимость общественного продукта должна была бы быть в руках какого-нибудь капиталиста X в конечном счете исчерпана, исчезнуть. Проблему нельзя решить тем, что мы переносим ее с А на В, с В на С, с С и т. д. вплоть до X и таким образом делаем ее все более отдаленной и недоступной для нашего взгляда. Точно так же мы могли бы с самого начала, de prime abord, предположить, что стоимость продукта в ру­ках A, В и т. д., то есть непосредственно, распадается на заработную плату + прибавочная стоимость. И мы видим, что в действительности весь ход доказательства Смита сводится лишь к тому, чтобы в конце концов предположить непосред­ственно то, что должно иметь место в конечном счете; ход его доказательства состоит, таким образом, в том, чтобы в конеч­ном счете предположить прямо противоположное тому, что было им предположено непосредственно.

Шторх, принимая это представление А. Смита, называет эту цепу, состоящую из суммы заработной платы и приба­вочной стоимости (прибыль, рента), необходимой ценой (prix nécessaire) и замечает:

«оборотный капитал, вложенный в материалы, сырье и готовые про­дукты» {это, следовательно, та часть постоянного капитала, которая состоит из вспомогательных веществ, производственных материалов; по­следние включают в себя полуфабрикаты}, «состоит сам из товаров, необходимая цена которых формируется из тех же исходных элементов, так что, если рассматривать всю массу товаров в данной стране, полу­ чается двойное применение этой части оборотного капитала, как одного из элементов необходимой цепы» (том II , Петербург, 1815, стр. 140).

Единственное замечание, которое следует здесь сделать, относится к «двойному применению». Ясно, что, например, хотя цена пряжи, являющейся сырым материалом для произ­водства холста, и образует часть постоянного капитала ткача, однако с общественной точки зрения та заработная плата, которая заключена, например, в стоимости пряжи, не может быть выплачена дважды, как цена сырого материала (или, скорее, части последнего) — с точки зрения ткача, и как за­работная плата — с точки зрения прядильщика. Для обще­ства эта часть стоимости представляет собой заработную плату, хотя для ткача она выступает как часть его посто­янного капитала. Это лишь доказывает, что рассмотрение


110


К. МАРКС


цены с точки зрения общества отличается от ее рассмотрения с точки зрения индивидуального капиталиста, но ничего не доказывает относительно правильности анализа стоимости Смитом.

Далее Шторх:

«Верно, что заработная плата рабочего, как и та часть прибыли предпринимателя, которая состоит из заработных плат, если их рассма­тривать как определенное количество средств существования, образуют­ся также из товаров, купленных по рыночной цене, и также включают в себя заработные платы, ренты с капиталов, земельные ренты и при­были предпринимателей... Это наблюдение доказывает только, что невоз­можно сводить необходимую цену к ее простейшим элементам» (там же, примечание).

Например, предполагая разложение цепы по Смиту, сле­дует считать, что стоимость пряжи состоит из заработной платы + прибавочная стоимость. Если не учитывать денеж­ную форму, то заработная плата состоит из товаров, а эти товары, в свою очередь, тоже состоят из заработной платы + + прибавочная стоимость. Этот вопрос собственно не имеет ничего общего с обсуяадаемым. Здесь два момента. Во-первых, это порочный круг, когда цену труда определяют ценой това­ров, а затем цену товаров — снова ценой труда. Во-вторых, как уже было показано (том I , стр. 187 и след. *), хотя стои­мость (соответственно цена) каждого индивидуального частич-

тем ие менее, с другой стороны, продукт как целое может быть разложен на одну часть продукта, стоимость которой равна только с, на другую часть продукта, стоимость которой равна только ν, и третью часть продукта, стоимость которой равна только т. Там (в томе I ) это было выяснено для стоимости продукта каждого индивидуального капитала. Тем самым эта проблема уже решена и для общественного капитала. Так как экономисты не смогли объяснить это разложение стоимости для товарного продукта индивидуального капиталиста, они, конечно, в еще меньшей мере могут сделать это для совокуп­ного общественного капитала.

Фраза Шторха о том, что нельзя дважды учитывать обра­ щающийся постоянный капитал, это лишь иначе сформулиро­ванное положение Смита, необходимое для того, чтобы разло­жить цену товара на заработную плату + прибавочная стои­мость и избавиться от необходимости учитывать постоянный (в данном случае, оборотный постоянный) капитал с обществен-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 232—235. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 111

ной точки зрения. Например, цена холста. В этой цене с самого начала заключена заработная плата + прибавочная стоимость занятых в производстве холста капиталистов и рабочих. Кроме того, постоянная часть капитала, равная стоимости пряжи, угля и т. д., использованных машин и строений и т. д. Товар­ная стоимость всех этих товаров, которые являются для тка­ча постоянной капитальной стоимостью, снова распадается на заработную плату + прибавочная стоимость + постоянная часть капитала. Что, рассматривая всю воплощенную в хол­сте часть общественного продукта, нельзя дважды учитывать содержащуюся в пей совокупную сумму заработной платы и прибавочной стоимости (как заработную плату и прибавоч­ную стоимость прядильщика, льновода, угольщика и машино­строителя и т. д. и как постоянную капитальную стоимость ткача), — это очевидно. Но из того, что одни и те же элементы стоимости, заработную плату и прибавочную стоимость, за­ключенные в совокупном продукте, нельзя дважды (вернее, нельзя повторно) учитывать, ни в коей мере не следует, что весь стоимостной продукт разлагается на заработную пла­ту + прибавочная стоимость или что совокупный постоянный капитал исчезает, то есть совсем не идет в счет. Во всяком случае, отсюда следует, что постоянный капитал, рассматри­ваемый с общественной точки зрения, не моя^ет состоять из суммы стоимости всех частей капитала, которые с точки зре­ния различных индивидуальных капиталистов выступают как постоянный капитал.

[137] Рассмотрим теперь Смитовский анализ с другой точки зрения.

Цена всех товаров разлагается на заработную плату + + прибыль (включая процент) + земельная рента, то есть на заработную плату + прибавочная стоимость.

Элемент цены товарного продукта, равный заработной пла­те, есть не что иное, как находящийся в товарной форме переменный капитал, который авансируется капиталистом при купле рабочей силы и расходуется рабочим как его заработ­ная плата. Это та часть товарного продукта, которая возме­щает переменный капитал, чтобы постоянно снова быть аван­сированной в качестве такового.

Цена товара по составу равна заработной плате + при­бавочная стоимость, то есть равна переменному капиталу + + прибавочная стоимость.

Прибавочная стоимость не образует никакой части аван­сированного капитала, никакой части капитального аванса. Скорее, это новый стоимостной продукт, произведенный как


112


К. МАРКС


избыток над авансированной капитальной стоимостью. Это ясно прежде всего для той части общественной прибавочной стоимости, которую каждый индивидуальный капитал произ­водит для себя. С другой стороны, индивидуальный капи­талист уплачивает стоимость средств производства, которые он покупает и в которых постоянно все снова и снова вопло­щается его постоянный капитал.

Эта стоимость включает в себя также содержащуюся в этих товарах — этих средствах производства — прибавочную стои­мость, По если мы рассматриваем общественный капитал — то есть также годовой общественный стоимостной продукт, — то ясно, что прибавочная стоимость не может «дважды приме­няться», что она не может образовывать для каждого отдель­ного капиталиста избытка над той частью общественного ка­питала, которую он авансировал, одним словом, не может образовывать прибавочной стоимости и одновременно фигури­ровать в качестве составной части совокупного авансирован­ного общественного капитала. Тот элемент стоимости годо­вого общественного продукта, который состоит из прибавочной стоимости, не образует никакого элемента авансированного общественного капитала, каким бы образом дело ни представ­лялось с точки зрения индивидуального капиталиста.

Если смотреть с точки зрения авансированного капитала, или капитального элемента в цене общественного продукта, то формула разлагается на:

заработную плату + прибавочная стоимость = переменный капитал + прибавочная стоимость, на:

Или, с общественной точки зрения, весь авансированный капитал, непосредственно или в конечном счете, сводится к переменному капиталу, к капиталу, авансируемому на куплю рабочей силы, или расходуемому на заработную плату.

Это — необходимое следствие Смитовского анализа цены. На деле это лишь другое выражение того, что он прямо гово­рит — что четвертая часть, а именно, затраченная на средства производства, образует стоимостную составную часть товаров только субъективно (с точки зрения индивидуального капи­талиста), но не в общественном плане; что, следовательно, в товарах не содержится постоянной капитальной стоимо­сти как особого ценообразующего элемента и, следовательно,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 113

что и на их производство постоянная капитальная стоимость, как часть капитала, не авансируется.

Хотя А. Смит забывает об этом там, где это вело бы к аб-сурдам, он тем не менее ясно высказал это:

«Та часть годового продукта земли и труда какой-либо страны, кото­ рая возмещает капитал, непосредственно употребляется только на содер­ жание производительных рук. Она оплачивает только заработную плату производительных рабочих... Какую бы часть своих запасов человек ни затрачивал в качестве капитала, он всегда ожидает, что она будет возмещена ему с прибылью. Поэтому он затрачивает ее исключительно н а содержание производительных рук; выполнив функцию капитала для него, она образует доход этих последних» (книга II, глава III).

Другими словами: весь авансированный общественный капи­тал состоит из переменного капитала, из стоимостной суммы, которая только тогда выполняет функцию капитала для капи­талистов, когда они на нее покупают рабочую силу, и ко­торая затем превращается в доход производительных рабо­чих, или расходуется ими на куплю необходимых жизненных средств.

А. Смит отмечает это в той главе, где он рассматривает накопление капитала. Это действительно так при накоплении, новообразовании капитала, где раскрываются его изначаль­ная функция и способ производства, его истинная сущность. Здесь мы видим это в его первоначальности. То, что относится ко вновь образовавшемуся капиталу, верно и по отношению к старому капиталу. Там лишь видно то, что здесь по боль­шей части ускользает от взора. Так как теперь авансирование капитала, по А. Смиту, может состоять в действительности только из авансирования переменного капитала, то в действи­тельности накопление сводит этот капитал к той дополнитель­ной части ежегодно производимого богатства, которая пре­вращается в переменный капитал или затрачивается на зара­ботную плату.

«То, что сберегается ежегодно, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение того же времени; но потребляется оно другими людьми. Доля дохода богатого человека, которую он расходует ежегодно, в большинстве случаев по­требляется праздными гостями и домашними слугами, которые ничем не возмещают свое потребление. Та доля его дохода, которую он еже­ годно сберегает ради получения прибыли, употребляется непосредственно в дело как капитал, потребляется таким же образом и почти в то же время, но другими людьми, — сельскохозяйственными рабочими ( labou ­ rers), «промышленными рабочими» {промышленные рабочие ( manufacturers) в противоположность « labourers » как сельскохозяйственным рабочим} «и ремесленниками, которые воспроизводят с некоторой прибылью стои­мость своего годового потребления» (1. с).


114


К. МАРКС


В томе I , на стр. 574—575 *, мы уже отмечали, что А. Смит смешивает потребление производительным трудом, благодаря чему дополнительная часть ежегодно производимого богатства функционирует как капитал и поэтому накопляется как капи­ тал, и потребление богатства производительными рабочими; вследствие этого все накопление превращается в дополнитель­ное применение переменного капитала — представление, кото­рое тем не менее полностью согласовывается с предпосыл­кой Смита, что весь авансированный капитал с общественной точки зрения, непосредственно или в конечном счете, есть авансированный переменный капитал, что общественный капи­тал, рассматриваемый в его совокупности, состоит вообще лишь из переменного' капитала **.

[138] Рикардо почти дословно воспроизводит эту теорию накопления А. Смита:

«Следует иметь в виду, что все продукты страны потребляются, однако большая разница заключается в том, потребляются ли они теми, кто воспроизводит, или же теми, кто не воспроизводит другую стоимость. Если мы говорим, что доход сберегается и прибавляется к капиталу, то мы подразумеваем, что та доля дохода, о которой говорится, при­бавляется к капиталу, потребляется производительными рабочими вместо непроизводительных» (D. Ricardo. On the Principles of Political Economy, and Taxation. Third edition. London , 1821, p . 163).

Действительно, Рикардо охотно принял теорию Смита относительно того, что цена товара слагается из заработной платы + прибавочная стоимость, или переменного капитала + + прибавочная стоимость. В чем он полемизирует с ним, так это: 1) Составные части прибавочной стоимости. Исклю­чает земельную ренту из числа необходимых элементов при­бавочной стоимости;

2) Действительное продвижение вперед: он разделяет стои­ мость товара на эти части. Величина стоимости поэтому,; следовательно, — prius ***. Сумма величин составных частей стоимости предпослана. У Смита, наоборот (в разрез с его собственными более глубокими положениями), заработная пла­та, прибыль и т. д. предполагаются prius, и вследствие этого величина стоимости получается post festum ****, путем их сло­ жения.

«Рикардо забывает, что весь продукт делится не только на заработ­ную плату и прибыль, но что еще одна часть его необходима для воз­ мещения основного капитала»,

* См. настоящее издание, том 23, стр. 603—604. Ред. ** Нижеследующие стр. 114—115 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 438—439). Ред. *** — первична. Ред. **** — задним числом. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 115

(Основным капиталом Рамсей в отличие от другого капитала называет то же самое, что я называю постоянным, а именно средства труда и материалы производства.) ( Ramsay , 1. с, р. 174, примечание.)

Рамсей говорит между прочим:

«Стоимость зависит 1) От всего количества труда, заключенного в лю­бом товаре, от первого до последнего. 2) От продолжительности вре­мени, в течение которого известная часть продукта этого труда суще-ствовала как основной капитал, то есть в такой форме, в которой, несмотря на то что это содействует возрастанию количества товаров в будущем, она не составляет средств содержания рабочих» (1. с, р. 59).

Последнее замечание важно. Даже та часть постоянного капи­ тала, которая, либо по стоимости, либо in natura * входит в массу товарного продукта, предназначенного для потребле­ния и составляющего собственно годовой доход общества, функционирует в течение известной «продолжительности вре­ мени» в качестве постоянного капитала. Эта «часть продукта труда», которая (хотя впоследствии она составляет элемент фонда потребления) в течение известного времени функцио­нирует как постоянный капитал, как бы мы ни смотрели на дело — с индивидуальной или с общественной точки зре­ния. И эта часть должна постоянно воспроизводиться. Поэтому известная часть общественного продукта труда, которая пре­вращается в товары, пригодные для потребления, неизменно функционирует как постоянный капитал. Это постоянный ка­питал подразделения А 36 (которое мы будем рассматривать позднее).

Господин Дж. Ст. Милль, конечно, с присущей ему педан­тичной надменностью воспроизводит доктрину, унаследован­ную от Смита его последователями:

«... Затраты капиталиста для целей производства... состоят из зара­ботной плати за труд. Значительную часть расхода каждого капита­листа составляет прямая выдача заработной платы. Сюда же входят затраты на материалы и орудия, а также строения. Но материалы и орудия произведены трудом; и так как наш предполагаемый капиталист представляет не одну отдельно взятую отрасль, а тип производительной промышленности всей страны, то мы можем предположить, что он сам производит свои инструменты и добывает свои материалы. Он делает это с помощью предварительных затрат, которые также состоят цели­ком из заработной платы. Если мы предположим, что он не производит, а покупает орудия и материалы, то дело не меняется: он возмещает дру­гому производителю заработную плату, которую этот другой произво­дитель выплатил. Правда, он возмещает ему с прибылью, и если бы он сам произвел эти вещи, он сам и получил бы прибыль на эту часть своих издержек так же, как и на все прочие части. Но факт остается фактом,

* — в натуральной форме. Ред.


116


К. МАРКС


что во всем процессе производства, начиная с материалов и инструмен­тов и кончая готовым продуктом, все затраты состояли только лишь из заработной платы; исключение составляют лишь те из вовлеченных капиталистов, которые ради общей выгоды (!) получили свою долю при­были до завершения операции. Вся та часть конечного продукта, кото­рая не является прибылью, представляет собой возмещение заработной платы» (/. St. Mill. Principles of Political Economy. People's edition, Lon­don, 1868, p. 253).

В действительности господин Дж. Ст. Милль в более ран­нем произведении, где он пытался на одном примере иллю­стрировать и объяснить теорию Смита, а соответственно ч Рикардо, для удобства расчетов и т. д. предполагал, что д^я капиталиста, возделывающего хлеб (арендатора), благодаря какому-нибудь изобретению отпадет необходимость в основ­ном капитале и семенном зерне ( Essays on some unsettled Que­ stions of Political Economy. London, 1844, [ p. 100]).

(Капиталист должен, как и любой другой товаропроизво­дитель, не являющийся капиталистом, оплачивать стоимость своих средств производства. Тот факт, что часть этой товарной стоимости состоит из неоплаченного труда и, следовательно, из прибавочной стоимости, ничего не меняет в стоимости этих товаров, а следовательно, и в том, что капиталист должен оплачивать эту стоимость. Поэтому может показаться, что капиталист, поскольку он должен бросить в обращение стои­мость своих средств производства, реальных элементов своего капитала, в денежной форме, поскольку он ео ipso * предо­ставляет также необходимые для обращения прибавочной стоимости деньги. Тем самым та же сумма денег, которую один капиталист бросает в обращение для оплаты постоянного капи­тала, представляет в то же время для другого (как это, впро­чем, и кажется в каждом отдельном случае) деньги, необходи­мые для обращения его прибавочной стоимости. Например, ткач покупает пряжу, машины, уголь и т. д. Стоимость этих средств производства включает в себя и прибавочную стоимость. Эти деньги авансированы или брошены в обращение ткачом как форма его постоянного капитала, однако в то же время они превращают в деньги прибавочную стоимость тех капиталистов, которые производят пряжу, машины, уголь и т. д. На эти деньги они опять могут купить холст для личного потребле­ния, и эти деньги вновь могут реализовать прибавочную стои­мость капиталиста-ткача. Но каждый отдельный капиталист, взятый сам по себе, не может израсходовать как свой доход те деньги, которые он авансирует на свой постоянный капитал

* — Тем самым. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 117

и которые постоянно вновь притекают к нему в результате продажи товара; он никогда не может израсходовать эти деньги как денежную форму его прибавочной стоимости. То, что верно для отдельного капиталиста, верно и для суммы отдельных капиталистов, для класса капиталистов. Отсюда происходит вся путаница. Стоимость товарной массы, из которой состоит постоянный капитал как отдельного капиталиста, так и всего общества, может быть разложена, как и стоимость всех капи­талистически произведенных товаров, на постоянную часть капитала + переменная часть капитала + прибавочная стои­ мость, (По это относится также к каждому частичному про­дукту отдельного капиталиста и становится наглядным, осо­бенно в случае, если его продукт состоит из массы дискрет­ных продуктов, как зерно, машины и т. д.) Для нас это обособившийся общественный частичный продукт. Но если рас­смотреть дело с точки зрения части продукта, то эта [види­мость] исчезает. Товарная масса, которая функционирует в фор­ме постоянного капитала и которая поэтому распределяется путем купли и продажи между разными капиталистами, явля­ ется лишь частью общественной товарной массы, или годового продукта. Как такая особая часть, она представляет собой лишь натуральную форму общественной постоянной капиталь­ной стоимости. Эта товарная масса не охватывает ни той товарной массы, на которую расходуется заработная плата, ни той товарной массы, на которую расходуется (или в которой реализуется) прибавочная стоимость. Ее стоимость — это стои­мость общественного продукта минус стоимость заработной платы и минус прибавочная стоимость.

[139] Те деньги, что должны быть авансированы на обра­щение той части общественной товарной массы, которая обра­зует постоянный капитал, таким образом, не авансированы на обращение товарной массы, образующей прибавочную стои­мость, как и той товарной массы, что образует заработную пла­ту. Более подробно об этом следует сказать позднее.)

Ditto * господин Дж. Ст. Милль:

«Сам капитал в течение длительного процесса» {это должно означать продолжительность} {элегантный Миллевский парафраз Смитовского «з конечном счете» в противоположность «непосредственно»} «целиком ухо­дит на заработную плату и даже когда возмещается при продаже про­дукта, то затем снова превращается в заработную плату» 37 .

Ранее мы писали (том I , стр. 553):

«Как периодическое приращение капитальной стоимости, или периодический плод функционирующего капитала, при-

* — Также. Ред.


118


К. МАРКС


бавочная стоимость приобретает форму дохода, возникающего из капитала» *. Капиталист расходует свою прибавочную стоимость как доход, если он потребляет ее так же ежегодно, как и ежегодно она производится. Это та часть стоимости его продукта, которую он ежегодно может расходовать как част­ный потребитель. Если же он, напротив, превращает ее в капи­тал, если он вкладывает ее в капитал, то это, согласно только что изложенной теории Смита, также ничего не меняет в потре­бительском характере этой части продукта. Разница только в том, что капиталист позволяет проедать эту часть продукта другим людям — не челяди, а производительным рабочим.

То обстоятельство, что эта прибавочная стоимость распре­ деляется между разными лицами, что одна часть прикармани­вается и потребляется под названием прибыли производитель­ного капиталиста, другая — под названием процента капита­листа, ссужающего деньги, третья — под названием земель­ной ренты земельного собственника, — это обстоятельство ни­чего не меняет в том, что вся годовая прибавочная стоимость представляется в виде годового дохода на капитал и в каче­стве такового может непроизводительно проедаться.

Другая составная часть товарной стоимости (согласно ана­лизу Смита) есть переменная капитальная стоимость, на кото­рую капиталист покупает рабочую силу и которая вследст­вие этого выплачивается рабочим в форме заработной платы. На самом деле как стоимость, так и натуральная форма пере­менного капитала, то есть действительных товаров, на которые обменивается рабочая сила (а не денежная форма, в кото­рой они авансируются), есть не что иное, как часть еже­годно производимой самими рабочими in natura и по стоимо­ сти товарной массы. Авансирование ее в качестве переменного капитала есть лишь присущая капиталистическому процессу производства форма проявления. Так как эта часть годового продукта, или стоимости годового продукта, является перио­ дическим плодом рабочей силы, который ежегодно им потреб­ляется в процессе капиталистического производства, то она может быть также рассмотрена как годовой доход рабочих, хотя она в руках капиталиста не образует никакого аван­сированного переменного капитала. Он распадается на необ­ходимые или иные жизненные средства, которые ежегодно потребляет рабочий.

Следовательно, поскольку стоимость ежегодно производи­мого общественного продукта равна:

* См. настоящее издание, том 23, стр. 579. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 119

переменному капиталу + прибавочная стоимость, равна

заработной плате + прибавочная стоимость, постольку эта стоимость может быть потреблена непроизводи­тельно, войти в личное потребление капиталистов + рабэчих. Совокупная годовая заработная плата образует годовой доход рабочего класса, и его стоимость может быть в течение года потреблена в виде части годового продукта такой же стоимости. Совокупная годовая прибавочная стоимость образует годовой доход класса капиталистов, и класс капиталистов может еже­ годно на эту стоимость купить и потребить ту часть годового товарного продукта, которая представляет прибавочный про­дукт.

Одним словом, стоимость ежегодно производимой товар-ной массы равна

стоимости заработной платы рабочих +

+ прибавочная стоимость класса капиталистов

равна доходу рабочего класса + доходу класса капиталистов.

Совокупная стоимость обоих этих доходов равна совокуп­ной стоимости ежегодно производимой товарной массы. Одна совокупная стоимость покрывает другую. Поэтому ежегодно производимая товарная масса может быть израсходована и потреблена как доход.

Отсюда следует: совокупная годовая продукция общества или, вернее, страны или государства, сводится к годовому доходу, доходу класса капиталистов, равному сумме прибавоч­ной стоимости, доходу рабочего класса, равному сумме еже­годно выплачиваемой заработной платы. Весь годовой продукт общества, таким образом, может войти в годовое личное по­требление его членов.

А. Смит восстает против этого неизбежного вывода из его доктрины. Оригинальные мыслители никогда не делают аб­сурдных выводов. Они предоставляют это таким, как Ж. Б. Сэй и Мак-Куллох *.

После того как А. Смит начал главу 2 книги II со ссылки на свою теорию о том, что цена товара разлагается на зара­ботную плату (переменный капитал) + прибавочная стои­мость {заработную плату + прибыль + земельная рента), он продолжает:

«Совокупная цена или меновая стоимость этого годового продукта» («все товары, которые составляют совокупный годовой продукт земли и труда каждой страны, взятых вместе») «должна распадаться на такие же три части» («заработная плата за труд, прибыль на капитал или рента

* Данный абзац был включен Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (на­ стоящее издание, том 24, стр. 439). Редч


120


К. МАРКС


с земли») «и распределяется между различными жителями страны в виде ли заработной платы за их труд, прибыли с их капитала или ренты с их земли».

Следовательно, весь годовой продукт сводится к доходам и может быть потреблен владельцами соответствующих дохо­дов. От этого правильного применения своей теории цены А. Смит сразу же переходит к противоположному утвержде­нию. Переход опосредствуется неверным примером, прямым искажением.

«Но хотя вся стоимость годового продукта земли и труда каждой страны распределяется, таким образом, между различными жителями страны и составляет их доход, однако подобно тому, как в ренте с част­ного имения мы различаем валовую ренту и чистую ренту, так и в доходе всех жителей обширной страны мы тоже можем проводить такое раз­личие.

Валовая рента частного имения охватывает все, что уплачивает фермер; чистой рентой является все то, что остается у землевладельца за вычетом расходов по управлению и по ремонту и всех других необходи­мых издержек, или, другими словами, все то, что он может, не причи­няя ущерба своему имению, включить в свой запас, предназначенный для непосредственного потребления...» (книга II , глава 2).

После того как А. Смит путем сведения совокупной стои­мости годового продукта к заработной плате + прибавочная стоимость, или, как он говорит, к заработной плате + при­быль + рента, свел годовой совокупный продукт общества к его годовому доходу и, следовательно, к продукту, который должен быть потреблен в течение года, он пытается вывернуться из этого неприятного положения при помощи некоторых дей­ствительно нелепых операций со словом «доход».

Здесь берется земельная рента отдельного земельного соб­ ственника,, так как рента образует часть прибавочной стои­мости и как таковая — часть стоимости продукта, разлагаю­щегося на доходы.

Теперь на этом примере должно быть показано, что доход все же не разлагается на доход, что это в столь же малой сте­пени верно для отдельного земельного собственника, как и для общества. Но как это доказывается? С помощью неле­пого quid pro quo *.

[140] Первое искажение: Предположим, что капиталист (арендатор) обеспечивает весь капитал, необходимый для ведения земледелия, включая также строения и прочее. Та часть стоимости продукта, которую он должен израсходо­вать, чтобы произвести ремонтные работы, вообще возместить

• — смешения понятий. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 121

потребленный постоянный капитал, поддерживать в исправ­ности его земледельческие орудия, не составляет никакой части произведенной им прибавочной стоимости или его до­ хода. Она составляет часть стоимости того продукта, который возмещает потребленный в производстве постоянный капитал. То обстоятельство, что в данном случае не арендатор, сель­ский капиталист, а земельный собственник обеспечивает эту часть постоянного капитала и должен ее возместить, ничего не меняет в том, что, как прежде, так и сейчас, та часть стои­мости этого продукта, которая должна быть израсходована для оплаты этих ремонтных работ, не образует никакой состав­ной части прибавочной стоимости, но образует составную часть, которая возмещает часть постоянного капитала. Эта часть стоимости продукта не образует никакой части земель­ной ренты, то есть прибавочной стоимости (Смит рассматри­вал земельную ренту только как часть прибавочной стоимости). Эта часть стоимости продукта лишь приобретает видимость принадлежности к земельной ренте и вследствие этого обра­зует часть дохода земельного собственника, потому что арен­датор, вместо того чтобы непосредственно израсходовать ее на возмещение постоянного капитала самому, выплачивает ее земельному собственнику, а последний возмещает эту по­стоянную часть капитала за арендатора. Расходует ли часть стоимости продукта на возмещение постоянного капитала ли­цо А или лицо В, это абсолютно ничего не меняет в том, что эта часть стоимости по-прежнему образует не доход, а [фонд] возмещения постоянного капитала. Этот неприятный факт А. Смит пытается скрыть таким образом, что он заставляет сначала арендатора уплатить эту постоянную часть стоимо­сти продукта земельному собственнику, и затем предостав­ляет земельному собственнику вернуть ее в фонд производства: то есть Смит представляет земельного собственника не как такового, а как ассоциированного с арендатором капиталиста. Если бы арендатор имел компаньона и выплачивал ему за ре­монт строений и т. д. определенную часть стоимостного про­дукта для возмещения потребленного постоянного капитала, то разве образовывала бы эта часть стоимости вследствие этого для кого-нибудь часть дохода или прибавочной стоимости?

Второе искажение. Но,, не довольствуясь этой фальшивой уверткой, А. Смит говорит также и обо всех прочих расходах, которые делает отдельный земельный собственник из своей ренты. Например, скажем, он должен заплатить управляю­щему имением, который взимает для него ренту, процент капиталисту, который владеет ипотеками на его поместье,


122


К. МАРКС


налоги государству. Все это также образует порядочные вы­четы из чистого дохода этого доброго земельного собственника. Но это абсолютно ничего не меняет в том, что та часть стои­мости продукта земли, что выплачивается ему как земельная рента, образует прибавочную стоимость, которая потребляется или может быть потреблена им, его управляющим, его кре­дитором и государством как доход. То обстоятельство, что прибавочная стоимость, которую сначала получает А, не оста­ется в его кармане целиком, а должна быть поделена с В, С, D и т. д., не имеет ни малейшего отношения к экономической природе этой прибавочной стоимости, — ни постольку, по­скольку она образует составную часть стоимости продукта, ни постольку, поскольку она образует доход.

Но А. Смит говорит « salvavi animam meam » 38 — и при­ступает теперь со свежпми силами к изложению того, что часть обращающегося капитала (под чем он здесь разумеет не что иное, как ту часть ежегодно производимого товарного капи­тала, которая необходима для возмещения основного капитала)

«составляет часть чистого дохода общества» ( l . c .),

то есть никогда, с точки зрения общества, не может быть раз­ложена на прибавочную стоимость или заработную плату, так же как и

«машины и прочие орудия производства, составляющие основной капи­ тал отдельного лица или общества, не являются частью валового или чистого дохода» [т. II , стр. 272].

То, что А. Смит разлагает как часть стоимости, возмещаю­щую постоянный капитал и поэтому не разлагающуюся ни на заработную плату, ни на прибавочную стоимость, а следова­тельно, на доход для кого бы то ни было, только ту часть стои­мости продукта, которая возмещает основной капитал, здесь совершенно безразлично. Достаточно: результат таков, что часть стоимости продукта разлагается на постоянную капи­тальную стоимость, а не на заработную плату и не на при­бавочную стоимость. Различение между валовым и чистым доходом делается Смитом лишь для того, чтобы оправдать этот результат, противоречащий его разложению цены, оправ­дать свое противоречие с самим собой. Валовой доход — это совершенно бесполезная фраза для обозначения совокупного товарного продукта. Что стоимость этого совокупного товар­ного продукта распадается — распадается не на доход, — это говорится уже в фразе о том, что стоимость валового дохода больше стоимости чистого дохода. Если под чистым доходом подразумевается прибавочная стоимость, то это означает,


ВТОРАЯ КНИГА. ПГОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 123

что стоимость совокупного продукта разлагается на то, что необходимо для возмещения постоянного капитала + перемен­ный капитал + прибавочная стоимость и она равна чистому доходу. Если же говорится, какая часть продукта вообще разлагается на доходы, то переменный капитал также разла­гается на доход рабочего, и в результате оказывается, что стоимость продукта распадается на стоимость изношенного при его производстве постоянного капитала + доход (равный заработной плате + прибавочная стоимость).

То, чего не смел А. Смит, смеет его вульгаризатор Ж. Б. Сэй, а именно — сделать логический вывод из его анализа цены. Он говорит прямо, что с общественной точки зрения не суще­ствует никакого различия между валовым и чистым доходом, что поэтому весь общественный продукт распадается на до­ходы, которые ежегодно целиком потребляются как заработ­ная плата — рабочим, как прибыль — капиталистом и как рента — земельным собственником.

«Человека, который располагает десятью тысячами франков дохода и который их целиком проедает, — не следует ли его рассматривать как но имеющего дохода, поскольку он его целиком потребил?»

Чистый продукт может иметь отношение только к частным интере­сам, «каждый предприниматель считает в частности» {следовательно, это дело чисто субъективное} «чистым продуктом то, что он получил за вычетом того, что он уплатил; но то, что он уплатил, то, что было им авансировано, является чистым продуктом для того, кому он платил. Фабрикант сукна покупает шерсть у земледельца: за стоимость, которая со своей стороны является авансом, является прибылью для земледельца, долей дохода земледельца. Земледелец, в свою очередь, считает чистым продуктом только то, что он получил, возвращенные его издержки; но сами его издержки составляют чей-то доход — например, его пахаря, труд которого он оплатил.

Таким образом, совокупная стоимость всех продуктов распределя­ется в обществе в виде доходов» ( J . В. Say . Traité d'Economie Politique , 3- me edition . Paris , 1817, t . II , p . 64).

[141] Следовательно, так как стоимость всех товаров раз­лагается на заработную плату + прибавочная стоимость (на заработную плату + прибыль + земельная рента) и каждая из этих составных частей стоимости образует доход для рабо­чего, капиталиста или аемельного собственника, авансирован­ный переменный капитал капиталистов разлагается на зара­ботную плату рабочих и вследствие этого на доходы, то стои­мость годового общественного совокупного продукта разла­гается на доходы и может быть поэтому потреблена в течение года.

Что касается постоянной части стоимости, стоимости потребленных в производстве средств производства, той части


124


К. МАРКС


стоимости годового продукта, которая образует постоянный капитал, то она является лишь субъективной видимостью, является истиной лишь с точки зрения индивидуального ка­питалиста. Что для одного представляется постоянным капи­талом, следовательно, вообще капиталом, на деле есть для другого доход — фраза, которая с тех пор встречается в вуль­гарной экономии повсеместно.

Наконец, хотя, если рассматривать каждого индивидуаль­ного капиталиста, производимый стоимостной продукт равен только заработной плате + прибавочная стоимость и не по­крывает совокупной стоимости продукта, которая охватывает также стоимость примененных, потребленных этим капита­листом, но не произведенных годовым трудом средств произ­водства, — с общественной точки зрения стоимость, которую ежегодно производит класс капиталистов, покрывает совокуп­ную стоимость продукта, стоимость, опредмечепную в годо­вом общественном продукте. Поэтому он может купить этот продукт на стоимость, равную заработной плате + прибавоч­ная стоимость.

«Для полного понимания этого вида доходов необходимо учитывать, что стоимость всей совокупности продукта делится на доходы для раз­ личных людей, так как общая стоимость всякого продукта слагается из прибылей земельных собственников, капиталистов и мастеровых» {как раз заработная плата здесь называется «прибылью мастеровых»}, «которые содействовали его производству. Поэтому доход общества ра­вен произведенной валовой стоимости, а не только чистому продукту земли, как полагала секта экономистов» (там же, стр. 63).

Кстати отметим, что и Прудон присвоил себе это открытие Сэя.

Анализ цены у Смита, доведенный до этого верного, с его точки зрения необходимого, по до очевидности абсурдного вывода, вызвал, естественно, противоположное мнение, и как раз со стороны человека, признавшего догму Смита как базис и на этой основе объявившего любой определенный анализ цены товара невозможным, — а именно, со стороны Шторха.

«Господин Ж. Б. Сэй утверждает... что доход страны равен ее вало­ вому продукту, то есть ничего не остается от дохода для издержек про­ изводства... Ясно, что стоимость годового продукта частично разлагается на капиталы, а частично на прибыли и что каждая из этих частей стои­ мости годового продукта регулярно используется для покупки продук­тов, в которых нуждается страна, так же как для поддержания ее капи­ тала и обновления ее потребительских фондов...» (Storch. Considérations sur la nature du revenu national. Paris, 1824, p. 128, 134—135).

«Поставим себе такой вопрос: равен ли доход семьи, которая удов­ летворяет все свои потребности своим собственным трудом, чему много примеров мы имеем в России ...равен ли доход такой семьи валовому продукту ее земли, ее капитала и ее труда? Может ли она жить в своих


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 125

амбарах и хлевах, проедать свой семенной фонд и предназначенный для скота корм, одеваться в шкуры своего рабочего скота, пользоваться своими земледельческими орудиями для развлечения? Согласно тезису господина Сэя, пришлось бы ответить утвердительно на все эти вопросы» [там же, стр. 135 — 136]. «Сэй рассматривает валовой продукт как до­ход общества и отсюда делает вывод, что общество может потребить стои­мость, равную этому продукту» [там же, стр. 145]. «Чистый доход страны состоит не из избытка произведенных стоимостей над всей суммой потреб­ленных стоимостей, как это изображает Сэй, а только из избытка над стоимостями, потребленными в целях производства. Поэтому, если страна в течение года потребляет весь этот избыток, то она потребляет весь свой чистый доход» [там же, стр. 146]. «Если допустить, что доход страны равен ее валовому продукту без какого бы то ни было вычета капитала» (то есть постоянного капитала, потому что стоимость переменного капи­тала потребляется рабочими как заработная плата, следовательно, как доход}, «то следует также признать, что эта страна может непроизводи­тельно потребить всю стоимость своего годового продукта, не причинив ни малейшего ущерба своему будущему доходу» [там же, стр. 147]. «Про­дукты, которые составляют капитал страны» {то есть постоянный капи­тал}, «не могут быть потреблены» [там же, стр. 150].

Следовательно, по Шторху, стоимость годового обществен­ ного продукта разлагается на часть стоимости, возмещающую постоянный капитал (средства производства), и другую часть стоимости, распадающуюся на заработную плату и прибавоч­ную стоимость *. Каким образом, однако, результат соответ­ствует разделяемому им Смитовскому анализу цепы, соглас­но которому цена каждого товара равна заработной плате + прибавочная стоимость, то есть не содержит никакой постоян­ной части капитала, — это он забывает сказать. Ему лишь (благодаря Сэю) становится ясно, что этот анализ цены ведет к абсурдным результатам.

Сисмонди, который специально занимался рассмотрением отношения капитала к доходу, который на деле особую фор­ мулировку этого отношения превращает в differentia speci - fica ** своих «Новых начал», не сказал ни слова, имеющего научную значимость, не внес ни грана в разрешение проблемы.

Бартон, Рамсей и Шербюлъе делают попытки возвыситься над точкой зрения Смита. Но они терпят неудачу, так как с самого начала ставят проблему неверно, не проводя ясной границы между различием постоянной и переменной капиталь­ной стоимости и различием основного и оборотного капитала.

Результат: Смитовская путаница продолжает существовать до настоящего времени и его догма является ортодоксальным символом веры политической экономия.

* Нижеследующие стр. 125—129 данной главы были в основном включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 440— 445). Ред.

** — специфическое отличие. Ред.


126


К. МАРКС


[142] b) ВОСПРОИЗВОДСТВО В НЕИЗМЕННОМ МАСШТАБЕ А) Представленное без денежного обращения

Если мы рассмотрим функционирование общественного капитала — следовательно, всего совокупного капитала, чьими дробными частями являются индивидуальные капиталы, дви­жение которых, будучи их индивидуальным движением, в то же время представляет собой необходимое звено в движе­нии совокупного капитала, — выраженное в его результате за год, то есть если мы рассмотрим товарный продукт, достав­ляемый обществом в течение года, то станет ясно, каким обра­зом совершается процесс воспроизводства общественного капи­тала, какие характерные черты отличают этот процесс вос­производства от процесса воспроизводства индивидуального капитала, какие черты являются для них общими. Годовой продукт заключает в себе как те части общественного продукта, которые возмещают капитал, то есть идут на производство, соответственно воспроизводство, так и те части, которые вхо­дят в фонд потребления, потребляются рабочими и капитали­стами; следовательно, те части, которые идут как на произ­водительное, так и на индивидуальное потребление. Это по­требление заключает в себе воспроизводство как товарного мира, так и воспроизводство, то есть сохранение, класса капи­талистов и рабочего класса, а потому также и воспроизводство капиталистического характера всего процесса производства.

Очевидно, что нам следует анализировать третью фигуру

стоящей перед нами цели, с точки зрения возмещения стои­мости и вещественной формы отдельных составных частей Т'. Теперь мы уже не можем довольствоваться, как при анализе стоимости продукта отдельного капитала, тем предположением, что отдельный капиталист путем продажи своего товарного продукта сначала возмещает составные части своего капитала в денежной форме, а затем вновь превращает их в производи­тельный капитал путем новой купли элементов производства. Поскольку этп элементы производства объективны, они обра­ зуют составную часть общественного капитала, как и тот ин­дивидуальный продукт, который обменивается на них и воз­мещается ими. С другой стороны, движение той части обще­ственного товарного продукта, которая потребляется рабочим при расходовании заработной платы и капиталистом при расхо­довании прибавочной стоимости, не только является необхо­димым составным звеном в движении всего совокупного про-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 127

дукта, но и переплетается с движением индивидуальных капи­талов, и поэтому этот процесс не может быть объяснен простым предположением того, что эта часть существует.

Вопрос, который непосредственно встает перед нами, за­ ключается в следующем: каким образом капитал, потреблен­ный в процессе производства, возмещается по своей стоимости и по своему веществу из годового продукта, и каким образом движение этого возмещения переплетается с потреблением прибавочной стоимости капиталистами и заработной платы ра­бочими? Следовательно, речь идет прежде всего о воспро­изводстве в неизменном масштабе. Далее предполагается не только то, что продукты обмениваются по своей стоимости, но и то, что не происходит никаких стоимостных революций в составных частях производительного капитала. Что каса­ется отклонения цен от стоимостей, то это обстоятельство, конечно, не может оказать какого-либо влияния на движение общественного капитала. В этом случае по-прежнему обме­ нивались бы одни и те же массы, хотя, по отношению к инди­видуальным капиталистам, не пропорциональные их аван­сам капитала и произведенным каждым из них в отдельности массам прибавочной стоимости. Что же касается стоимостных революций, то, если они имеют всеобщий характер и равно­мерно распространяются, они не вызывают никаких изменений в соотношении между составными частями стоимости всего годового продукта. Если же, напротив, они имеют частичный характер и распространяются неравномерно, то они представ­ ляют собой такие нарушения, которые, во-первых, могут быть поняты в качестве нарушений лишь при том условии, если их рассматривать как отклонения от неизменных отношений стоимости; но, во-вторых, если доказан закон, согласно кото­рому одна часть стоимости годового продукта возмещает, например, постоянный, а другая — переменный капитал, то в этом законе ничего не изменила бы стоимостная революция, все равно, произойдет ли она в стоимости постоянного или переменного капитала. Это изменило бы только относительную величину тех частей стоимости, которые функционируют в ка­честве того или другого капитала, так как на место предполо­женных стоимостей выступили бы иные стоимости.

Наконец, чтобы свести проблему к ее простейшим условиям, необходимо сначала совершенно абстрагироваться от денеж­ного обращения, то есть также и от денежной формы капитала. Обращающаяся денежная масса явно не образует никакой составной части стоимости совокупного общественного про­дукта, обращение которого она обеспечивает.


128


К . МАРКС


Таким образом, если речь идет о том, как стоимость сово­ купного продукта разделяется на постоянную стоимость и т. д., то этот вопрос сам по себе не зависит от денежного обра­щения. Лишь после того, как вопрос рассмотрен без учета денежного обращения, будет видно, каким образом феномен представляется, будучи опосредствован денежным обращением.

Пока мы рассматривали производство стоимости и стои­мость продукта капитала с точки зрения индивидуального капитала, для нашего анализа натуральная форма товарного продукта была совершенно безразлична — безразлично, со­стоял лл товарный продукт, например, из машин, или из хлеба, или же из зеркал. В каждом случае мы брали эти натуральные формы только в качестве примера, и любая отрасль производ­ства одинаково могла служить в качестве иллюстрации. Нам приходилось иметь дело с самим непосредственным процессом производства, который в каждом отдельном случае представ­ляет собой процесс индивидуального капитала. Поскольку рассматривалось воспроизводство капитала, достаточно было предположить, что часть товарного продукта, представляющая капитальную стоимость, совершает в сфере обращения обрат­ное превращение в элементы ее производства и, следовательно, снова принимает форму производительного капитала; совершен­но так же нам достаточно было предположить, что рабочий и капиталист непременно находят на рынке товары, на которые они расходуют заработную плату и прибавочную стоимость. Но этот чисто формальный прием изложения уже недостаточен, если мы рассматриваем совокупный общественный капитал и стоимость его продукта. Обратное превращение одной части стоимости продукта в капитал, вступление другой части в инди­видуальное потребление класса капиталистов и класса рабочих составляет движение в пределах самой стоимости продукта, в котором нашел свое выражение результат функционирования всего совокупного капитала; и это движение есть не только возмещение стоимости, но и вещественное возмещение продукта, а потому оно в одинаковой мере обусловлено как соотноше­нием составных частей стоимости общественного продукта, так и их потребительной стоимостью, их вещественной формой.

Годовой совокупный продукт общества распадается на два больших подразделения: I ) предметы потребления, товары, имеющие такую форму, в которой они входят в индивиду­альное потребление класса капиталистов и рабочего класса, и II ) средства производства, товары, имеющие такую форму, в которой они должны войти, или по меньшей мере могут войти, в производительное потребление.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


129


I ) Производство предметов потребления

Все отрасли производства, непосредственно доставляющие предметы потребления — продукты питания, одежду и т. д., составляют с общественной точки зрения одну-едипственную отрасль производства, один род (хотя и состоящий из весьма разнообразных видов и подвидов), а именно отрасль произ­водства предметов потребления. Весь капитал, применяемый в этой отрасли производства, образует с общественной точки зрения одно-единственное крупное подразделение обществен­ного капитала, применяемую в производстве предметов по­требления часть общественного капитала.

Этот капитал распадается на две составные части; [во-пер­вых], на переменный капитал. Рассматриваемый со стороны стоимости, этот капитал равен стоимости примененной им общественной рабочей силы, то есть сумме стоимости заработ­ной платы всех занятых им рабочих. Рассматриваемый с веще­ ственной стороны, он состоит из проявляющей себя в дей­ствии рабочей силы, то есть из самого приведенного им в дви­ жение живого труда.

А во-вторых, он распадается на постоянный капитал, равный стоимости всех средств производства, примененных для производства жизненных средств. Средства производства распадаются, с одной стороны, на основной капитал, машины, орудия труда, тару и т. д., постройки, рабочий скот и т. д. или на оборотный постоянный капитал, производственные ма­ териалы, которые состоят из вспомогательных материалов, сы­рья, полуфабрикатов и т. д.

Что же касается годового (произведенного в течение года) совокупного товарного продукта, то его стоимость состоит, во-первых, из прибавочной стоимости, произведенной в тече­ние года примененным прибавочным трудом; во-вторых, из части стоимости, равной стоимости примененной рабочей силы или переменного [143] капитала, то есть из той части стои­ мости продукта, в которой воплощено затраченное в течение года необходимое рабочее время. Таким образом, стоимость рабочей силы, примененной для производства средств произ­водства, образует часть и вновь обнаруживает себя как часть стоимости продукта, стоимости предметов потребления. Од­нако ни рабочая сила сама по себе, то есть рабочий, ни прояв­ляющая себя в действии рабочая сила не обнаруживают се­бя вновь как часть товарного продукта. Проявляющая себя в действии рабочая сила, живой труд, принадлежит только процессу производства. Она погашена в своем результате,


130


К. МАРКС


в продукте. Она действует лишь как функция капитала в его производительной форме, как его, присоединенная к нему, движущая сила. Она не образует никакого элемента произ­веденного капиталом товарного капитала. С другой стороны, однако, предположено, что капитал находит рядом с собой на рынке наемного рабочего. Иначе он не мог бы присоединить к се­бе рабочую силу. С другой стороны, столь же ясно, что про­дуктом процесса являются как товары (в собственном смысле), так и рабочие. Ибо потреблением приходящейся на их долю части предметов потребления рабочие сохраняют и воспроиз­водят себя, и в результате действия всего механизма процесса, как это уже было показано в первом томе 39, эти рабочие в конце концов снова оказываются на рынке в качестве наемных рабо­чих. Следовательно, на деле, если рассматривать весь процесс, рабочий, а именно как наемный рабочий, воспроизводится так же, как средства производства (и жизненные средства), вос­производится как капитал. Но рабочие столь же мало, сколь и сам их труд, фигурируют как составная часть товарного продукта, хотя их стоимость фигурирует как его составная часть.

Третья составная часть стоимости товарного продукта — предметов потребления — равна стоимости потребленных при их производстве средств производства, то есть потребленного при их производстве постоянного капитала. Эта стоимость не охватывает всей стоимости примененного при их произ­водстве постоянного капитала. Производственные материалы потребляются при этом целиком, и потому их стоимость цели­ком переносится на продукт. Но потребляется лишь часть основного постоянного капитала. Поэтому на товарный продукт переносится [только] стоимость этой части основпого капи­тала. Другая часть осповного капитала, то есть машины, по­стройки и т. д., существует и продолжает функционировать по-прежнему, хотя ее стоимость и уменьшилась. Если мы рас­сматриваем стоимость продукта, то эта часть продолжающего функционировать основного капитала для нас не существует. Она составляет часть капитальной стоимости, независимую от этой вновь произведенной товарной стоимости и наличест­вующую, продолжающую существовать наряду с последней. Это было показано уже при рассмотрении стоимости продукта индивидуального капитала («Капитал», том I , стр. 179 и следующая *). При рассмотрении воспроизводства обществен-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 223—224. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 131

ного капитала, поскольку мы его рассматриваем здесь сна­чала независимо от денежного обращения и поэтому также независимо от денежного капитала, эта дедукция (абстракция) стоимости продукта — товаров — уже недостаточна. Если мы рассматриваем годовой товарный продукт индивидуального капитала, то та стоимость, которую примененный для произ­ водства годового товарного продукта основной капитал на него переносит, не только равна стоимости основного капитала, который действительно был возмещен в натуральной форме. Она равна среднему годовому износу основного капитала, ко­ торый должен быть возмещен с тем, чтобы по истечении его жизненного срока, например по прошествии 20 лет, он мог быть целиком обновлен в натуральной форме. При этом без­ различно, будет ли 1/20 этой стонмости (равная 1 000, если его стоимость составляет, например, 20 000) применяться для замены в натуральной форме ежегодно или пет. С точки зре­ния общественного капитала, напротив, при решении вопроса о том, каким образом из товарного продукта может быть воз­мещен потребленный в течение года капитал, сначала прини­маемся в расчет лишь та часть стоимости примененного основ­ного капитала, которая действительно должна быть частично или полностью заменена новыми экземплярами того же рода, то есть в натуральной форме. Следует заметить, что в после­дующем рассмотрении годового стоимостного продукта (в той части, в которой он состоит из предметов потребления) пред- полагается, что перенесенная на продукт основная часть стои­ мости постоянного капитала равна только той части стой-мости основного капитала, которая должна быть возмещена в натуральной форме для того, чтобы снова могло начаться воспроизводство в том же масштабе.

Итак, предположим, что авансированный на производство общественных жизненных средств постоянный капитал равен 400 ф. ст. Эти 400 ф. ст. равны здесь стоимости средств произ­водства, которые потреблены при производстве этих жизнен­ных средств и должны быть возмещены в натуральной форме для того, чтобы процесс воспроизводства возобновился в сле­дующем году. Пусть переменный капитал равен 100 ф. ст., то есть это — стоимость применяемой для производства этих жизненных средств рабочей силы. Наконец, пусть норма при­ бавочной стоимости будет равна 100%, следовательно, масса прибавочной стоимости, равная стоимости авансированного пе­ременного капитала, будет равна 100 ф. ст.

Годовая стоимость продукта, то есть стоимость всех про­ изведенных обществом в течение года предметов потребления,


132


К. МАРКС


при таком предположении равна 600 ф. ст., а именно 400с +


ной форме предметов потребления, то есть товаров, которые могут войтп в общественное потребление и, по нашему пред­положению, действительно в него входят, так как предполо­жено воспроизводство в неизменном масштабе, то есть пред­положено, что вся заработная плата потребляется рабочими и вся прибавочная стоимость — капиталистами.

Если мы рассмотрим сначала 1/6 продукта, равную 100 ф.ст., то есть прибавочной стоимости класса капиталистов, приба­вочному продукту, в котором представлен годовой прибавоч­ный, или неоплаченный, труд, то эта часть целиком потребля­ется капиталистом и существует, как и любая другая часть этого общественного продукта, в такой форме, в которой она может непосредственно войти в потребление. Она состоит ча­стично из необходимых жизненных средств, частично из пред­метов роскоши. Рассмотрение с позиции общества отличается здесь от рассмотрения с позиции индивидуального капитала лишь следующим: отдельный капиталист, производящий опре­деленное жизненное средство, потребляет только некоторую часть своей прибавочной стоимости, и может быть вовсе не в на­туральной форме того продукта, который он сам произво­дит. Он потребляет ее в виде массы различных, не им самим произведенных товаров, и это потребление — эта реализация его прибавочной стоимости в целом ряде предметов потреб­ления — опосредствовано для него, во-первых, продажей его продукта и, во-вторых, расходованием денег, которые покры­вают заключенную в этом продукте прибавочную стоимость при купле различных предметов его потребления. Напротив, если рассматривать все подразделение капиталистов, произ­водящих предметы потребления, то ясно, что все они про­ едают непосредственно ту часть их собственного совокупного продукта, стоимость которой равна заключенной в этом со­вокупном продукте прибавочной стоимости. Каждый из этих капиталистов извлекает из совокупной прибавочной стоимости необходимые жизненные средства и товары соответственно доле, которую производимая им индивидуальная прибавочная стои­мость образует в произведенной всеми ими вместе взятыми прибавочной стоимости в 100 ф. ст., причем, естественно, про­исходит перемена места и смена владельцев товара, доставля­емого каждым индивидуальным капиталистом в фонд потре­бления, и товаров, которые он извлекает из этого фонда для личного потребления.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 133

Эта 1/6 товарного продукта I ) стоимостью в 100 ф. ст. со­стоит, как уже сказано, из необходимых жизненных средств и предметов роскоши. Если мы рассмотрим стоимость всех тех индивидуальных товаров, из которых складывается эта масса, то стоимость каждого из этих самостоятельных товаров

часть их стоимости состоит из стоимости потребленных при их производстве средств производства, другая часть — из стои­мости примененной при производстве рабочей силы (она равна содержащемуся в них переменному капиталу, или заработной плате) и третья часть — из прибавочной стоимости, из вопло­щенного в них неоплаченного труда. Однако так как общая сумма стоимости всех этих товаров равна 100 ф. ст., то есть она равна 1/6 стоимости совокупного продукта, в котором представлен весь затраченный в течение года неоплаченный труд, следовательно, она равна заключенной в этой части I ) годового совокупного продукта прибавочной стоимости, то занятый в I ) класс капиталистов может извлечь, отрезать от этого продукта и присоединить к своему фонду потребления товар на 100 ф. ст., товарную массу, равную 1/6 стоимости со­вокупного продукта. Если отдельные товары рассматривать не сами по себе, а как частичный продукт, стоимость которого равна 1/6 стоимости совокупного продукта, то окажется, что в них не содержится ни постоянной, ни переменной капиталь­ной стоимости. Они есть просто воплощение прибавочного труда, вследствие чего, естественно, масса стоимости, пере­несенная с постоянного и переменного капитала на совокуп­ный продукт, концентрируется теперь в 5 других частях сово­купного продукта. (Сравни: книга I , стр. 187 и след. *).

Точно так же обстоит дело со второй частью совокупного продукта стоимостью в 100 ф. ст. Она потребляется рабо­чим классом, занятым в I . В ее стоимости, как части стои­мости совокупного продукта, воплощен только необходимый труд. Хотя товары, главным образом необходимые жизненные средства, которые рабочий класс I получает из совокупной товарной массы, состоят из постоянной стоимости, перемен­ной стоимости и прибавочной стоимости, тем не менее общая сумма стоимости этих товаров равна 100 ф. ст., то есть она равна второй части стоимости товарной массы, в которой содержится лишь заработная плата (переменная капиталь­ная стоимость), или в которой воплощен лишь необходимый труд.

* См. настоящее издание, том 23, стр. 232—233. Ред.


134


К. МАРКС


Для индивидуальных рабочих продукт, который они по­требляют, не совпадает, или только отчасти совпадает, с про­дуктами, которые они сами произвели. Но потребляемая все­ми ими вместе взятыми, как классом, масса образует лишь некоторую часть совместно произведенной ими [144] товарной массы.

Здесь, где мы рассматриваем процесс воспроизводства без опосредствования процессом обращения, необходимо, далее, отметить: извлечение части совокупного продукта I в фонд потребления рабочих сопровождается повторным возмещением переменного капитала для класса капиталистов I .

Индивидуальное потребление рабочих есть в то же время их собственный индивидуальный процесс воспроизводства или сохранения. Индивидуальным потреблением обеспечивается то, что рабочие постоянно существуют и находятся на рынке труда.

С другой стороны, вещественный элемент, в котором пере­ менный капитал существует как капитал, — это сама рабо­чая сила. Капиталист возмещает эту переменную капитальную стоимость, покупая рабочую силу стоимостью, равной стои­мости продукта рабочего (стоимость, выраженная в необходи­мых жизненных средствах и других товарах), в котором вопло­щается необходимый труд рабочего. С помощью этой части стоимости годового продукта рабочего класса I капиталист постоянно вновь покупает рабочую силу, производящую эту стоимость и прибавочную стоимость. Рабочий класс катего­рии I получает только эти жизненные средства, получает только возможность приобрести их на рынке товаров в соб­ственный фонд потребления благодаря тому, что за эту стои­мость он постоянно отчуждает классу капиталистов I свою собственную рабочую силу. Потребление этой части продукта, равной 100 ф. ст. v, таким образом, включает в себя 1) по­требление этих товаров, их удаление с рынка товаров и их вхождение в фонд потребления рабочего класса I ; 2) воспроиз­ водство самих рабочих за счет потребления этих товаров; 3) их обратное превращение и постоянное существование в ка­честве наемных рабочих за счет постоянно повторяющейся продажи их собственной рабочей силы капиталу в обмен на стоимость этой части производимой ими товарной массы, то есть за счет превращения переменной капитальной стои­мости в рабочую силу и ее замещения рабочей силой, той же стоимости. Этот процесс потребления рабочих сопровождается и обусловливается возмещением или постоянным воспроиз­водством переменной составной части капитала.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 135


Эта часть общественного продукта I , стоимость которой


совокупного продукта, которая, следовательно, составляет только часть стоимостью в 200 всей массы продуктов, то есть 2 /6 стоимости совокупного продукта, — это весь годовой стои­ мостной продукту произведенный капиталом I . Одна поло­вина совокупного труда общества или всего общественного рабочего дня воплощена в 100 ф. ст., то есть 1/6 стоимости сово­купного продукта, равной стоимости примененной при его производстве рабочей силы, или половине всего общественного рабочего дня, образующего стоимость переменного капитала, заработной платы, или, другими словами, жизненных средств, входящих в потребление рабочих. Другая половина всего общественного рабочего дня состояла из неоплаченного труда, она воплощена в части стоимости совокупного продукта, равной его прибавочной стоимости. В стоимости продукта, равной 200 ф. ст. (и разлагающейся на стоимость заработной платы и прибавочную стоимость), воплощен весь рабочий день. Сверх того в течение этого рабочего дня не произведено ника­кого стоимостного продукта. Во всяком случае совокупная масса товаров категории I (то есть произведенных в течение года общественных предметов потребления) есть продукт труда, примененного в течение года в I . Это его продукт, если рассматривать его как потребительную стоимость. Именно благодаря соединению труда в различных его формах — во всех тех различных формах, которые необходимы для производства различных общественных предметов потребления, — со сред­ствами производства, образующими объективные факторы про­изводства, — в результате чего был произведен годовой про­дукт I . Однако совокупная стоимость этого годового продукта труда, примененного в I , не есть стоимостной продукт этого труда. Совокупная стоимость продукта I, напротив, равна

в течение года стоимости, или годовому стоимостному про­дукту в 200 ф. ст. (100 v + 100m ) + стоимость в 400, которая не была произведена в течение года рабочими I , а была пред­послана их производству как стоимость потребленных ими средств производства — объективных условий их труда, то есть вошла в их процесс труда как постоянная стоимость. Эта постоянная стоимость 400 вновь появляется в стоимости 4/6 со­вокупной стоимости продукта, в 400 ф. ст. Но она появляется вновь не в той натуральной форме, в которой она снова могла бы функционировать как постоянный капитал и потому могла


136


К. МАРКС


бы возместить в натуральной форме потребленный постоянный капитал в 400 ф. ст. Теперь она существует в натуральной форме предметов потребления, и именно она образует часть всех произведенных предметов потребления,; равную 4/6 = 2/3 совокупной стоимости этих предметов потребления. Чтобы воз­местить авансированный и потребленный постоянный капитал, она должна совершить обратное превращение из этой формы предметов потребления в форму средств производства. Теперь она существует как постоянная часть стоимости продукта I , или как часть продукта I , стоимость которой равна стои­мости авансированного постоянного капитала. Как стоимость этот постоянный капитал замещен в своем продукте, но эта стоимость существует в натуральной форме товаров, которые не функционируют как средства производства, а вследствие этого не функционируют как постоянный капитал, и, следо­вательно, не могут возместить в натуральной форме потреб­ленный постоянный капитал. Воспроизводство становится воз­можным лишь при условии этого возмещения. Поэтому теперь мы должны рассмотреть еще второе подразделение годового общественного продукта, средства производства.

II ) Производство средств производства

Допустим, стоимость авансированного на производство средств производства и потребленного капитала, то есть по­требленного при их производстве постоянного капитала, равна 800 ф. ст.

Отсюда исключены (как и в I ) как продолжающий сущест­вовать в своей натуральной форме основной капитал, так и та часть его стоимости, которая для воспроизводства в тече­ние следующего года не возмещается в натуре.

Пусть стоимость примененной в этом подразделении про­ изводства II рабочей силы, то есть стоимость примененного и потребленного в течение года переменного капитала, равна 200 ф. ст. Норма прибавочной стоимости пусть, как и в I , составляет 100%; иными словами, половина всего годового рабочего дня во II ) состоит из необходимого труда, другая половина — из прибавочного труда. Тогда масса прибавочной стоимости будет равна 200 ф. ст.


Этот совокупный продукт состоит, следовательно, из средств производства, вещественных элементов постоянного капитала.


Стоимость годового совокупного продукта II ) поэтому равна


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 137

Лишь 4/12 = 2/6 = ⅓ = 400 ф. ст. этой стоимости годового про­ дукта II представляет собой произведенный рабочим классом II годовой стоимостной продукт; значит, весь годовой рабочий день добавил к продукту стоимость, равную 400; одна половина этого рабочего дня, необходимый труд, — 200, равные заработ­ной плате, или стоимости переменного капитала, другая поло­вина рабочего дня, состоящая из прибавочного труда, 200 ф. ст. прибавочной стоимости. Таким образом, одна часть стоимости совокупного продукта в 400 ф. ст. — 1/6 от 1 200, то есть 200 ф. ст., расходуется рабочими, другая часть в 200 ф. ст. — капиталистами, одними — как заработная плата, другими — как прибавочная стоимость. Но все элементы продукта II со­стоят из средств производства, которые не входят в индиви­дуальное потребление. Следовательно, эта часть продукта должна быть обменена на часть продукта I , равную 400 ф. ст., которая представляет для ее капиталистического производителя постоянную капитальную стоимость, но не может функциони­ровать в качестве постоянного капитала из-за натуральной формы (предметы потребления), в которой она существует. Таким образом, здесь происходит обмен товара I (предметы потребления) на сумму в 400, представляющего для его капи­талистических производителей постоянную капитальную стои­мость, на товар II ) (средства производства) на сумму в 400, представляющий для его производителей, капиталистов и ра­бочих, соответственно прибавочную стоимость и заработную плату; стоимость его равна сумме произведенных ими зара­ботной платы и прибавочной стоимости. Посредством этого обмена постоянная часть стоимости товарного продукта пре­вращается обратно в форму средств производства его, то есть в форму, в которой эта постоянная стоимость I снова может функционировать как постоянный капитал, и это — постоянное условие воспроизводства в I .

С другой стороны, в результате того же обмена непосредст­венно существующая в натуральной форме средств производ­ства, то есть в натуральной форме постоянного капитала, переменная капитальная стоимость (заработная плата) + при­бавочная стоимость товарного продукта II превращается в форму предметов потребления капиталистов и рабочих II , то есть в натуральную форму, в которой эта часть стоимости их продукта может быть потреблена индивидуально. Тем самым выполняется другое условие общественного процесса воспроиз­водства, который включает процесс потребления как одно из своих условий или один из своих моментов.

[145] Во-вторых, необходимо отметить следующее.


138


К. МАРКС


Класс капиталистов II, как и класс капиталистов I , опла­чивает рабочую силу — авансирует ее и таким образом воз­мещает свой переменный капитал, — отдавая рабочему часть его же собственного продукта. (Следует помнить, что мы здесь пока еще абстрагируемся от денежного обращения.) Но рабо­чий класс II должен обменять продукт, равный 200 ф. ст., на продукт I стоимостью в 200 ф. ст., чтобы можно было по­требить его.

Обмен части продукта в 400 ф. ст. (в виде предметов потреб­ ления) не представляет для их капиталистических производи­телей категории I ничего иного, кроме превращения постоян­ной части стоимости их продукта из натуральной формы жиз­ненных средств в средства производства этих жизненных средств, то есть превращения простой постоянной части стоимости собственного продукта этих капиталистических производителей в такую натуральную форму, в которой эта постоянная часть стоимости может фактически снова функционировать как по­стоянный капитал. Этот обмен в I ) исходит только от капита­ листов как капиталистов. Для них он есть обмен капитала. Напротив, для класса II этот обмен есть лишь обмен той части его продукта, стоимость которой состоит из заработной платы (то есть переменной капитальной стоимости) и прибавочной стоимости. Эта стоимость для них лишь переходит благодаря этому обмену из своей непосредственной натуральной формы непотребляемых товаров в потребляемые товары.

Теперь мы уже распорядились всем продуктом I и ⅓ про­дукта II .

В частности, 2/6 = у3 = 200 ф. ст. продукта I стоимостью в 600 ф. ст., существующего в виде предметов потребления, съедаются его же собственными производителями, капитали­ стами и их рабочими, то есть переходит в их фонд потребления. 4/6, или ⅔, продукта I съедаются капиталистами и рабочими категории II , то есть поглощаются их фондом потребления. Напротив, из продукта II , из средств производства, употреб­лено лишь 4/12 = 2/6 = ⅓, то есть 400 ф. ст. Эта сумма возме­стила постоянный капитал капиталистов категории I .

Следовательно, во II ) еще остаются 2/3 стоимости продукта, равные 800 ф. ст. * Эта стоимость равна снова появляющейся в товарном продукте II стоимости средств производства, по­требленных при производстве этой товарной массы, или стои­мости постоянного капитала. Эта снова появляющаяся стои-

* Нижеследующие стр. 138—142 данной главы были в основном включены Эн­гельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 478—481), Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 139

мость, которая не была произведена в процессе производства II , а годом раньше вступила в него как постоянная стоимость,5 как данная стоимость средств производства этого процесса« существует теперь в виде той части товарной массы II , которая не поглощена капиталистами категории I ; стоимость этой то­варной массы, оставшейся, таким образом, в руках класса капиталистов II , равна 2/3 стоимости всего их годового товар­ного продукта.

Об отдельном капиталисте, который производит какой-либо особый вид средств производства, мы могли бы сказать: он про­ дает свой товарный продукт, или превращает его в деньги. Превращая его в деньги, он превращает в деньги и постоянную часть стоимости своего продукта. На эту часть стоимости« превращенную в деньги, он потом обратно выкупает свои соб­ственные средства производства у других продавцов товаров,, или превращает постоянную часть стоимости своего продукта в ту натуральную форму, в которой она может снова функ­ционировать как постоянный капитал. В нашем случае, на­против, такое предположение невозможно. Капиталисты клас­са II охватывают всю совокупность капиталистов, произво­дящих средства производства. Кроме того, товарный продукт в 800 ф. ст., оставшийся в их руках, представляет собой ту часть общественного продукта, которую нельзя обменять ни на какую другую, потому что для такого обмена уже не сущест­вует никакой другой части годового продукта. Вся оставшаяся часть годового продукта уже распределена: часть его погло­щена общественным фондом потребления, другая часть должна возместить постоянный капитал категории I , которая уже об­меняла все, чем могла она располагать для обмена с катего­рией II .

Затруднение разрешается очень просто, если мы примем во внимание тот факт, что весь товарный продукт II по своей нату­ ральной форме состоит из средств производства, то есть из вещественных элементов постоянного капитала. Здесь обнару­ живается то же самое явление, которое мы видели в I , только в другом виде. В I весь товарный продукт состоял из предметов потребления, поэтому часть его, измеряемая заключающейся в этом товарном продукте заработной платой плюс прибавоч­ная стоимость, могла быть потреблена самими производителями этой части продукта. Здесь, во II , весь товарный продукт со­ стоит из средств производства: построек, машин, тары, вспо­могательных материалов, сырых материалов и т. д. Поэтому часть его, возмещающая постоянный капитал, применяемый в данной сфере, может в своей натуральной форме быть возме-


140


К. МАРКС


щена товарным продуктом II , чтобы снова начать функциони­ровать в качестве составной части производительного капи­тала. В I часть товарного продукта в натуре потребляется его собственными производителями индивидуально, напротив, во II часть товарного продукта в натуре потребляется капитали­стическими производителями этого продукта производительно. В одном случае он входит в индивидуальное, в другом случае — в производительное потребление. В рассматриваемой нами ча­сти товарного продукта II = 800 ф. ст. постоянная капи­тальная стоимость, потребленная в этой категории, появляется вновь, и она появляется в такой натуральной форме, в которой она немедленно может начать функционирование в качестве нового производительного (постоянного) капитала.

В I та часть всего товарного продукта в 600, стоимость кото­ рой равна сумме заработной платы + прибавочная стоимость (в сумме = 200), непосредственно входит в индивидуальное по­ требление капиталистов и рабочих I ; между тем постоянная капитальная стоимость этого товарного продукта (= 400), напротив, не может вновь войти в производительное потребле­ние капиталистов I , а должна быть возмещена посредством обмена со II . В противоположность этому во II та часть всего товарного продукта стоимостью в 1 200, стоимость которой равна заработной плате плюс прибавочная стоимость (в сумме = = 400 ф. ст.), не входит в индивидуальное потребление произ­водителей этого продукта, а сначала должна быть обменена на продукт I ; между тем, наоборот, постоянная часть стоимости этого продукта находится в такой натуральной форме, в кото­рой она — если рассматривать капиталистов категории II в их совокупности — непосредственно может вновь функциониро­вать как постоянный капитал.

Постоянный капитал II состоит из массы различных групп капитала, вложенных в различные отрасли производства средств производства, например ХК — в производство железа, X — в угледобычу и т. д. Каждая из этих групп капитала или ка­ждый из этих общественных групповых капиталов, в свою оче­редь, слагается из большего или меньшего количества самостоя­тельно функционирующих индивидуальных капиталов.

Это вообще следует отметить для данного раздела, и это действительно также и для I .

Во-первых, капитал общества, равный, например, 1 500 (что может означать миллионы и т. д.), распадается на различные группы капитала; то есть общественный капитал в 1 500 де­лится на особые части, каждая из которых вкладывается в осо­бую отрасль производства; вложенная в каждую особую обще-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


141


ственную отрасль производства часть общественной капиталь­ной стоимости по своей натуральной форме состоит отчасти из средств производства каждой особой производственной сфе­ры, отчасти из рабочей силы, необходимой для предприятий в этой сфере и обладающей соответствующей квалификацией, по-различному модифицирующейся разделением труда, в за­висимости от специфического вида частичной работы, которую она должна выполнять в особой сфере производства. Часть общественного капитала, вложенная в каждую особую отрасль производства, в свою очередь, состоит из суммы вложенных в нее, самостоятельно функционирующих индивидуальных ка­питалов. Это одинаково относится как к I , так и ко II , и поэтому изложение этого вопроса следует поставить в начало данного раздела, где капитал делится на две его больших общественных категории.

Что касается постоянной капитальной стоимости II , снова появляющейся в форме его товарного продукта, то она отчасти вновь входит как средства производства в ту особую сферу производства (или даже в ту индивидуальную часть этой сферы производства), из которой вышла как продукт, например зерно вновь входит в производство зерна, уголь — в процесс добычи угля, железо — в производство железа (в виде машин) и т. д.

Поскольку же частичные продукты, из которых состоит по­стоянная капитальная стоимость II , непосредственно не входят снова в свою особую или индивидуальную сферу производства, постольку они лишь меняют свое место. Они входят в натураль­ ной форме в другую сферу производства категории II , между тем как продукт других производственных сфер II возмещает их в натуральной форме. Это — лишь перемещение данных продуктов II с одного места на другое. Все они вновь входят в процесс производства как факторы, возмещающие постоянный капитал во II , но только вместо одной группы II они входят в другую его группу.

[146] Поскольку здесь имеет место обмен между индивидуаль­ ными капиталистами категории II , постольку он представляет собой обмен одной натуральной формы постоянного капитала, то есть одного вида средств производства, на другую натураль­ ную форму постоянного капитала, то есть на другой вид средств производства. Это — взаимный обмен различных индивидуаль­ных постоянных частей капитала II . Продукты, поскольку они не служат непосредственно как средства производства в своей собственной отрасли производства, перемещаются с того места, где они были произведены, в другое место. Другими словами (подобно тому, как это происходит, например, в I с нрибавоч-


142


К. МАРКС


ной стоимостью): каждый капиталист соответственно той мере, в какой он является совладельцем этого постоянного капи­тала II в 800 ф. ст., извлекает из этой товарной массы соот­ветствующие, необходимые ему средства производства. Если бы производство было общественным, а не капиталистическим,, то точно так же ясно, что эти продукты категории II в целях воспроизводства не менее постоянно распределялись бы вновь как средства производства между отраслями производства этой категории: одна часть непосредственно оставалась бы в той сфере производства, из которой она вышла как продукт, на­против, другая переходила бы в другие отрасли, и таким об­разом между различными отраслями производства категории II установилось бы va-et-vient *.

(Дальнейшее по этому вопросу следует изложить позд­нее.)

Как в I , так и во II совокупная товарная масса, в форме которой существуют 1 200 ф. ст., есть продукт труда, приме­ненного в этой сфере в течение года. Однако лишь часть стои­мости продукта — это годовой стоимостной продукт этого труда. Этот труд представлен в ⅓ стоимости продукта, равной 200 v + + 200 т. Другая часть стоимости продукта, равная 800 ф. ст.,; следовательно, также часть массы продукта стоимостью в ⅔ со­вокупного продукта — это лишь вновь появляющаяся стоимость, а не произведенная в течение года во II , и, следовательно, поскольку годовым трудом, примененным в I , уже распоряди­лись, это не стоимость, которая произведена вообще годовым трудом общества. Продуктом годового труда является сам про­дукт, но не вся стоимость этого продукта, а только часть ее. Заключенная в средствах производства II стоимость была пере­несена на продукт II особой конкретной формой нового труда во II , так как новый (и вследствие этого образующий новую стоимость) труд должен быть добавлен именно в конкретной форме, в которой он переносит старую стоимость на новый про­дукт (смотри книгу I , стр. [166] **).

[ III ) Опосредствование общественного процесса воспроизводства распределением всего общественного товарного продукта]

Если мы теперь представим все движение годового товарного продукта, то мы получим:

* — движение в противоположных направлениях. Редщ ** См. настоящее издание, том 23, стр. 210—211. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 143


в индивидуальное потребление производителей его собствен-

Вертикальный знак | изображает то, что продукт входит в индивидуальное потребление производителей его собствен­ной категории; косой знак \ — что продукты категорий I и II обмениваются друг на друга; наконец, вертикальный знак

означает, что продукт служит для производительного потребле­ ния той же категории, в которой он произведен, то есть снова входит в производительное потребление в своей собственной сфере.

Эта схема включает весь общественный процесс воспроиз­ водства в той мере,, в какой он опосредствован распределением всего общественного товарного продукта.

После того как обмен С400 ( I ) на ( V200 + М200) ( II ) произо­ шел, С400 ( I ) не только образует, как прежде, постоянную часть стоимости продукта I , состоящего из предметов потребления, но существует в своей первоначальной натуральной форме, в форме средств производства предметов потребления, то есть в такой натуральной форме, в которой он может функциониро­вать как постоянная часть производительного капитала I , ко­роче говоря, может снова функционировать как постоянный капитал. Эта часть капитала постоянна с точки зрения процесса увеличения стоимости, ее стоимость вновь появляется в про­дукте, или переносится на вновь образованный продукт. Она


144 . К.Маркс

не является продуктом этого процесса увеличения стоимости. Но с точки зрения процесса труда она существует в форме средств производства, объективных факторов процесса труда, — в противоположность его субъективному фактору, действую­щей рабочей силе, труду. Пока эта часть капитала существует не в этой форме, она не может функционировать в качестве составной части производительного капитала.

С другой стороны, ( V200 + М 200 ) ( II ) существуют после того, как этот обмен совершился, не только как та стоимостная часть продукта II , то есть не только как та часть его стоимости, в ко­торой выражаются стоимость переменного капитала, или цена труда, плюс прибавочная стоимость, но эти части стоимости существуют теперь также и в той натуральной форме, в той потребительной форме, в которой заработная плата служит для воспроизводства рабочего, а прибавочная стоимость — для вос­производства индивидуальных капиталистов (для их индиви­дуального потребления).

Этот обмен между I и II есть не что иное, как обмен средств производства, образующих одну часть общественного продукта, на их эквивалент в форме предметов потребления, образующих по стоимости такую же часть общественного продукта. Те части стоимости, на которые распадается совокупная стоимость обще­ственного продукта, не претерпевают вследствие этого никаких изменений.

Если мы рассмотрим эту стоимость после обмена между I и II и учтем, что обе [категории] образуют лишь части общественной стоимости продукта, то обнаружим:

Или стоимость общественного продукта распадается точно на те же составные части стоимости, что мы обнаружи­ли бы в продукте индивидуального капитала в 1 500 ф. ст., который состоял бы из 1 200 ф. ст. постоянного капитала, 300 ф. ст. переменного капитала и норма накопления которого равнялась бы 100%. Стоимость была бы (согласно положениям, развитым в томе I ) равна 1 800 ф. ст., а именно: 1 200с + + 300 v + 300 m .

[147] Согласно 2) фигуре обмена, следовательно, V 200 ( II ) и М200 ( II ) находятся в форме предметов потребления; напро­ тив, С400 ( I ) — в форме средств производства.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 145

Таким образом, если весь общественный продукт делится на две большие категории — на предметы потребления и на средства производства, то он выступает теперь в таком виде:

(Во II теперь находятся как те средства производства, кото­ рые служат непосредственно для производства предметов по­требления, так и средства производства, которые служат для производства этих средств производства. Действительно, в то время как средства производства I потребляются при произ­водстве предметов потребления, во II производятся новые сред­ства производства для их возмещения.)

Эта фигура, таким образом, распадается на три фигуры, которые позволяют нам рассмотреть дело в различных аспек­тах :

I) Предметы потребления:

II) Средства производства:

С 800 ( II ) + С400 ( I ) = С800+400 = С1200 = 1200 £.

Итак *, совокупная стоимость произведенных за год пред­метов потребления равна произведенной в течение года пере­ менной капитальной стоимости I плюс вновь произведенная прибавочная стоимость ( I ) (т. е. равна стоимости, произве­денной в течение года в I ) плюс переменная капитальная стои­ мость II , произведенная в течение года, и вновь произведенная прибавочная стоимость ( II ), следовательно, плюс стоимость, произведенная в течение года во II .

Совокупная стоимость произведенных за год предметов по­ требления будет равна, следовательно, годовому стоимостному

* Нижеследующие стр. 145—150 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр, 481—486). Ред.


Мб


К. МАРКС


продукту, то есть равна всей стоимости, произведенной обще­ственным трудом в течение года.

Весь общественный рабочий день распадается на две части: необходимый труд (он создает стоимость в V 300, или 300 ф. ст.) и прибавочный труд (он создает добавочную стоимость, или прибавочную стоимость, в 300 ф. ст.). Сумма этих стоимостей = = 600 ф. ст., равна стоимости произведенных за год предметов потребления (600 ф. ст.).

Итак, вся стоимость произведенных за год предметов потреб­ ления равна всей стоимости, которую произвел совокупный общественный рабочий день, то есть равна стоимости общест­ венного переменного капитала плюс общественная прибавоч­ная стоимость, то есть равна всему годовому стоимостному продукту.

Но эта I ) фигура показывает нам также еще и то, что хотя эти две стоимостные массы взаимно покрываются, тем не менее отнюдь не вся стоимость товаров I , то есть предметов потребле­ния, произведена в этом подразделении общественного произ­ водства. Они взаимно покрываются потому, что постоянная капитальная стоимость, снова появляющаяся в стоимости про­дукта I , равна стоимости (переменной капитальной стоимости плюс прибавочная стоимость), вновь произведенной во II ; по­этому переменная капитальная стоимость плюс прибавочная стоимость II могут купить ту часть продукта I , которая для производителей последнего представляет постоянную капиталь­ную стоимость. Отсюда видно, почему, хотя для капиталистов

рассматриваемая с общественной точки зрения, стоимость этого продукта распадается на v + т; дело обстоит так лишь потому, что здесь с ( I ) равно (v + m) II и что эти две составные части общественного продукта посредством обмена взаимно обмени­ваются своими натуральными формами, так что после такого обмена стоимость с ( I ) опять существует в виде средств произ-

предметов потребления.

Вот это обстоятельство и дало А. Смиту повод утверждать, что стоимость всего годового продукта разлагается на ν + т. Это правильно: 1) лишь для той части годового продукта, кото­рая состоит из предметов потребления; 2) правильно не в том смысле, что эта стоимость целиком произведена в I и что, сле­ довательно, стоимость его продукта равна стоимости перемен­ного капитала, авансированного в I (или равна стоимости при­мененной в I рабочей силы), плюс прибавочная стоимость, про-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


147


изведенная в I , — это правильно лишь в том смысле, что


с (Ι) = + т) ( II ), то есть постоянная капитальная стоимость I равна переменной капитальной стоимости плюс прибавочная стоимость II .

Из этого следует далее:

Хотя годовой общественный рабочий день (то есть труд, затраченный всем рабочим классом в течение всего года), как и каждый индивидуальный рабочий день, распадается только на две части, а именно на необходимый труд и прибавочный труд, поэтому и стоимость, произведенная этим рабочим днем, тоже распадается только па две части, а именно на переменную капи­тальную стоимость, то есть ту часть стоимости, на которую рабочий покупает средства своего собственного воспроизвод­ства, и прибавочную стоимость, которую капиталист может израсходовать на свое индивидуальное потребление, тем не менее с общественной точки зрения часть общественного рабо­чего дня затрачивается исключительно на производство нового постоянного капитала, а именно на производство продуктов, которые предназначены исключительно для того, чтобы функ­ционировать в процессе труда в качестве средств производства и, следовательно, в сопутствующем ему процессе увеличения стоимости — в качестве постоянного капитала.

Согласно нашему предположению, весь общественный ра­бочий день выражается в денежной стоимости в 600 ф. ст., из которых только ⅓, равная стоимости в 200 ф. ст., произведена в подразделении, производящем предметы потребления, то есть товары, в которых в конечном счете реализуется вся перемен­ная капитальная стоимость и вся прибавочная стоимость обще­ства, Согласно этому предположению, следовательно, ⅔ об­щественного рабочего дня употребляются на производство но­вого постоянного капитала. Хотя с точки зрения индивидуаль­ных капиталистов и рабочих II эти ⅔ общественного рабочего дня (которые с точки зрения рабочих II образованы их трудом, с точки зрения капиталистов — действием рабочей силы, кото­рую их капитал к себе присоединил), то есть их совокупный труд, служат для производства лишь переменной капитальной стоимости плюс прибавочная стоимость, — совершенно так же, как и ⅓ общественного рабочего дня в I , — тем не менее, рас­ сматривая дело с общественной точки зрения, а также с точки зрения потребительной стоимости продуктов, эти обще­ ственного рабочего дня производят лишь возмещение потреблен­ ного постоянного капитала (или находящегося в процессе


148


К. МАРКС


производительного потребления постоянного капитала). Да и с индивидуальной точки зрения вся стоимость, произведенная за эти ⅔ рабочего дня, равняется только переменной капиталь­ ной стоимости плюс прибавочная стоимость для ее произво­дителей, однако этот рабочий день не производит потребитель­ ных стоимостей, [148] на которые можно было бы израсходо­вать произведенную им стоимость рабочей силы или приба­вочную стоимость.

Прежде всего необходимо отметить, что никакая часть об­ щественного рабочего дня, ни в I , ни во II , не служит для производства стоимости того постоянного капитала, который уже применяется в этих двух крупных сферах производства и функционирует в них. Они производят только стоимость (рав­ную 400 во II и 200 в I ), добавочную по отношению к постоянной капитальной стоимости, составляющей соответственно 800 во II и 400 в I . {Новая стоимость, которая производится в форме средств производства, еще не есть постоянный капитал. Она лишь предназначена к тому, чтобы в качестве такового функцио­нировать в будущем.}

Совокупный продукт I — совокупность предметов потребле­ния — есть потребительная стоимость; рассматриваемый кон­кретно, по его потребительной стоимости, по его натуральной форме, он есть продукт ⅓ общественного рабочего дня в I ; это продукт работ в их конкретной форме ткачества, хлебопе­чения и т. д., то есть тех, которые применяются в этой сфере, — продукт труда, поскольку труд функционирует как субъектив­ный элемент процесса труда. Напротив, что касается постоян­ной части стоимости этого продукта I, то она снова появ­ляется, только в новой потребительной стоимости, в новой натуральной форме, в форме предметов потребления, между тем как раньше она существовала в форме средств производ­ства. Благодаря процессу труда стоимость этой части перене­сена с прежней натуральной формы на новую натуральную форму. Но стоимость этих ⅔ стоимостного продукта, рав­ная 400 ф. ст., произведена не в процессе увеличения стоимо­сти в I .

Точно так же, как рассматриваемый с точки зрения процес­са труда продукт I есть результат вновь функционирующего живого труда и ему приданных, его обусловливающих средств производства, в которых этот труд осуществляется как в своих предметных условиях, так и с точки зрения процесса увеличе­ния стоимости стоимостной продукт I равен новой стоимости, которая произведена вновь присоединенной общественного рабочего дня (переменной капитальной стоимости = 100 плюс


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 149

прибавочная стоимость = 100, вместе = 200) плюс постоянная стоимость в 400, в которой овеществлены ⅔ прошлого общест­венного рабочего дня, истекшего до рассматриваемого здесь про­цесса производства в I . Эта часть стоимости продукта I выра­жается в части самого продукта. Она существует в массе пред­метов потребления, равной 400 ф. ст., то есть ⅔ общественного рабочего дня. Это — та новая потребительная форма, в которой эта часть стоимости продукта снова появляется. Таким обра­зом, обмен части предметов потребления I , равной по стоимо­сти 400с ( I ), на средства производства II , равные 400 (200 v + + 200 m ) ( II ), является по существу обменом ⅔ всего рабочего дня, который не содержит труда текущего года, ибо был за­вершен до начала этого года, на ⅔ рабочего дня, присоединен­ного вновь в текущем году. ⅔ общественного рабочего дня текущего года не могли бы быть применены в производстве по­стоянного капитала и в то же время составлять переменную капитальную стоимость плюс прибавочная стоимость для своих производителей, если бы они не были обменены на ту часть стоимости ежегодно производимых предметов потребления, в которой заключаются ⅔ рабочего дня, затраченного и реа­лизованного до текущего года, не во время этого года. Это — обмен ⅔ рабочего дня текущего года на ⅔ рабочего дня, за­траченные до этого года, обмен между рабочим временем те­кущего года и рабочим временем прошлых лет. Следовательно, это объясняет нам загадку, почему стоимостной продукт, вновь созданный за весь общественный рабочий день, может распадаться на переменную капитальную стоимость плюс при­бавочная стоимость, хотя ⅔ этого рабочего дня затрачиваются не на производство переменного капитала или прибавочной стоимости, а, наоборот, на производство средств производства, служащих для возмещения постоянного капитала, потреблен­ ного в течение года. Это объясняется просто тем, что те ⅔ стои­мости продукта I , в которых капиталисты и рабочие II реали­зуют произведенную ими переменную капитальную стоимость плюс прибавочная стоимость (или 2/9, если мы будем рассматри­вать совокупную общественную стоимость продукта), представ­ляют собой по своей стоимости продукт ⅔ прошлого труда, затраченного до настоящего года.

Сумма общественного продукта, I + II , предметы потребле­ния и средства производства, рассматриваемые по своей по­требительной стоимости, конкретно, в их натуральной форме, являются продуктом труда текущего года, однако лишь по­стольку продуктом самого этого труда, поскольку он рассмат­ривается как полезный конкретный труд, а не как затрата


150


К. МАРКС


рабочей силы, не как труд, создающий стоимость. При этом первое понимается лишь в том смысле, что средства производства только благодаря присоединенному к ним, функционировав­шему с ними живому труду превратились в новый продукт, в продукт текущего года. И наоборот, без наличных средств производства, существующих независимо от труда в данном году, без средств труда и производственных материалов труд текущего года не мог бы превратиться в продукт.

Возьмем стоимость продукта, произведенную индивидуаль­ным капиталом, например стоимость машины в 600 ф. ст.; анализ этой стоимости покажет, что она состоит, например,

вует в натуральной форме средства производства и знаем также, что натуральная, или потребительная, форма продукта абсо­лютно ничего не изменяет в структуре его стоимости, то есть совершенно ничего не меняет в том, что 4/6 стоимости этой ма­шины, равные по стоимости 400, равны стоимости потреблен­ных при ее производстве средств производства, 1/6, равная 100, равна стоимости (соответственно цене) потребленной при ее производстве рабочей силы и 1/6, равная 100, — стоимости присоединенного к этой машине при ее производстве неопла­ченного труда. Стоимость примененных средств производства равна 400, и распадение стоимостного продукта в 200, добав­ленного новым трудом, на стоимость, равную стоимости ра­ бочей силы, и прибавочную стоимость явным образом не имеет абсолютно ничего общего ни с конкретной природой средств производства, ни с конкретной природой вида труда, превра­щающего эти средства производства в продукт. Поскольку, далее, необходимо, чтобы стоимость этого продукта снова со­вершила обратное превращение в капитал и т. д., то нам до­статочно представить, что в процессе обращения 400 ф. ст. совершают обратное превращение в средства производства, 100 v расходуются рабочими и 100 m — капиталистами. Если обнаруживаются трудности, то следует удовлетвориться пред­ставлением, что благодаря ряду сделок, отсылающих нас от Понтия к Пилату 40, в конце концов все уладится. Эти ого­ворки отпадают, как только мы имеем дело с общественным капиталом и, следовательно, общественным стоимостным про­дуктом. Для каждого индивидуального капитала товарный мир имеет внешнее существование. Но общественный капитал и его продукт охватывают собой весь товарный мир. Далее. Рассмот­рение простого воспроизводства устраняет оговорку о том, будто произведенные в нем средства производства являются


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 151

формой вновь накопленного капитала. В пределах простого воспроизводства это может быть лишь возмещением потреблен­ного постоянного капитала.

⅔ общественного рабочего дня, заключающиеся в 400 (200 v + 200m) ( II ), содержат труд, затрачиваемый только на производство средств производства, которые должны служить для возмещения потребленного постоянного капитала. Произ­ веденная таким образом стоимость не существует для общества дважды. Она существует в форме самих вновь произведенных средств производства — машин, железа, дерева и т. д., вин­тов и т. д., угля и т. д. Для производителей этого постоянного капитала его стоимость также не существует дважды. Она существует для них непосредственно как стоимость их собствен­ ного продукта. Для них она изменяет свою форму — средства производства превращаются в предметы потребления, — однако лишь потому, что часть предметов потребления, в свою очередь, представляет для их производителей вновь появляющуюся по­стоянную капитальную стоимость и вследствие этого должна совершить обратное превращение из формы предметов потреб­ления в форму средств производства. Таким образом, хотя эта составная часть стоимости средств производства для их произ­ водителей сводится к предметам потребления, для общества она сводится к возмещению потребленного постоянного капитала. Если этого не учитывать, то можно, подобно А. Смиту, прийти лишь к выводу о том, что, например, рабочими проедается часть стоимости машин, но сами машины не могут быть потреб­лены.

«Все издержки на основной капитал должны быть, очевидно, исклю­чены из чистого дохода общества... Цена же этого труда» {который производит этот капитал} «может в действительности составлять часть чистого дохода» {таким образом, здесь под чистым доходом общества понимается та часть продукта общества, которая входит в индивидуаль­ное потребление не только капиталистов, но и рабочих}; «ибо занятые с этой целью рабочие могут всю стоимость своей заработной платы обра­ щать в свой запас, предназначенный для непосредственного потребле­ ния. Но что касается других видов [149] труда, то тут и его цена, и про­ дукт обращаются в этот запас; цена — в запас рабочих, продукт — в запас других лиц, средства существования которых, удобства и удо­вольствия увеличиваются благодаря труду этих рабочих» ( A. Smith, l. c., книга И, гл. II).

Поэтому и капиталистическое общество оказывается каждый год перед той же необходимостью, что и дикарь господина Сениора. Оно посвящает часть своего годового рабочего дня «промышленности», чтобы произвести все же если и не лук, то другие средства производства для возмещения потреблен-


152


К. МАРКС


ного постоянного капитала 1). Таким образом, вопрос о том, откуда потребленный в течение данного года постоянный ка­питал вновь появляется на следующий год, не представляет тайны. Но, говорят, таким образом совершается несомненно и в полной мере попятное движение от наличных средств производства, соответственно постоянного капитала, как ба­зиса производства. Можно прийти не только к «дикарю» Се-ниора, но даже к «дикарю» Торренса, которому природа доставляет камень и палку, одним словом, его средства про­ изводства 41. Однако, если мы имеем дело со средствами произ­водства как с постоянным капиталом, то уже предположе­но капиталистическое производство и процессы, в результате которых существующие средства производства превратились в капитал.

Если мы теперь рассмотрим формулу, как она выглядит после обмена С400 ( I ) и (V200 + М200) ( II ), то мы обнаружим в ряду I (жизненные средства) V 100 ( I ) + V 200 ( II ) = V 300 и ditto Μ 100 ( I ) + Μ 200 ( II ) = Μ 300 ; то есть V 300 + Μ 300 = 600 ф . ст. И в ряду II (средства производства) — С800 ( I ) + С400 ( II ) = = С1200 = 1 200 ф. ст. V I , так же как и V II и т. д. — это про­сто части всего общественного продукта, фигурирующие как одноименные части стоимости последнего. Отсюда мы полу­чаем:

I ) Предметы потребления: V 300 + Μ300 γ )

II) Средства производства: С1200.

Если представить эту формулу таким образом, чтобы при этом были видны связанные друг с другом части капитала — составные части стоимости продукта, равные составным ча­стям стоимости авансированного общественного капитала, то мы получим:

т. е. абсолютно та же формула, которую мы получили оы, если бы мы разложили стоимость продукта индивидуального

*) «Если дикарь, — разглагольствует Сениор, — делает лук, то он занимается промышленностью, но не практикует воздержания» (смотря книгу I , стр. 582 [на­стоящее издание, том 23, стр. 610]).

Стоит привлечь для сравнения описание Н. Флеровским действительного воз­держания русских крестьян с той целью, чтобы не съесть часть своего зерна, а «потре­бить» его как семенной материал 42,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 153

капитала, 1 500 ф. ст., из которых 1 200 израсходованы на сред­ства производства и 300 на рабочую силу, при норме увеличе-ния стоимости, равной 100%. Стоимость потребленных средств производства, то есть постоянная часть капитала, лишь по­является как элемент стоимости продукта, лишь переносится на продукт в той мере, в какой эти средства производства дей­ствительно функционировали как объективные факторы жи­вого труда и вследствие этого превращены в новый продукт. Превращая средства производства в продукт и тем самым пе­ренося стоимость средств производства на продукт, следова­тельно, предоставляя ей возможность выступать в качестве элемента стоимости продукта, живой труд как полезный, кон­кретный труд — как особый вид труда, способ труда — соз­дает в продолжение всей своей деятельности новую стоимость, добавляет к вновь появляющейся постоянной стоимости (или стоимости потребленных средств производства) новый стои­ мостной продукт, равный v + т.

Вся стоимость каждого нового продукта поэтому рав­ на вновь появляющейся стоимости средств производства, или постоянной части стоимости, плюс стоимость, присоеди­ненная к целому продукту в самом процессе его производ­ства.

В действительности во II (средства производства) в потреб­ ленных средствах производства стоимость в 800 содержит 4/3, или 1⅓, общественного рабочего дня. (Если весь общественный рабочий день выражается в 600 ф. ст., то 800 ф. ст. равны 1⅓, или 4/3, общественного рабочего дня.)

Стоимостное выражение этих потребленных средств произ­ водства вновь появляется как часть стоимости продукта, рав­ная 800 с, или С800. Живой труд, превративший эти средства производства в новые продукты (в действительности — в но­вые средства производства), охватывает рабочее время, равное ⅔ общественного рабочего дня. Вследствие этого он присое­ диняет к стоимости средств производства в С800 новый стоимост­ной продукт в 400 ф. ст., который подразделяется на V 200 (или 200 V ) и М200 (или 200М). Это деление вновь присое­диненной стоимости в 400 на V 200 и М200 абсолютно ничего не изменяет в ее величине — напротив, ее величина определяет величину суммы стоимостей V + М. Таким образом, вся стои­ мость продукта II (средства производства) есть стоимостное выражение 4/3 + ⅔ рабочего дня = 6/3 = 2 рабочих дня = = 1 200; и в этой совокупной стоимости постоянная стоимость 800 ф. ст. есть стоимостное выражение 4/3 общественного ра­бочего дня, минувшего до начала производства этого продукта II ,


154


К. МАРКС


а 400 ф . ст. = V200 + Μ 200 — выражение ⅔ [общественного рабочего дня] в живом труде, присоединенном при их произ­водстве.

С другой стороны, в I (предметы потребления) стоимость потребленных средств производства или вновь появляющаяся постоянная часть стоимости продукта равна 400с ( С400), то есть равна стоимостному выражению общественного рабочего дня. Живой труд, который превращает эти средства производ­ства в предметы потребления, по времени равен ⅓ обществен­ного рабочего дня, то есть он добавляет к постоянной части стоимости новую стоимость в 200 ф. ст., которая состоит из V 100 и М100. Вся стоимость продукта I в 600 ф. ст. (предметы потребления) есть стоимостное выражение одного обществен­ного рабочего дня; причем = 400 есть стоимостное выраже­ние ⅔ труда, затраченного до начала данного процесса произ­ водства жизненных средств, а = 200 ф . ст. — стоимостное выражение труда, затраченного в процессе производства этих жизненных средств.

Рассмотрим теперь совокупный продукт и стоимость про­дукта:

[150] Что * касается стоимости продукта в 1 800 ф. ст. и тех категорий, на которые он распадается, то их анализ отнюдь не представляет бóльших затруднений, чем анализ стоимо­сти продукта индивидуального капитала. Он, напротив, абсо­лютно тождествен последнему.

Во всем годовом продукте общества содержится три одного­ дичных общественных рабочих дня. Стоимостное выражение каждого из этих рабочих дней = 600 ф. ст.; поэтому выражение стоимости всего продукта = 1 800 ф. ст.

Далее, рабочее время, истекшее до начала того одногодич­ного процесса производства, который мы анализируем, соста­вляет из всего затраченного рабочего времени: во II 4/3 ра­бочего дня (800 ф. ст.) и в I рабочего дня (400). Таким образом, вместе это составляет 6/3 рабочего дня = 2 рабочих дня, т. е., 1 200 ф. ст. Следовательно, С1200 есть стоимость средств производства или постоянная стоимость, снова появляющаяся во всей стоимости общественного продукта.

* Нижеследующие стр. 154—160 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 486—491). Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 155

Далее, во II ⅓ вновь присоединенного общественного годо­ вого рабочего дня представляет собой необходимый труд, или труд, возмещающий стоимость переменного капитала или оп­лачивающий цену труда, примененного во II . Его стоимост­ное выражение = 200 ф. ст. Точно так же в I 1 /6 рабочего дня, или половина примененной здесь ⅓ общественного рабочего дня, представляет собой необходимый труд, выражающийся в 100. Итак, вместе 300 ф. ст. (200 ф. ст. + 100 ф. ст.), стоимост­ное выражение половины рабочего дня, состоящей из необ­ходимого труда. (⅓ + 1/6 = 2/6 + l /6 = 3/6 = ½ .) Поэтому V 300 – стоимостное выражение половины добавочного рабочего дня, состоящего из необходимого труда.

Наконец, во II ⅓ рабочего дня = 200 ф. ст. вновь соз­данной стоимости есть прибавочный труд; в I l /6 рабочего дня (100) есть прибавочный труд; в сумме + 1/б, или ½ , общественного рабочего дня состоят из прибавочного труда. Поэтому произведенная обществом прибавочная стоимость = = 300 ф. ст.

Итак, постоянная часть общественной стоимости продукта равна 2 рабочим дням, затраченным до рассматриваемого про­цесса производства; стоимостное выражение:

С 1200 = ф. ст.

Необходимый труд, затраченный в течение года, равен ½ рабочего дня, затраченного на годовое производство; стои­мостное выражение:

V 300 = 300 ф. ст.

Прибавочный труд, затраченный в течение года, равен ½ ра­бочего дня, затраченного на годовое производство; стоимостное выражение:

М 300 = 300 ф. ст.

Hence * вся стоимость продукта =

= С1200 + V 300 + М300 = 1 800 ф. ст.

Следовательно, затруднение заключается не в анализе сово­купной стоимости общественного продукта, или общественной стоимости продукта. Оно возникает из сопоставления состав­ ных частей стоимости общественного продукта с самими со­ставными частями общественного продукта. Постоянная часть

* — следовательно. Ред.


156


К. МАРКС


стоимости равна стоимости той части общественного продукта, которая состоит из средств производства, и воплощена в дан­ной части этого продукта.

Вновь созданная в течение года стоимость равна V + М, т. е. равна стоимости той части общественного продукта, кото­рая состоит из жизненных средств, и воплощена в этой части.

Но если оставить в стороне исключения, которые здесь не имеют значения, то средства производства и жизненные средства представляют собой toto coelo * виды товаров совершенно раз­личных родов, продукты совершенно различной натуральной или потребительной формы, следовательно, продукты toto coelo совершенно различных конкретных видов труда. Труд, приме­няющий машины для производства жизненных средств, совер­шенно отличен от труда, производящего машины. Кажется, будто весь годовой рабочий день, стоимостное выражение которого = 600 ф. ст., затрачен на производство жизненных средств = 600 ф. ст., в которых не появляется вновь никакой постоянной части стоимости, так как эти 600 ф. ст., равные сумме V 300 + M 300 , разлагаются лишь на переменную капитальную стоимость + прибавочная стоимость. С другой стороны, по­стоянная капитальная стоимость, равная 1 200, снова появ­ляется в виде продуктов, совершенно отличных от жизненных средств, — в виде средств производства; между тем кажется, будто на производство этих новых продуктов не затрачено ни малейшей доли общественного рабочего дня, так как кажется, что весь рабочий день состоит лишь из таких видов труда, результатом которых являются не средства производства, а предметы потребления. Тайна уже раскрыта. Стоимостной продукт годового труда равен стоимости продукта I , всей стои­мости вновь произведенных жизненных средств. Но стоимость этого продукта на ⅔ больше, чем та часть годового труда, кото­рая затрачена на производство жизненных средств (в I ). На их производство затрачена лишь ⅓ годового труда. этого го­дового труда затрачены на производство средств производства. Произведенный в течение этого времени во II добавочный стои­мостный продукт, равный сумме произведенных в нем перемен­ ной капитальной стоимости и прибавочной стоимости, равен постоянной капитальной стоимости I , снова появляющейся в виде жизненных средств, произведенных в I . Масса жизнен­ных средств, в которой вследствие этого вновь появляется по­стоянная капитальная стоимость I , образует поэтому эквива­лент той массы средств производства, в которой представлены

* — в целом. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 157

добавленные годовым трудом переменная капитальная стои­мость + прибавочная стоимость II . Следовательно, они могут быть обменены одна на другую, могут в натуре возместить одна другую. Поэтому вся стоимость жизненных средств, произве­денных в I , равна сумме вновь произведенной стоимости I и II , т. е. равна новой стоимости, произведенной годового труда во II и ⅓ годового труда в I , следовательно, равна сумме V + М, произведенных общественным годовым трудом.

С другой стороны, вся стоимость средств производства ( II ) равна сумме постоянной капитальной стоимости, снова появ­ляющейся в форме средств производства ( II ) и в форме жиз­ненных средств ( I ), следовательно, равна сумме постоянной капитальной стоимости, снова появляющейся во всем про­ дукте общества. Иначе говоря, вся эта стоимость равна стои­мостному выражению 4/3 прошлого рабочего дня, затраченных во II до начала процесса производства, и прошлого рабочего дня, затраченных в I до начала процесса производства в теку­щем году, или стоимостному выражению 2 рабочих дней.

Итак, трудность при анализе всего общественного годового продукта возникает потому, что постоянная часть стоимости представлена в средствах производства — в продуктах совсем иного рода, чем присоединенная к этой постоянной части стои­мости новая стоимость, V + M , которая представлена в жиз­ненных средствах. Это выглядит так, как будто потреблен­ной массы продуктов — если рассматривать их со стороны стоимости — снова имеются в новой форме, появляются как новый продукт, хотя общество не затратило никакого труда на его производство.

С индивидуальным капиталом этого не происходит. Каждый индивидуальный капиталист применяет определенный конкрет­ный вид труда, который превращает соответствующие этому виду средства производства в какой-нибудь продукт определен­ной натуральной формы. Допустим, капиталист является ма­шиностроителем; затраченный в течение года постоянный ка­питал = 1 200с, переменный = 300 v , прибавочная стоимость = = 300 m, продукт = 1 800; допустим, что этот продукт пред­ставляет собой 18 машин, стоимость каждой из которых равна 100 ф. ст. Весь продукт существует здесь в одной и той же форме, в форме машин. (Если машиностроитель производит не­сколько видов машин, то для каждого вида счет ведется само­стоятельно.) Весь товарный продукт представляет собой про­дукт труда, затраченного в течение года в машиностроении, и плод соединения одного и того же конкретного вида труда с од­ними и теми же средствами производства. Поэтому различные


158


К. МАРКС


части стоимости продукта представлены в одной и той же нату­ральной форме как продукты одного и того же вида труда; в 12 машинах — 1 200с, в 3 машинах — 300 v , в остальных 3 ма­шинах — 300 m. Здесь ясно, что стоимость 12 машин = 1200 с не потому, что в этих 12 машинах воплощен только труд, затраченный до начала производства машин, и не воплощен труд, затраченный на само производство машин в текущем году. Стоимость средств производства 18 машин сама по себе не превратилась в стоимость 12 машин, но их стоимость (со­стоящая в свою очередь из 800 с + 200 v + 200 m ) равна всей стоимости заключающегося в 18 машинах постоянного капи­тала и т. д. Поэтому машиностроитель из 18 машин должен про­дать 12, чтобы возместить затраченный постоянный капитал, необходимый ему для воспроизводства 18 новых машин и т. д. Напротив, дело было бы необъяснимо, если бы результатом применяемого труда, заключенного только в машиностроении, оказались 6 машин = 300 v + 300 m и железо, медь, дерево, ремня, гвозди и т. д. на сумму в 1 200 с, то есть средства произ­водства машин в их натуральной форме. Эти последние отдель­ный капиталист, напротив, должен возмещать себе при посред­стве процесса обращения.

[151] Продукт индивидуального капитала, то есть любая самостоятельно функционирующая, наделенная собственной жизнью часть или доля имеет какую угодно натуральную форму. Единственное условие состоит в том, чтобы он действи­тельно имел потребительную форму, потребительную стои­мость, которая сделала бы его способной к обращению частью товарного мира. При этом совершенно безразличным и случай­ным является то обстоятельство, может ли он как средство про­ изводства — средство труда или производственный материал — снова войти в тот самый процесс производства, из которого вышел как продукт, следовательно, обладает ли та часть стои­мости этого продукта, в которой представлена постоянная часть капитала, такой натуральной формой, в которой она реально может снова функционировать в качестве постоянного капитала. Если этого нет, то указанная часть стоимости про­дукта посредством обращения продукта вновь превращается из формы продукта в форму вещных элементов производства этого продукта, а постоянный капитал тем самым воспроиз­ водится в той натуральной форме, в которой он может функцио­нировать как таковой.

Иначе обстоит дело с продуктом совокупного общественного капитала. Все вещные элементы воспроизводства должны в своей натуральной форме составлять части самого этого продукта.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 159

Потребленная постоянная часть капитала может быть возмещена и воспроизведена совокупным производством лишь при том условии, если вся снова появляющаяся в годовом продукте постоянная часть капитала появляется в натуральной фор­ ме новых средств производства, которые действительно могут функционировать как постоянный капитал. Поэтому, поскольку предполагается простое воспроизводство, стоимость той части продукта, которая состоит из средств производства, должна быть равна постоянной части стоимости общественного капи­тала.

Далее, если рассматривать дело с индивидуальной точки зрения, то посредством вновь присоединяемого труда капита­лист производит лишь свой переменный капитал плюс приба­вочная стоимость, входящие в общую стоимость его продукта, между тем как постоянная часть стоимости переносится на продукт благодаря конкретному характеру вновь присоединяе­мого труда.

Если рассматривать дело с точки зрения всего общества, то та часть общественного рабочего дня, которая производит сред­ства производства, — следовательно, как присоединяет к ним новую стоимость, так и переносит на них стоимость средств производства, потребленных при их производстве, — не произ­водит ничего иного, кроме нового постоянного капитала, пред­назначенного возместить изношенный в форме старых средств производства постоянный капитал, — постоянный капитал, из­ношенный, производительно потребленный как частью I класса капиталистов, так и частью II класса капиталистов. Эта часть общественного рабочего дня производит только продукты, предназначенные для производительного потребления. Следо­вательно, вся стоимость этого продукта представляет собой стоимость, которая может вновь функционировать только как постоянный капитал, на которую можно вновь купить только постоянный капитал в его натуральной форме и которая, сле­довательно, если рассматривать дело с общественной точки зре­ния, не разлагается ни на переменный капитал, ни на приба­вочную стоимость.

С другой стороны, та часть общественного рабочего дня, которая производит предметы потребления, ничего не произ­водит для возмещения общественного постоянного капитала. Она производит лишь продукты, которые в своей натуральной форме предназначены реализовать в них стоимость перемен­ного капитала и прибавочную стоимость I и II .

Если говорить об общественном способе рассмотрения, сле­довательно, рассматривать совокупный общественный продукт,


160


К. МАРКС


который включает одновременно и воспроизводство обществен­ ного капитала, и индивидуальное потребление, то не следует впадать в заимствованную Прудоном у буржуазной политиче­ской экономии манеру смотреть на дело таким образом, как будто общество с капиталистическим способом производства, взятое en bloc, то есть в целом, утрачивает этот свой специ­фический исторически-экономический характер. При общест­венном способе рассмотрения приходится иметь дело с сово­купным капиталистом, весь капитал общества представляет­ся как бы акционерным капиталом всей совокупности инди­видуальных капиталистов. Это акционерное общество имеет то общее со многими другими акционерными обществами, что каждый знает, что он вкладывает, но не знает, что он извле­кает.

Может показаться, что в отношении продукта II , средств производства, равного С800 ( II ) + С400 ( I ), повторится та же трудность, что и в отношении всей формулы в целом. Правда, многие средства производства в одной и той же натуральной форме служат как CI, именно как средства производства жиз­ненных средств и как средства производства этих средств про­изводства. Например, зерно служит средством производства зерна как семенное зерно, точно так же как оно служит сред­ством производства муки или хлеба, то есть жизненного сред­ства. Таким образом, если зерно воспроизводится, то один и тот же труд, доставляющий зерно, доставляет как постоянную часть этого капитала, а именно зерно для производства зерна, так и зерно как средство производства жизненных средств. Продукт в его натуральной форме возмещает как потребленное при производстве жизненных средств средство производства зерно, так и зерно, потребленное при производстве этого сред­ства производства. Он возмещает частично как С800 ( I ), так и С400 ( I ). Однако с другими средствами производства, участ­ вующими в производстве зерна — этого средства производства жизненных средств, — такого не происходит. Труд, произво­дящий зерно, не производит строений, земледельческого ин­ вентаря, рабочего скота, минеральных удобрений и т. д., участ­вующих в производстве этого средства производства. Вновь появляющаяся в виде зерна постоянная часть стоимости (часть С800 ( II )), то есть стоимости средств производства, по­требленных при производстве этих средств производства, не появляется вследствие этого в такой форме, в которой она вновь может служить в качестве средства производства данного средства производства, хотя может служить средством произ­водства жизненных средств, хлеба, водки и т. д.



ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА . 161


Но теперь совокупная стоимость продукта представляется таким образом:


При этом предполагается, что V 200 + M 200 обменивается на С400 ( I ), то есть находится в такой натуральной форме, в кото­рой эта часть возмещает средства производства или постоянный капитал I . Напротив, С800 представлен как та часть продукта И, в которой вновь появляется лишь постоянная капитальная стоимость. Но труд, потребленный при производстве V 200 + + M 200 , то есть производящий средства производства предме­тов потребления I , отчасти отличается от труда, производящего средства производства этих средств производства. Следова­тельно, С800 не целиком находится в такой форме, в которой он снова мог бы функционировать как постоянный капитал II .

Но эта трудность — лишь кажущаяся. Предположим, на­пример, что все работы, которые производят средства производ­ства средств производства I , составляют ⅓ общественного ра­ бочего дня, а постоянная стоимость примененных в течение этого рабочего дня средств производства равна С600. Допустим, далее, что общественный труд, производящий средства произ­водства для I , составляет ⅓ общественного рабочего дня, и стоимость средств производства, применяемых для производ­ства этих средств производства, равна С200.

Тогда мы имели бы:

a) Средства производства

средств производства = 800 ф. ст. = С600 + V 100 + М100,

b) Средства производства

предметов потребления = 400 ф. ст. = С200 + V100 + M 100 .

Как и прежде, продукт b ) обменивался бы на С400 ( I ). Но капиталистам класса IIb необходимо было бы возместить свой постоянный капитал С200 за счет класса II ), следовательно, они должны были бы обменять половину жизненных средств, полу­ченных у I , на V 100 + M 100 (а). В конце процесса в руках класса II , производящего средства производства, находились бы С600, натуральная форма постоянного капитала IIa ), и С200 (обмененные на Va 100 + Ma100), натуральная форма постоянного капитала II b ).

Как и прежде, С800 находится в руках капиталистов II , а C 400 — в руках капиталистов I , то есть, как и прежде, С1200 находится в руках совокупного капиталиста. Это — лишь влияние на форму денежного обращения, которое мы здесь еще не рассматриваем.


162


К. МАРКС


[152] Точно так же не имеет значения и то обстоятельство,; что один и тот же вид продуктов служит как предмет потребле­ния и как средство производства,; например уголь, используе­мый для отопления жилища, служит как предмет потребления, а будучи использован для приведения в действие машин — как вспомогательный материал, для изготовления красителей — как средство производства (производственный материал). По­скольку он используется в одной функции, он не используется в других; в одной функции он относится к I , в других — ко II . Если производитель угля покрывает свои личные потребности в угле сам, из своего собственного продукта, то он лишь нахо­дится в положении любого капиталиста, потребляющего часть своего собственного продукта. Эта часть не входит в общест­венное обращение и поэтому нет необходимости в том, чтобы возмещать ее при посредстве последнего.

Точно так же не имеет значения, что продукт, например мука и холст, непосредственно входит как предмет потребления в фонд потребления или, например, как средство производства — в производство хлеба или беленого холста. В одном случае он относится к I , в другом — ко II . Общий расчет остается оди­наковым. Если впоследствии продукт не входит в процесс про­изводства как средство производства, а входит непосредственно в фонд потребления, то не будет надобности возмещать его в качестве средства производства. Если он входит в процесс производства как средство производства, то он должен быть и возмещен как средство производства.

Наконец, может возникнуть вопрос, как же обстоит в дейст­вительности дело, например, с С1200 единицами хлопка? В дей­ствительности это количество должно быть возмещено на сле­дующий год, тем не менее оно есть продукт данного года, со­вершенно так же, как зерно. Но позднее этот хлопок стано­вится пряжей, потом — ситцем, потом — набивным ситцем,; потом — производственным материалом портного, наконец — готовым предметом одежды. Мы знаем, что стоимость этой одеж­ды = стоимости хлопка + стоимость, добавленная пряде­нием, + стоимость, добавленная ткачеством, + стоимость, до­бавленная при окраске или при выделке набивного ситца, + стоимость, добавленная шитьем. Эта стоимость образует часть стоимости предметов потребления I и может быть равна только той части V 300 + M300, которую общество превращает в предметы одежды. Это уже само собой разумеется. Правда, теперь часть общественных средств производства, то есть постоянного ка­питала общества, одновременно находится в форме хлопка,} пряжи, ситца, набивного ситца, чтобы постоянно превращаться


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 163

в предметы одежды. Все эти натуральные формы постоянного капитала, входящие в производство предметов одежды, должны постоянно существовать наряду друг с другом. Тем не менее в начале следующего года большая часть хлопка, который дол­жен быть сохранен в течение всего года, находится в форме хлопка и лишь небольшая часть (т. е. вообще не вся сумма С 400) — в другой патуральной форме. Однако этот вопрос лучше рассмотреть в § 2 данной главы 43.

Вернемся теперь к последней формуле.

V 300 + M 300 = 600 ф. ст. предназначены здесь, при предпо­ сылке простого воспроизводства, для реализации в виде пред­метов потребления и потребляются в этом виде в течение года. Это означает, что стоимость в 600 ф. ст. отвлекает из общест­ венного производства в фонд потребления предметы потребле­ния па ту же стоимость. Поэтому V 300 расходуются рабочим классом, а М300 — классом капиталистов как доход. Поэтому они образуют в действительности доход общества, в отличие от его капитала. Они образуют ту часть общественной стоимости продукта, которая потребляется индивидуально, в отличие от той части, которая потребляется производительно, то есть снова должна войти в производственный фонд и в процесс труда. Если мы, учитывая это, обозначим доход буквой R , то мы полу­чим:

Доход в 600 может извлечь из совокупного общественного продукта только предметы потребления; это составляет стои­мость в 1 800 ф. ст. — всю стоимость продукта. 1 200 ф. ст., напротив, должны превратиться в натуральную форму постоян­ного капитала, то есть в капитал, и существуют по большей части в той натуральной форме, в которой они могут функцио­нировать только как постоянный капитал.

{Вся совокупная стоимость общественного продукта = = 1 800 ф. ст. Из них лишь ⅓, равную 600 ф. ст., состав­ляет стоимость общественного дохода, и все потребители (рабо­чие + капиталисты) могут иметь товары, продукты из сово­купного общественного продукта и включать их в фонд своего


164


К. МАРКС


потребления лишь на сумму стоимости этой трети *. Напротив, 1 200 ф. ст., равные ⅔ стоимости продукта, представляют собой стоимость постоянного капитала, который должен быть воз­мещен в натуре. Следовательно, средства производства на такую сумму должны быть снова включены в производственный фонд. Необходимость этого видел уже Шторх, хотя он не смог дока­зать эту необходимость:

«Ясно, что стоимость годового продукта делится частью на ка­питалы и частью на прибыли, и каждая из этих частей стоимости годового продукта регулярно покупает продукты, которые необходимы стране как для поддержания своего капитала, так и для возмещения сво­его потребительного фонда... Продукты, составляющие капитал страны, не подлежат потреблению» **.}

Однако А. Смит выдвинул свою фантастическую догму, кото­ рую до сих пор принимают на веру, не только в уже упомяну­той форме, будто бы вся стоимость общественного продукта разлагается на доход — на заработную плату плюс прибавоч­ная стоимость, или, как он выражает это, на заработную плату плюс прибыль (процент), плюс земельная рента, но еще и в той более популярной форме, будто потребители « ultimately », «в конечном счете», должны оплатить производителям всю стои­ мость продукта. Это до сих пор остается одним из наиболее упрочившихся общих мест или даже одной из вечных истин так называемой науки политической экономии. Это стараются сделать наглядным при помощи следующего благовидного при­ема. Возьмем какое-нибудь изделие, например полотняные ру­башки. Прежде всего, прядильщик должен оплатить льноводу всю стоимость льна, то есть стоимость затраченных семян, удобрений, рабочего скота и т. д.; ту часть стоимости,; которая от основного капитала льновода передается продукту (как-то постройки, сельскохозяйственный инвентарь и т. д.); кроме того, он должен возместить заработную плату, выданную при производстве льна; оплатить прибавочную стоимость (прибыль, земельную ренту), заключающуюся в льне; наконец, возме­стить издержки по перевозке льна от места его производства к прядильне. Потом ткач, в свою очередь, должен возвратить льнопрядильщику не только эту цену льна, но и ту часть стои­мости машин, построек и т. д., короче, основного капитала, которая переносится на лен, все потребленные в процессе пря-

* Нижеследующие стр. 164—167 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 492—494). Ред . * * Н . Storch. «Considérations sur la nature du revenu national». Paris, 1824, p. 134— 135, 150. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 165

дения вспомогательные материалы, заработную плату пря­дильщика,, прибавочную стоимость и т. д.; и точно так же об­стоит дело с белилыциком произведенного полотна, с возме­щением издержек по транспорту готового полотна, наконец, с фабрикантом рубашек, который оплачивает всю цену всех предыдущих производителей, доставивших ему лишь сырой материал. Теперь совершается присоединение стоимости со стороны фабриканта рубашек: частью = за счет стоимости по­стоянного капитала, который он потребил в форме средств труда, вспомогательных материалов и т. д. при изготовлении рубашек, и частью посредством затраченного при изготовлении рубашек труда, который присоединяет стоимость заработной платы рабочих, изготовляющих эти рубашки, плюс прибавоч­ная стоимость фабриканта рубашек. Пусть весь конечный про­дукт, то есть готовая рубашка, стоит 100 ф. ст., и пусть это будет та часть стоимости всего годового стоимостного продукта, которую общество затрачивает на рубашки. Потребители руба­шек оплачивают 100 ф. ст., следовательно, они оплачивают стоимость всех средств производства, заключающуюся в рубаш­ках, а также заработную плату и прибавочную стоимость льно­вода, прядильщика, ткача, белильщика, предпринимателей в сфере транспорта, изготовителя рубашек. Это совершенно верно. Этот факт действительно очевиден всякому ребенку. Но потом выясняется: так обстоит дело и со стоимостью всех других товаров. Следовало бы сказать: так обстоит дело со стои­ мостью всех товаров, которые входят в фонд потребления, со стоимостью той части общественного продукта, которая состоит из предметов потребления, следовательно, с той частью стои­мости общественного продукта, [153] которая может быть из­ расходована как доход. Сумма стоимости всех этих товаров, конечно, равна стоимости всех потребленных на них средств производства (потребленных частей постоянного капитала) плюс стоимость, созданная трудом, присоединенным в послед­ний раз (заработная плата плюс прибавочная стоимость рабо­чих и капиталистов, которые придали продукту конечную форму). Но вся масса потребителей может оплатить всю эту сумму стоимости потому, что, хотя стоимость каждого отдель-

мости всех товаров, входящих в фонд потребления, макси­мально равна лишь той части стоимости общественного про­ дукта, которая разлагается на v + m , то есть той стоимости, которую труд, затраченный в течение года, присоединил к сред­ствам производства, к стоимости постоянного капитала. Что


166


К. МАРКС


же касается постоянной капитальной стоимости, то, как мы видели, она возмещается из массы общественного продукта двояким образом; отчасти посредством обмена капиталистов I , производящих предметы потребления, с капиталистами II , про­изводящими средства производства этих жизненных средств. Здесь и кроется источник фразы, по которой то, что для одних является капиталом, для других представляет собой доход 44 . Но дело обстоит не так. Те С400 ( I ), которые существуют в виде предметов потребления стоимостью в 400 ф. ст., составляют для капиталистов класса I постоянную капитальную стоимость. Они не могут ее потребить, хотя натуральная форма продук­та пригодна для потребления. С другой стороны, R 400 (V200 + + M 200 ), равные 400 ф. ст., представляют собой заработную плату и прибавочную стоимость, произведенные капиталистами и рабочими класса II . Эта стоимость существует в натуральной форме средств производства, вещей, в которых их собственная стоимость не может быть потреблена. Следовательно, в целом здесь перед нами сумма стоимости в 800 ф. ст., из которых могут быть потреблены лишь 400, из которых — как до обмена, так и после обмена — половина служит лишь для возмещения постоянного капитала, а другая половина составляет только доход. Что же касается постоянного капитала капиталистов класса II , то он возмещается в натуре отчасти посредством об­мена различных средств производства (в которых воспроизво­дится постоянный капитал) между капиталистами II , отчасти посредством того, что они возмещают свои средства производ­ства в натуре из своего же собственного продукта; например, крестьянин использует часть урожая для посева, производи­тель угля сам снова применяет часть ежедневно производимого угля при производстве угля и т. д. Тот постоянный капитал, который капиталисты возмещают в натуре из своего продукта или посредством обмена ими самими произведенных средств производства на средства производства, произведенные другими капиталистами, — этот постоянный капитал, разумеется, не должен возмещаться им никакими другими лицами. Двойного возмещения не происходит.

Фраза, по которой вся стоимость годового продукта в конеч­ном счете должна оплачиваться потребителями 45, была бы верна лишь при том условии, если бы под потребителями под­разумевали два их совершенно различных вида: индивидуаль­ных потребителей и производительных потребителей; под по­треблением — индивидуальное потребление и производитель­ное потребление. Но коль скоро часть продукта должна быть потреблена производительно, то это означает лишь одно: она


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 167

должна функционировать как капитал и не может быть потреб­лена как доход.

Ранее мы уже рассматривали формулу: I ) Предметы потребления: V 300 + M300 = 600 ф. ст.

II ) Средства производства: С1200 = 1 200 ф. ст.

По видимости, А. Смит прав, когда он разлагает весь капи­тал на переменный капитал и всю стоимость продукта на доход.

Прежде всего, в первом ряду V 300 + М300 = 600 ф. ст. в дей­ствительности представляют собой стоимость, равную стои­мостному продукту общественного труда, примененного в те­чение года. Обе эти стоимости покрывают друг друга, хотя данная стоимость продукта I отнюдь не представляет собой стоимостного продукта годового рабочего дня, более того, лишь ⅓ последнего затрачена в I и ⅔ — во II . Но видимость не дает оснований считать, что, поскольку стоимость продукта I , равная 600 ф. ст., которая состоит из стоимостного продукта в 200 ф. ст. (⅓ рабочего дня), плюс постоянная часть стоимости в 400 ф. ст. (равная ⅔ рабочего времени, истекшего до начала производства жизненных средств), поскольку эта стоимость равна стоимостному продукту живого труда, примененного в I и II , равна, следовательно, стоимостному продукту всего об­ щественного рабочего дня, то эта стоимость продукта в дейст­вительности также предполагает весь годовой труд, то есть стоимостной продукт труда, примененного в I . Прежде всего, ясно, что продукт I может быть целиком разложен на доход, так как V 300 разлагается на 300 ф. ст. заработной платы ра­бочих (доход), а М300 — на 300 ф. ст. дохода капиталистов. Во-вторых, С1200 должен быть простой видимостью и с общест­венной точки зрения превратиться в нуль, ибо весь годовой продукт, в какой бы натуральной форме он ни существовал,, является продуктом годового труда, но весь этот годовой труд, согласно предпосылке (вследствие quid pro quo *), затрачен в I . Таким образом, остаются лишь V 300 + M 300 . Поскольку M 300 равны прибавочной стоимости,- то в качестве капитала остаются лишь V 300 , т. е. переменный капитал, что и говорят со всей определенностью А. Смит и Дж. Ст. Милль; весь капи­тал, непосредственно или в конечном счете, сводится к заработ­ной плате.


* — смешения понятий, Ред.


Если же мы, напротив, рассмотрим последнюю формулу


168


К. МАРКС


то * покажется, наоборот, что исчезает переменный капитал и капитал, рассматриваемый с общественной точки зрения, со­стоит исключительно из постоянного капитала. Ибо то, что первоначально представлялось как V 300 , теперь свелось к одной из частей общественного дохода — к заработной плате, к до­ходу рабочего класса. Вместе с тем исчез и характер этой части как капитала. Рамсей действительно пришел к такому заклю­чению. Согласно Рамсею, капитал, рассматриваемый с обще­ственной точки зрения, состоит только из основного капитала, но под основным капиталом он разумеет постоянный капитал, ту массу стоимости, которая заключается в средствах произ­водства, причем для него безразлично, будут ли эти средства производства средствами труда или производственным мате­риалом, каковы сырье, полуфабрикаты, вспомогательные ма­териалы и т. д.

Переменный капитал он называет « circulating capital » **:

«Оборотный капитал состоит исключительно из средств существо­ вания и других предметов необходимости, авансируемых рабочим, пока не будет завершен продукт их труда... Только основной капитал, а не обо­ротный, является, строго говоря, источником национального богатства... Оборотный капитал не является непосредственным агентом производства, он вообще не имеет для него существенного значения; это — лишь удоб­ство, которое необходимо оплачивать вследствие плачевной бедности массы народа... С национальной точки зрения лишь основной капитал состав­ляет элемент издержек производства» ( Ramsay, 1. с, р. 23—26 passim).

Основной капитал, то есть, согласно Рамсею, постоянный, он точнее определяет так:

«Время, в течение которого какая-нибудь часть продукта этого труда» {а именно «труда, отданного на производство какого-либо товара»} «существовала в виде основного капитала, то есть в такой форме, в кото­ рой эта часть продукта хотя и содействует производству будущего товара, но не идет на содержание рабочих...» (там же, стр. 59).

Здесь мы прежде всего видим то зло, которое причинил А. Смит, потопив различия постоянного и переменного капи­тала в различиях основного и оборотного капитала. Постоян­ный капитал состоит из средств труда, переменный капитал — из жизненных средств; оба суть товары данной стоимости; и те и другие одинаково не могут производить какую-либо прибавоч­ную стоимость.

[154] Когда говорят, что капиталист авансирует некоторую сумму стоимости, отчасти в виде постоянного капитала (то есть он покупает средства производства), отчасти же в виде

, * Нижеследующая стр. 168 данной главы была включена Энгельсом в тетсст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 494—495). Ред. ** — «оборотным капиталом». Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 169

переменного капитала (то есть он покупает рабочую силу), то с самого начала следует понимать авансирование стоимости на обе части капитала в одном и том же смысле. Слово авансиро­вание обозначает здесь лишь тот особый способ, которым вла­делец некоторой суммы стоимости ее расходует. Он расходует ее как капитальную стоимость, то есть как стоимость, которая должна функционировать для него как постоянный источник прибавочной стоимости. Он расходует стоимость не для того, чтобы реализовать ее в предметах потребления и присоединить к своему фонду потребления. Напротив, имея в виду тех лиц, с которыми он вступает в сделку при авансировании своего капитала, следует сказать, что здесь капиталист ничего не авансирует. Ткач покупает у прядильщика пряжу, а у маши­ностроителя — ткацкие станки и т. д. Одним словом, он по­купает средства производства, в натуральной форме которых должна функционировать в качестве постоянного капитала часть суммы стоимости, которой он владеет. Точно так же он покупает у рабочего потребление [den Gebrauch] его рабочей силы. Здесь имеет место обмен стоимостного эквивалента на стоимостной эквивалент, следовательно, здесь не происходит никакого авансирования. Если то обстоятельство, что капита­лист дает рабочему деньги и в этой сделке получает взамен их не готовый продукт, а элемент производства, превращает такую оплату рабочей силы в авансирование, то ткач ведь тоже авансировал прядильщика, оплачивая его пряжу, потому что пряжа для него, для ткача, есть лишь элемент будущего про­изводства. Ткач, в свою очередь, получает аванс, поскольку он продает свой продукт. Вообще, покупатель авансирует, так как он платит деньгами, а продавец получает аванс, так как он дает лишь товар. Для какой надобности покупатель употребит товар, который он покупает у его владельца — для своего ли индивидуального или же для производительного по­требления, — это владельцу товара совершенно безразлично. Поскольку здесь может быть речь об авансировании, то можно сказать, что рабочий авансирует свой труд, который ему опла­чивается лишь после того, как он действовал, точно так же как машиностроитель авансирует прядильщика, когда он пере­дает ему машину на определенное время и лишь по истече­нии последнего получает оплату. Далее, стоимость, которую ткач выплачивает прядильщику, принадлежит ткачу, а не пря­дильщику. Напротив, стоимость, которой ткач оплачивает своих рабочих, есть денежная форма лишь части стоимостного продукта самого рабочего, а капитал — если рассматривать его в потоке процесса воспроизводства — есть денежная форма


170


К. МАРКС


этой заработной платы, лишь некоторая часть превратившегося в золото стоимостного продукта самого рабочего. Рабочий не только оплачивается за счет части своего стоимостного продукта,, но дело еще и в том, что деньги, которыми он оплачивается,) сами являются денежной формой части его же собственного стоимостного продукта. Если в излюбленной вульгарно-эко­номической манере рассматривать капиталиста как банкира,; который учитывает неготовый или непроданный продукт ра­бочего, то пусть недельный продукт труда рабочего — напри­мер ткача — будет равен 100 v + 100 m = 200 ф. ст. Капиталист учитывает ему эту стоимость при помощи 100 ф. ст., то есть дисконт составляет 50%, следовательно, капиталист применяет свои деньги из 100% еженедельных. Но он сам учитывает у бан­кира ежегодно из 50%. Итак, считая, что в году 50 недель, он платит 2 шиллинга. А как посредник между рабочим и банки­ром он вновь получает от рабочего 49 ф. ст. 18 шилл. за те 2 шилл., что платит банкиру. Этот прием, следовательно, не помогает вульгарной политической экономии, не говоря уже о том, что простой дисконт совершенно не объясняет существова­ния продукта, в котором могут быть реализованы заработная плата или прибавочная стоимость.

Мы рассматриваем здесь процесс воспроизводства сначала без денежного обращения, следовательно, также и авансиро­вание переменного капитала — без вмешательства денежного капитала. Совокупное богатство находится как собственность в руках совокупного класса капиталистов, который здесь нам следует рассматривать как joint - stock company *. Одна часть находится в виде производительного капитала в его производ­ственном фонде; другая часть как его товарный капитал — на рынке (который здесь следует рассматривать как общий базар, где все индивидуальные капиталисты оставляют свои товары). Переменную часть капитала они, таким образом, могут аван­сировать — при сделанных предположениях, когда мы отвле­каемся от денежного обращения — только своим рабочим в форме предметов потребления. Они берут предметы потребле­ния стоимостью в 300 ф. ст. из этого товарного капитала и покупают на них рабочую силу в 300 ф. ст. Эта рабочая сила теперь образует часть их производительного капитала, она вошла в их процесс производства и образует, как действующая рабочая сила, действительное, вещественное наличное бытие переменного капитала в процессе производства. В продуктег товарном капитале, воспроизведена авансированная стоимость

* — акционерное общество. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


171


рабочей силы и [содержится] также прибавочная стоимость. Таково обращение капитала, рассматриваемое как обращение капитала. Но здесь мы имеем дело — поскольку речь идет о воспроизводстве совокупного продукта — не только с обра­щением капитала, но и с элементами товарного продукта, кото­рые входят в индивидуальное потребление, будь то капитали­стов или рабочих.

V как часть производительного капитала

Если 300 v — переменный капитал, или рабочая сила в про-

дело представляется как обращение капитала.

Но после того, как капиталист обменял эти 300 v ф . ст. на живую рабочую силу, рабочий потребляет жизненные средства стоимостью в 300 ф. ст., которые он получил при обмене за свою рабочую силу, как доход. Они входят в его индивидуаль­ный фонд потребления. Они являются доходом, потому что они есть периодический плод постоянно повторяющейся продажи его рабочей силы. При данной предпосылке, что стоимость пере­менного капитала, равная стоимости рабочей силы, аванси­ руется непосредственно в форме жизненных средств, уже заклю­ чено то, что переменный капитал, например в 300 ф. ст., пред­ставляется лишь доходом рабочего после того, как 300 ф. ст. в действительности превратились в переменную составную часть производительного капитала, то есть после того, как капиталист купил на эти 300 ф. ст. жизненных средств живую рабочую силу; тем самым в то же время предположено, что в продукте процесса труда таким образом авансированная капиталистом стоимость в 300 ф. ст. вновь появляется как стоимостная часть, то есть что благодаря труду рабочего пере­менная часть его капитала возвращается к нему из процесса

только 1 200 с, но и 300 v ф . ст., воспроизводимые как перемен­ный капитал или находящиеся в процессе воспроизводства. Чтобы иметь перед собой картину совокупного воспроиз­водства, недостаточно одного лишь воспроизведенного товар-ново капитала. Следует учитывать также 1) продолжающую существовать в своей старой натуральной форме и способную функционировать часть основного капитала. Эта часть средств производства не была произведена ни как продукт, ни как стои­мость в течение данного года. Но она содержалась в пригодном


172


К. МАРКС


для функционирования состоянии благодаря употреблению в течение этого года, то есть благодаря функционированию в качестве предметного элемента живого труда. В этом смысле она также относится к годовому продукту труда.

2) К товарному продукту капитала следует относить, во-первых, самих капиталистов и, во-вторых, тот специфический товар, который также образует часть товарного рынка, но не находится во владении капиталистов и не образует части вы­брошенного ими на рынок товарного продукта, а продается его владельцами — рабочими, а именно — рабочую силу.

Класс капиталистов, поскольку капиталисты посредством потребления прибавочной стоимости поддерживают свое суще­ствование и воспроизводят себя, воспроизводится не только в его индивидуальных элементах. Отношение прибавочной стоимости к совокупному доходу одновременно показывает, что капиталисты воспроизводятся как высший свет. Они вос­производятся, далее, как класс капиталистов, потому что общественные средства производства воспроизводятся как их постоянный капитал, а рабочая сила снова и снова образует переменную составную часть их производительного капитала.

Рабочий класс поддерживается и воспроизводится благода­ря превращению части продукта — необходимых жизненных средств — в рабочую силу. Рабочие в то же время воспроиз­ водятся как наемные рабочие, потому что весь мир предметного богатства и средств осуществления их труда противостоит им как капитал, как чужая собственность, средства производства как постоянный капитал, жизненные средства — как часть то­варного капитала; одна часть этих жизненных средств потреб­ ляется классом капиталистов, другую часть рабочие вынуждены вновь покупать посредством новой продажи своей рабочей силы классу капиталистов, посредством превращения своей живой рабочей силы в составную часть производительного капитала общества.

[ЕЩЕ РАЗ О ВОСПРОИЗВОДСТВЕ В НЕИЗМЕННОМ МАСШТАБЕ]

[155] Все изложенное в этом параграфе могло бы быть выве­дено непосредственно из формулы, найденной для товарного продукта индивидуального капитала.

Допустим, что при производстве определенного вида товара, например пряжи, потреблены средства производства стои­мостью в 1 200 ф. ст. и рабочая сила стоимостью в 300 ф. ст, Пусть степень эксплуатации составляет 100%. Тогда, в соот­ветствии с произведенным в I томе анализом стоимости, стой-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


173



мость продукта разлагается на с + ν + т, или в данном кон­ кретном случае на: 1 200 с + 300 v + 300 m или, если угодно,


Теперь перенесем эту формулу на весь годовой продукт общества, причем сотни здесь могут означать миллионы. В ос­тальном же мы предполагаем, что соотношение между постоян­ным капиталом, переменным капиталом и прибавочной стои­мостью то же самое. Итак, стоимость годового обществен­ного продукта равна 1 200 с + 300 v + 300m, или С1200 + V 300 + + М 300 .

Этот продукт состоит отчасти из предметов потребления, отчасти же из средств производства.

Предполагается простое воспроизводство, следовательно, предполагается, что как часть, приходящаяся на долю рабочих в качестве заработной платы, так и та часть, что приходится на долю капиталистов в качестве прибавочной стоимости, по­ступает в фонд потребления.

Прежде всего, ясно, что при данном предположении стои­мость продукта в 600 ф. ст. = V 300 + М300 приходится на инди­ видуальное потребление, то есть состоящая из предметов по­требления часть продукта, если рассматривать ее по стоимости, должна быть равна 600 ф. ст. = V 300 + М300.

Следовательно, стоимость этих предметов потребления

равна стоимостному продукту всего года, то есть ν + т

рой реализуется весь вновь присоединенный в течение года труд.

Но хотя стоимость этих предметов потребления равна 600, стоимостному продукту всего года, тем не менее отсюда ни в коем случае не следует обратное, что в этих предметах потреб­ления реализовался весь труд, добавленный в течение года, то есть что их стоимость как продукта, 600 ф. ст., в действи­тельности есть стоимостной продукт в 600 ф. ст., вновь создан­ный в течение года.

Как стоимость предметов потребления, так и стоимость средств производства — а совокупный общественный продукт состоит из этих двух видов товаров (один и тот же вид товара может быть столь же пригодным для того, чтобы служить в ка­честве предмета потребления, как и для того, чтобы служить средством производства другого товара, будь то средства произ­водства или предмета потребления; однако в общем и целом оба вида товаров отличаются не только по функциям, но и по натуральной форме, и для нашей теперешней цели это разде-


174


К. МАРКС


ление может быть представлено как абсолютная разграничи­тельная линия), — эта стоимость состоит отчасти из вновь появляющейся стоимости потребленных при их производстве средств производства (производственных материалов и средств труда), которую переносит на продукт примененный при его производстве труд, отчасти из новой стоимости, равной стои­ мости примененной рабочей силы плюс прибавочная стоимость, произведенная этим же трудом.

Таким образом, 600 ф. ст., равные стоимости предметов потребления, есть стоимость продукта, которая должна быть разложена на с + ν + т. Допустим, что стоимость потреб­ленных при производстве этого продукта средств производства равна 400 ф. ст., стоимость примененной рабочей силы — 100 ф. ст. и (так как, по нашему предположению, степень эк­сплуатации равна 100%) прибавочная стоимость,, заключенная в стоимости этого продукта, равна 100 ф. ст.

Итак, мы получаем:

Так как в стоимости предметов потребления, 600 ф. ст., 400 ф. ст. есть лишь вновь появляющаяся постоянная стоимость, а потому лишь 200 ф. ст. из всего добавленного в течение года труда являются новым стоимостным продуктом, а совокупный стоимостной продукт годового труда тем не менее представлен в 600 ф. ст., то 400 ф. ст. из 1 200 с (или из стоимости вновь произведенных средств производства, равной 1 200 ф. ст.) дол-

года стоимость, т. е. должны быть стоимостью, в которой пред­ ставлен труд, затраченный на производство этих средств произ­водства. Так как, далее, степень эксплуатации труда равна 100%, то эти 400 ф. ст. должны быть равны 200 v + 200m, или V 200 + Μ 200 . Напротив, 800 ф . ст. из этих 1 200 должны пред­ставлять собой только постоянную капитальную стоимость, вновь появляющуюся в стоимости средств производства. Следо­вательно, мы получаем:


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 175


С помощью этих формул, пожалуй, лишь повторено то, что было высказано уже раньше. Если мы будем далее анализи­ровать II ), то непосредственно из этой формулы следует лишь то, что 400 ф. ст. из этих 1 200 ф. ст. могут быть обменены на предметы потребления, т. е. на С400 ( I ). Следовательно, 400 ф. ст. из 1 200 ф. ст. должны находиться в такой натуральной форме, в которой они могут быть обменены на С400 ( I ); то есть они должны быть в такой натуральной форме, чтобы они смо­гли в натуре возместить средства производства стоимостью в 400 ф. ст., потребленные при производстве предметов потребления, продукта I ; фактически натуральная форма этих товаров II на сумму в 400 ф. ст. должна быть натуральной формой средств производства, которые должны в натуре [возместить средства производства] I .

Однако вся товарная масса II ) охватывает:

α) Средства производства, непосредственно входящие в производство жизненных средств в качестве производственных материалов и средств труда;

β) Средства производства, необходимые для производства средств производства α).

При производстве средств производства α) потреблена известная масса средств производства β), и она должна быть возмещена из годового продукта общества. Правда, часть средств производства II α ) и II β) может обладать одинаковой натураль­ ной формой, то есть может служить как средством производства предметов потребления, так и средством производства самой себя или других средств производства. Однако в значительной части натуральные формы средств производства α) и средств производства β) различны, и для упрощения мы можем здесь предположить, что это различие носит абсолютный характер, и строго разграничить обе категории. Следовательно, они также являются продуктами различных видов труда; или часть об­щественного труда, в течение года присоединенная во II , за­трачена в одной натуральной форме в производстве II α ) и в другой натуральной форме — в производстве II β). Другими словами: V 200 + М200 не могут быть стоимостным продуктом всего присоединенного во II труда, тогда С800 были бы лишь вновь появляющейся постоянной капитальной стоимостью.

Итак, допустим, что в продукте II α ), равном 400 ф. ст., постоянная часть капитала равна 200 ф. ст., а вновь присоеди­ненная стоимость — 200 ф. ст., в том числе 100 v и 100 m.


Средства производства жизненных средств или средства производства α).


Или продукт II α):


176


К. M A Р К С


[156] Так как стоимостной продукт всего труда, присоеди­ ненного в течение года, равен 600 ф. ст., или годовой рабочий день представлен в стоимости 600 ф. ст., но в I присоединены лишь 200 ф. ст., в II α) ditto * — только 200 ф. ст., то, следо­ вательно, ⅓ годового труда затрачена в II β) и вследствие этого представлена в стоимостном продукте в 200 ф. ст., который равен 100 v + 100 m . Существующая стоимость продукта II разлагается, следовательно, на:

Продукт II β ). Средства производства β), или средства производства средств производства α

Совокупный продукт общества, следовательно, представ­ляется так:

Средства производства а) стоимостью в 400 ф. ст. непосред­ ственно обмениваются на С400 ( I ) в форме предметов потребления и таким образом возмещают в натуре постоянный капитал I .

Из 400 ф. ст. предметов потребления II а) удерживает поло­вину стоимостью в 200 ф. ст., то есть ( V100 + M 100 ) ( II α ) и обменивает другие 200 ф. ст. предметов потребления на одну треть продукта II ß), равную ( V100 + М100) ( II ß), вследствие чего постоянный капитал II α , равный С200 ( II ), возмещается in natura.

Предпоследняя общая формула, которую мы получили на стр. 153 **, выглядела так:

A)      Предметы потребления: V 300 + M 300 = 600 ф. ст.

B)      Средства производства:

С 1200 = 1200 ф. ст., или С800(П) + С400 (1).

* — также. Ред. ** См. настоящий том, стр. 167. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 177

Здесь следует сделать еще несколько замечаний относи­тельно С400 ( I ).

Часть этих С400 ( I ) состоит из составных частей основного капитала, которые были потреблены в течение года и к следую­ щему году должны быть возмещены в натуре, если производство должно быть возобновлено в том же масштабе. Известная доля составных частей основного капитала может состоять из быстро потребляемых и столь же постоянно вновь воспроизводимых в течение года средств труда, например из емкостей, которые постоянно снова разрушаются в самом процессе производства. Они должны быть в наличии к началу второго года, как и к началу первого. Но для того, чтобы функционировать на про­тяжении всего года, они возмещаются в течение своих собст­венных периодов воспроизводства, повторяющихся раньше, а не к началу года. Однако их более быстрый оборот — более быстрое потребление и более быстрое возмещение — не препятствует тому, чтобы они постоянно функционировали только как ос­новной капитал, и часть общественного продукта должна была все время воспроизводиться в одной и той же натуральной форме.

Часть С400 ( II ) состоит из производственных материалов, которые, потребляясь в течение года в I в той или иной форме, должны воспроизводиться во II , причем так, чтобы они имелись в наличии в течение всего года. Например, зерно должно быть полностью воспроизведено, ditto растительное сырье — такое, как хлопок, лен и т. д. Но С400 ( II ) сами в течение года проходят через различные формы, которые в том же году входят в I и здесь производительно потребляются. Например, из зерна де­лают муку ( II ), из муки — хлеб ( I ) или из хлопка ( II ) делают пряжу ( II ), ткань ( II ), одежду ( I ).

Кроме произведенных в течение года и — в форме хлеба, одежды и т. д. — потребленных муки, пряжи, ткани и т. д. еще не произведено в течение года второе такое же количество муки, пряжи, ткани и т. д. для возмещения первого, как это во всяком случае имеет место с хлопком, зерном и т. д. Одно и то же сырье последовательно сменило в течение года форму зерна, муки, хлеба, пряжи, ткани, одежды и т. д. и вновь после­довательно сменяет эти же формы в течение следующего года. Однако производство в этих различных сферах производства, в которых предметы потребления сменяют различные последо­вательные формы, является, с одной стороны, последователь­ным, с другой — одновременным. Как на отдельной фабрике продукт последовательно проходит различные формы, перехо­ дит из одной стадии производства в другую и вместе с тем нахо-


178


К. МАРКС


дится одновременно в каждой из этих различных фаз, точно так же это относится и к «общественной» фабрике.

{«Если мы рассмотрим определенное количество сырого мате­ риала ... то окажется, что оно проходит в руках различных частичных рабочих ряд следующих друг за другом во времени фаз производства, пока продукт не примет своей окончательной формы. Но если мы будем рассматривать мастерскую как один совокупный механизм, то окажется, что сырой материал одно­временно находится во всех фазах производства... Последова­тельное расположение отдельных стадий процесса во времени превратилось в их пространственное расположение друг возле друга» (том I , стр. 327, 328 *). «Каждая частичная машина до­ставляет другой машине, непосредственно следующей за нею,: сырой материал, и так как все они действуют одновременно, то продукт непрерывно находится на различных ступенях про­цесса своего образования, постоянно переходит из одной фазы производства в другую» (там же, стр. 366 **).}

Следовательно, если мы предположим, что С400 ( I ) есть стои­ мость всех средств производства (то есть всего постоянного капитала), которые потребляются в течение года в производ­ стве предметов потребления, то эти С400 в течение года возме­щаются в натуральной форме средствами производства той же стоимости не полностью; возмещаются лишь: 1) те составные части основного капитала, которые в течение года потребле­ ны, но должны быть возмещены к концу года; 2) те производст­ венные материалы, воспроизводство которых носит годичный характер, так что они в течение года потребляются, но в конце года должны быть возмещены в натуре; 3) наконец, такие вели­чины средств производства, изготавливаемых в течение корот­кого рабочего периода (как, например, уголь, пряжа, мука и т. д.), которые необходимы для того; чтобы общественное производство происходило беспрерывно во всех отраслях, даю­щих средства производства для I . Например, известное коли­чество угля,: пряжи и т. д. должно иметься наготове в качестве запаса у ткача в тот момент, когда производятся новые уголь и пряжа. От продолжительности рабочего периода (а также и периода обращения, поскольку сюда включается транспорт) в различных конкурирующих, переплетающихся друг с другом отраслях зависит, какова должна быть величина запаса, произ­водимого для I .

(Точно так же обстоит дело во II ; и хотя каждый элемент, производимый как составная часть С800 ( II ), средства производ-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 357. Ред. ** Там же, стр. 391. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


179


ства, образует постоянный капитал, тем не менее, например« уголь, который сегодня сам был применен и потреблен в произ­водстве угля как средство производства, посредством сегодняш­него производства вновь возмещается назавтра и т. д. Следо­вательно, в конце года воспроизводится не вся сумма потреб­ленных средств производства из этих С800. Воспроизведенными оказываются все те составные части, потребление которых, как и их производство, длится год. Другие составные части воспроизводятся лишь в той мере, в какой необходимо — исходя, соответственно, из рабочих периодов, в течение которых они могут быть произведены, — чтобы постоянно имелся наготове их запас.)

Но как в I , так и во II обязательно также, чтобы годовой продукт был массовым продуктом, который в течение года неоднократно производится, потребляется и снова произво­дится. Следовательно, из продукта I , предметов потребления стоимостью в 600 ф. ст., бόльшая часть потребляется в течение года. И так дело обстоит во все времена. Если мы имеем простое воспроизводство, весь продукт в 600 ф. ст. или потреб­ляется фактически, или, во всяком случае, абсорбируется [157] общественным фондом потребления.

Этот пункт следует разобрать лишь в последующих пара­графах.

Далее следует отметить, что 600 ф. ст. ( I ) представляют не всю совокупность потребленных в течение года предметов потребления.

Мы говорим здесь не о предметах длительного пользования, входящих в фонд потребления отдельных лиц.

Дома, которые сдаются в аренду как жилье, для домовла­дельцев являются их капиталом: они не входят в их лич­ный фонд потребления. Использование их, например, рабочими (в значительной мере — и не-рабочими), оплачивается au fur et à mesure *.

Но лишь стоимость вновь построенного жилья образует часть совокупной стоимости годового продукта. Таким обра­зом,, как стоимость,; так и масса находящихся в обращении предметов потребления больше, чем стоимость произведенных в течение года предметов потребления. Следовательно, часть 600 ф. ст. потребляется не соответствующими ее владельцами, а,: например, квартиродателями, которые отдают им взамен эквивалент, созданный не в данном году. К этой категории принадлежат также все быстро потребляющиеся предметы

* — постепенно. Ред.


180


К. МАРКС


потребления, которые еще не поглощены фондами потребления, а находятся на рынке пак товарные запасы, и которые в мини­ мальных размерах опосредствуют непрерывное снабжение от года к году.

Если мы рассматриваем годовое производство, то мы, естест­ венно, с самого начала исходим — как из условия этого произ­водства — из наличия того капитала, который необходим для этого производства и значительная часть которого имеется уже в начале года в готовом виде, как, например, основной капитал (лишь часть которого является продуктом последнего года) или как все средства производства, время воспроизвод­ ства которых составляет один год, и которые служат средствами производства (хлопок, зерно и т. д.). При этом мы, как и физио­краты, начинаем с осени, то есть с продукта земледелия, достав­ляющего в течение года средства производства — отчасти для воспроизводства его самого, отчасти для переработки и изготов­ления из него предметов потребления.

Часть годового продукта существует не в форме осязаемых товаров. Например, в уже упомянутых 600 ф. ст. заключаются все железнодорожные поездки и другие перемещения, вхо­дящие в личное потребление. Их продукт есть перемещение. Для производства этого продукта предусматривается определен­ная масса постоянного и переменного капитала. Стоимость са­мого продукта — которая может быть потреблена лишь в мо­мент его производства — образует часть стоимости в 600 ф. ст. в той мере, в какой речь здесь идет о личном потреблении и транспорт не выступает как процесс производства, ибо сами. товары исчезают. В последнем случае цена этого перемещения оказывается фиксированной в цене товара.

Если мы рассмотрим всю формулу, то на первый взгляд предположение о пропорциональности — например, что 400с ( I ) = ( V 200 + М 200 ) ( II ) — кажется произвольным. Однако:

1) Предполагается простое воспроизводство — то есть что потребляется весь годовой продукт (отчасти индивидуально, отчасти производительно). {Средства производства и предметы потребления не полностью поглощаются непосредственно фон­дами производства и потребления, часть их остается в качестве товарного запаса на следующий год. Однако от этого обстоя­тельства можно абстрагироваться, так как при простом воспро­изводстве эти излишки различных лет будут сбалансированы,; так что то, что остается от этого года на следующий в качестве товарного запаса, непрерывно возмещается товарной стоимо­стью, которая потребляется в данном году.} Продукт имеет некоторую величину стоимости, — например, 1 800 ф. ст. Часть


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 181

стоимости его, состоящая из стоимости предметов потребления, ditto имеет известную величину, например 600 ф. ст. Часть из этих 600 ф. ст. состоит из постоянной капитальной стоимости. Последняя имеет определенную величину, например 400 ф. ст. (Определенное число, которым здесь обозначена эта величина, является произвольным, но так же безразлично и то, как велика она.) Если из 600 ф. ст. 400 ф. ст. составляют постоянный капитал С400, то оставшиеся 200 должны быть переменным капиталом плюс прибавочная стоимость, 200 ( V + М). Как эти 200 делятся на V и М, зависит от цены рабочей силы. Если последняя равна 100, то оставшиеся 100 ф. ст. должны быть прибавочной стоимостью, 100 m . Если же цена рабочей силы равна 150, то остальные 50 = 50 m . Таким образом, мы полу-

Эти С400 должны быть обменены на ( V + М )400 ( II ), ибо они постоянно должны превращаться из формы продукта (предметов потребления), в которой они существуют, в форму средств про­изводства этих предметов потребления. Но во II лишь известное количество стоимости продукта (состоящего из средств произ­ водства) может быть затрачено его производителями на пред­меты потребления, причем это количество равно вновь присоеди­ненной во II стоимости, которая разлагается па V и М. Итак, ( V + М) II должны быть равны 400 ф. ст. Распределение этой суммы между V и Μ ничего не меняет в том, что их сумма дол­ жна быть равна С400(1). Здесь это распределение безразлично. Предполагается, что оно здесь равно 200 V плюс 200 М. При производстве этих ( V + М) 400 ( II ) потреблено определенное коли­ чество средств производства, которые должны быть возмещены в натуре за счет продукта II . Соотношение безразлично. Но это может быть только сумма стоимости средств производства, потребленных вновь присоединенным во II трудом, который создал новую стоимость ( V + М)400. Здесь мы предполагаем,, что эта сумма равна 800С.

Таким образом (если предположить простое воспроизводство): 1 ) пропорциональность частей стоимости 200 (М + V ) ( I ) и С400 ( I ), С400 ( I ) и (V + М)400 ( II ), наконец, 800 c ( II ) и ( V + + М)400 ( II ) — не произвольна, а необходима.

2) Эта пропорциональность предполагает (или она в этом выражается) пропорциональное распределение общественного рабочего дня по категориям I и II ; например, если обществен­ный рабочий день представлен в стоимости, равной 600 ф. ст., и С400 ( I ) равны 400 ф. ст., то ⅔ общественного рабочего дня должны быть затрачены во II , а ⅓ — в I . Распределение


182 К . Маркс

общественного рабочего дня предполагает — включает — рас­пределение объективных условий осуществления этого труда.

3) Эта схема:

таким образом, является также схемой того, как представлялось бы дело при планомерном, пропорциональном общественном производстве (предполагается простое воспроизводство).

Часть С400 в течение года постоянно вновь и вновь превра­ щается в предметы потребления и потребляется, тем самым и та часть ( V200 + М200), которая постоянно образует часть С400, обменивается на часть существующих в виде предметов потреб­ления С400 ( I ).

Ясно, что та часть С400, которая в постоянно повторяющиеся в течение года короткие промежутки времени производится (или доставляется) II, сначала существует как продукт II , а затем функционирует как постоянный капитал в I . В то время, как она потребляется в качестве средства производства в I , она уже вновь произведена как продукт во II . Часть ( V200 + М200) су­ ществует в конце года как продукт, необходимый для возме­щения С400, если в конце года нужно возместить в качестве основного капитала или запаса производственных материалов часть этих С400. Следует ли отсюда, что если С400 есть весь по­ требленный в течение года в I постоянный капитал, то он не обменивается на 200 ( V + М)г поскольку часть 400 ( V + М) уже учтена в форме С400?

[158] Рассмотрим, прежде Bceroj отношение С400 ( I ) и ( V + + М) 400 ( II ).

Средства производства, функционирующие в I в качестве постоянного капитала, являются продуктом II , и в частности,, произведенный во II постоянный капитал для возмещения, если рассмотреть его по стоимости, равен ( V + М) ( II ); этот продукт есть та натуральная форма, в которой во II представ­ляются V + М.

В схеме дело представлено таким образом, как будто в начале годового производства вся масса средств производства, функцио­ нирующих в течение года в I в качестве постоянного капитала, стоимость которых равна 400 ф. ст., находится в руках капи­талистов I . Так как, согласно этому предположении, вся эта


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 183

масса в течение года потребляется I , то в конце года она должна была бы быть целиком возмещена за счет продукта II . {Если предположить денежное обращение, то [категория] II должна была бы получить в начале года 400 ф. ст. денег за С400 и поку­пала бы в течение года на эти деньги предметы потребления у I . К концу года I получила бы деньги на сумму 400 ф. ст. и на эти деньги вновь купила бы средства производства на сумму 400 ф. ст. у II и т. д.}

Ясно, однако, что при таком допущении лишь часть этих средств производства действительно функционировала бы как производительный капитал в I , другая же часть постоянно функ­ционировала бы как производственный запас I . Чтобы продол­жалось производство в данном масштабе, основной капитал — та часть средств производства, которая образует основной ка­питал I — должен был бы постоянно целиком входить в про­цесс производства, постоянно в нем иметься. Но производствен­ные материалы, например древесина, металл и т. д., входя­щие в производство мебели, посуды и т. д., красящие вещест­ва, уголь и другие вспомогательные материалы, относящиеся к основному капиталу, мука, ткань (пряжа — там, где ткань входит непосредственно в потребление) и т. д., входят в по­требление постепенно. Лишь определенная часть этой обра­щающейся части постоянного капитала потребляется еженедель­ но, соответственно объему основного капитала и рабочей силы, еженедельно применяемой в I , которую представляют V 100 . В действительности часть С400 ( I ) постоянно находится в течение года — более короткое или более длительное время — в форме производственного запаса в руках капиталистов I или в форме товарного запаса в руках класса капиталистов II .

Значительная часть средств производства, которые имеют предназначение функционировать в качестве составных частей С400 ( I ), постоянно в течение года производится и воспроиз­водится во II за более короткие или более продолжитель­ные отрезки времени. Например, уголь (как вспомогательный материал для применяемых в I машин и т. д.). Допустим, что уголь каждые две недели поставляется из II в I . Ясно, что в этом случае I требуется лишь двухнедельный запас угля. Производство в I начиналось бы при этом двухнедельном запасе угля в начале года, и в конце года он ditto должен был бы быть возмещен за счет продукта II . Но в I находился бы более чем двухнедельный запас потребленного в течение 50 недель года угля, который возмещался бы за счет одновременного произ­водства во II каждые две недели. Следовательно, неверно было бы вести двойной счет, а именно считать, что уголь, потреблен-


184


К. МАРКС


ный за 50 недель в I , и уголь, произведенный в течение 50 недель II , и тот и другой — это уголь на 100 недель, 50 недель потреб­ления в данном году и 50 недель предварительного производ­ства на следующий год (то есть что этот уголь произведен зара­ нее). Происходит одновременное потребление угля, необходимого I на две недели и, следовательно, образующего здесь составную часть постоянного капитала, и производство во II угля для новой доставки на две недели. В конце года, как и в начале его, стоимость двухнедельного запаса угля оказывается составной частью постоянного капитала I .

Далее, значительная часть продукта II ) несколько раз в течение года вновь появляется в целом ряде последовательных форм, то есть проходит ряд форм, прежде чем этот продукт входит в I . Например, лен, потребляемый в течение года, дол­жен быть возмещен в конце года, то есть должен быть произве­ден запас льна для следующего года. Этот лен образует часть постоянного капитала II (а именно, постоянного капитала пря­дильщика льна и т. д.). Он существует здесь отчасти как товарный запас производителя льна, отчасти — как товарный капитал (например, в руках торговцев), отчасти — как произ­водственный запас производителей II , для которых он служит сырьем. Но часть этого льна еженедельно используется в пряде­нии, после чего он в виде пряжи попадает в руки ткача и т. д., пока, наконец, в виде ткани не входит в I , — скажем, как сырье для производства рубашек и т. д. Лен должен постоян­но, скажем, в течение двух недель, находиться в руках пря­дильщика, пряжа в течение двух недель — в руках ткача, ткань в течение двух недель — в руках производителя рубашек и т. д.

Следовательно, в конце года [категории] I должен быть возмещен двухнедельный запас ткани, ткачу — двухнедель­ный запас пряжи и т. д. Сам лен, хотя он действительно вхо­дит в годовой процесс производства au fur et à mesure *, должен целиком иметься во II как годовой производствен­ный запас, то есть как скрытая форма постоянного капи­тала II .

Предположим, что 1/4 от С400 ( I ) составляют составные части основного капитала, которые должны возмещаться один раз в квартал — следовательно, в размере 25 ф. ст., — тогда с самого основного капитала еженедельно на продукт переносится стоимость только в 2 ф. ст., за две недели — 4 ф. ст. Осталь­ные 300 ф. ст. пусть представляют собой стоимость потреблен-

* — постепенно. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 185



ного за год постоянного оборотного капитала (производственные материалы). Если предположить, что это необходимо в качестве


Следовательно, в I мы будем иметь 16с + 4ν + 4т = 24 ф. ст.


= 48 φ. ст. (что составляет 1 200 φ. ст. в год).

Соотношения между функционирующим постоянным капи­ талом. переменным капиталом и прибавочной стоимостью для I + II такие же, как и в схеме.

Но, с одной стороны, так как 4 ф. ст. основного капитала в I возмещаются не один раз в две недели, а каждые 12½ недели

25 ф . ст. + 12 ф . ст. = 37 ф . ст. вместо 16 ф . ст., чтобы воз­ местить постоянный капитал I . Кроме того, здесь не учтены те элементы капитала II , которые, хотя и входят в I в уже пере­работанном виде (чтобы быть производительно потребленными) каждые две недели, Во присутствуют в качестве производствен­ного запаса II в течение всего года, — как это имеет место в отношении хлопка, льна и других производственных мате­риалов, для которых рабочий период растягивается почти на целый год.

На схеме видна эта часть годового продукта, который должен иметься в качестве продукта или товарного запаса, в то время как в последней формуле ее не видно. В ней, напротив, виден оборот. Здесь видно, что часть продукта II постоянно вновь производится в течение года, и — будь то в его первичной форме (например, угля), будь то в целом ряде последовательных процессов, которые она снова и снова проходит для того, что­бы войти в I в качестве готового средства производства, — столь же постоянно функционирует в течение года в I как постоян­ная часть капитала, то есть производительно потребляется. Так отпадает создаваемая схемой видимость, будто в конце года С 400 ( I ) должны быть целиком возмещены из продукта II и что, следовательно, они должны быть воспроизведены в полном объеме.

Внешняя торговля нарушает эти строгие пропорции между I и II в той мере, в какой элементы возмещения в I и II обмениваются друг на друга не в самой стране, а за ее пределами.


186


К. МАРКС


[159] В) Изображение опосредствующего денежного обращения

Различные относящиеся сюда вопросы были рассмотрены в предыдущей главе ( II , 546) и должны быть здесь помещены.

Сначала мы разрешили обращенный к Туку вопрос: каким образом весь класс капиталистов может постоянно извлекать из обращения больше денег, чем он сам их туда бросает 47? Ока­залось, что это не что иное, как вопрос о том, откуда берутся деньги, необходимые для обращения совокупной товарной массы.

Ни в стоимости товаров, ни в сумме стоимости обращающихся товаров ничего не меняется от того, что в этих товарах заклю­чена прибавочная стоимость, то есть что часть их стоимости ничего не стоила их владельцам и продавцам.

Затруднение происходит лишь оттого, что коль скоро пред­полагается капиталистическое производство, все находящиеся в обращении деньги первоначально должны были быть брошены в него классом капиталистов.

Как капиталисты, поскольку они функционируют лишь как персонификация капитала, они бросают деньги лишь на обращение капитала — переменного или постоянного, — но не на реализацию прибавочной стоимости. (Хотя, как мы увидим впоследствии, и это происходит в определенных пределах.) Расхожее представление о том, что капиталист X , покупая товар у капиталиста Y , оплачивает последнему стоимость его товара, а следовательно, также и заключенную в этом товаре прибавочную стоимость, в то время как капиталист Ζ оказывает такие же услуги капиталисту X и т. д., — это представление отсылает нас от Понтия к Пилату, оно выражает собой дурной прогресс in infinitum *. Хотя каждый отдельный товар и каж­дое определенное количество товаров, если рассматривать их

включает в сеоя реализацию также и заключенной в них приба­вочной стоимости, тем не менее совокупный годовой продукт, как и продукт каждого отдельного капиталиста, распадается на одну составную часть стоимости, равную с + ν, капитальную стоимость, и другую составную часть стоимости, равную m , прибавочную стоимость. Следовательно, обращающаяся денеж­ ная масса, предназначенная для реализации с + v , или С, не является обращающейся денежной массой, предназначенной

* — в бесконечность. Парафраз гегелевского понятия «дурная бесконечность», Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 187

для реализации т. Как для отдельного капиталиста, так и для всего класса капиталистов деньги, которые капиталисты аван­сируют как капитал (или на которые они покупают рабочую силу и средства производства), отличны от тех денег, которые они расходуют как доход, то есть на личное потребление. Неко­торые касающиеся этого пункта модификации обнаружатся при более близком рассмотрении механизма обращения, опо­средствующего воспроизводство. Загадка разрешается просто, поскольку часть находящейся в руках класса капиталистов мас­сы денег, то есть, попросту говоря, массы денег, находящейся в руках общества, функционирует как денежный капитал, другая часть — служит для обращения дохода класса капита­листов.

В главе II , 5, например, уже было показано, как сам капи­талист, открывающий свое предприятие, может бросить в обра­щение деньги, которые затем служат реализации его приба­вочной стоимости, не как капиталист, а как индивидуальный потребитель. Посредством обращения его капитала — то есть реализации произведенного им товарного капитала — он сно­ва выуживает эти деньги как средство обращения его до­хода *.

Но вообще трудность проистекает из двух источников.

Во-первых, если мы будем рассматривать только обращение и оборот капитала, следовательно, если мы и капиталиста будем рассматривать лишь как персонификацию капитала, а не как прожигателя жизни, капиталистического потребителя, то, хотя мы и будем видеть, как он постоянно бросает в обращение при­бавочную стоимость, поскольку она образует составную часть его товарного капитала, мы тем не менее никогда не увидим в его руках денег как формы дохода. Мы никогда не увидим, чтобы он бросал в обращение деньги с целью проедания приба­вочной стоимости.

Во-вторых, если класс капиталистов в целом бросает в обра­щение известную денежную сумму — хотя она благодаря обра­щению одних и тех же денег может быть в любое число раз меньше совокупной суммы годового продукта, в котором реа­лизуется прибавочная стоимость, — то кажется, что он упла­чивает эквивалент также и за эту часть годового продукта и последняя, следовательно, как бы перестает представлять при­ бавочную стоимость. Но прибавочный продукт, в котором пред­ставлена прибавочная стоимость, ничего не стоит классу капи-

* Нижеследующие стр. 187—190 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 539—541). Ред.


188 К . Маркс


талистов. Как класс капиталистов, он владеет им, потребляет этот продукт безвозмездно, и это не может быть изменено денеж­ным обращением. Изменение, которое опосредствуется денеж­ным обращением, заключается только в том, что каждый капи­ талист вместо того, чтобы потреблять прибавочную стоимость непосредственно в форме им самим произведенных товаров извлекает и присваивает из всей массы годового общественного прибавочного продукта всякого рода товары на сумму произ­веденной им прибавочной стоимости. Но механизм обращения покажет, что если класс капиталистов бросает в обращение деньги на расходование дохода, то он также извлекает из обра­щения эти деньги и таким образом постоянно может начинать тот же самый процесс; или, рассматриваемый как класс капи­ талистов, он по-прежнему остается владельцем денежной суммы, необходимой для превращения прибавочной стоимости в деньги. Итак, если капиталист не только извлекает с товарного рынка для своего фонда потребления прибавочную стоимость в форме товаров, но в то же время к нему притекают обратно и деньги, на которые он купил эти товары, то ясно, что он безвозмездно извлек товары из обращения. Они ему ничего не стоят, хотя он и уплатил за них деньги. Если я покупаю товар на 1 ф. ст., а продавец этого товара возвращает мне этот 1 ф. ст., то оче­видно, что я получил этот товар безвозмездно, и постоянное повторение этой операции ничего не меняет в том, что я постоян­ но извлекаю товар и постоянно остаюсь владельцем фунта стер­лингов, хотя я нуждаюсь в нем для того, чтобы извлечь товар, и постоянно на время отчуждаю свой фунт стерлингов. Капи­талист постоянно получает эти деньги обратно как превращен­ную в деньги прибавочную стоимость, которая ему ничего не стоила.

Мы видим, что у Смита в формуле:

 

I) Предметы потребления: 600 ф. ст. = R 600 = V 300 + M 300 II ) Средства производства: 1 200 ф. ст. = С1200

стоимость всего продукта разлагается на 600 ф. ст., а стоимость средств производства в 1 200 ф. ст. предполагается равной нулю. Из этого необходимо следует, что деньги, требующиеся для обращения годового дохода в 600 ф. ст., оплачивают весь продукт, — или представление, что денег, расходуемых потребите­ лем как потребителем, достаточно для оплати всего годового продукта. То же самое повторяет Т. Тук. Это ошибочное пред­ставление об отношении количества денег, требующегося для превращения дохода в деньги, к тому количеству денег, которое


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 189

необходимо для обращения всего годового общественного про­ дукта, есть неизбежный результат непонимания, необдуманного представления о том, каким образом воспроизводятся и ежегодно возмещаются различные вещественные и стоимостные элементы в сего годового продукта. Поэтому оно уже опровергнуто. Послушаем немного Смита и Тука.

[160] «Обращение каждой страны можно разделить на две различ­ные части: обращение между торговцами и обращение между торговцами и потребителями. Хотя одни и те же деньги — бумажные или металли­ческие — могут употребляться то в одной сфере обращения, то в другой, все же, поскольку оба эти процесса обращения происходят в одно и то же время и рядом друг с другом, каждый из них требует для своего совер­шения определенной суммы денег того или иного рода. Стоимость това­ров, обращающихся между различными торговцами, никогда не может превысить стоимость товаров, обращающихся между торговцами и по­требителями, поскольку все, что торговцы покупают, в конечном счете предназначается для продажи потребителям. Обмен между торговца­ми, носящий оптовый характер, обычно требует довольно значительной суммы для каждой отдельной сделки. Напротив, обращение между тор­говцами и потребителями, поскольку оно отличается преимущественно розничным характером, часто требует лишь очень небольших сумм, — нередко бывает достаточно шиллинга или даже полпенни. Но малые суммы обращаются гораздо быстрее крупных. Шиллинг меняет владель­цев гораздо чаще, чем гинея, а полпенни чаще шиллинга. Поэтому, хотя покупки за год всех потребителей по стоимости по меньшей мере» {хорошо это «по меньшей мере»!} «равны покупкам за год всех торговцев, тем не ме­нее покупки первых, как правило, могут быть произведены посредством гораздо меньшего количества денег; ибо одно и то же количество денег, благодаря более быстрому обращению, служит для совершения гораздо большего количества покупок первого рода, чем второго» ( A . Smith . Wealth of Nations , b . II , c h. II ).

По поводу этого места из книги Адама Смита Т. Тук заме­чает:

«Не подлежит никакому сомнению, что это проведенное здесь раз­личие по существу является правильным... Обмен между торговцами и потребителями включает также и выдачу заработной платы, которая составляет основной доход потребителей... Все сделки между торговцами, то есть все продажи, от производителей или импортеров, через все ста­дии непосредственного процесса производства, или, иначе говоря, вплоть до розничного торговца или экспортера, могут быть сведены к переме­щениям капитала. Но это перемещение капитала не предполагает необ­ходимо и фактически не влечет за собой в громадном большинстве слу­чаев движения денег, банкнот или монет, — я имею в виду материаль­ную, а не фиктивную сторону... Общий итог сделок между торговцами в конечном счете должен определяться и ограничиваться суммой таковых между торговцами и потребителями» (Th. Tooke. An Inquiry into the Currency Principle. London, 1844, p. 34—36 passim).

Если последнюю фразу взять обособленно, то можно было бы подумать, что Тук просто констатирует, что существует


190


К. МАРКС


известное соотношение между сделками торговцев друг с другом и сделками торговцев с потребителями, — другими словами, существует известное соотношение между стоимостью всего годового дохода и стоимостью капитала, посредством которого производится этот доход. Но смысл не в этом. Тук совершенно отчетливо присоединяется к точке зрения А. Смита.

Мы видели (книга I , глава 1 *), что находящаяся в стране масса денег больше той массы денег, которая постоянно погло­щается обращением товаров (образование сокровищ и т. д,). В еще большей мере это относится к массе денег, поглощаемой обращением товарной массы, произведенной в течение года, так как в качестве товаров обращаются всевозможные вещи, которые произведены не в данном году, как, например, земель­ные участки, дома, государственные бумаги и т. д. Это отно­сится также и к продуктам, для которых рабочий период растягивается на несколько лет, или более чем на год, как, например, рабочий скот, продуктивный скот, древесина, вино и т. д.

(Отсюда, однако, не следует, что все товары, которые произ­ ведены не в данном году и потреблены не в данном году, требуют особого денежного обращения. Например, рабочий часть своей заработной платы расходует в качестве платы за дом, который построен раньше и прослужит еще годы. На эти деньги домо­владелец удовлетворяет свои потребности. Эта же сумма денег, следовательно, служит для обращения по частям стоимости дома, не являющегося продуктом данного года или частью продукта данного года.) Важно иметь в виду, что в известных случаях кроме необходимой для обращения товаров (в част­ ности, стоимости годового продукта) массы денег известное количество денег постоянно находится в латентном состоянии, не функционирует, но эти деньги тем не менее под воздей­ствием определенного импульса могут начать функциониро­вать.

С другой стороны, совокупный процесс воспроизводства не требует денежного обращения для всех его движений. Прежде всего, следует исключить весь функционирующий произво­дительный капитал, точно так же как и латентный производи-тельный капитал — производственные запасы в распоряжении производителей, машины, постройки и т. д., которые еще не функционируют, и т. д.; так же обстоит дело с тем продуктом, который вместо того, чтобы функционировать в качестве товар­ ного капитала, непосредственно потребляется его производи-

* См. настоящее издание, том 23, стр. 141—156. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 191

телем — будь то индивидуально (как часть его дохода), будь то производительно (то есть когда он вновь входит как средство производства в тот процесс, из которого вышел как продукт); или может быть и такой случай, когда капиталист часть своего переменного капитала вкладывает не в форме денег, а в нату­ральной форме своего продукта, например когда арендато­ ры выплачивают рабочим заработную плату земледельческими продуктами и т. д.

{(Следовательно, если речь идет о годовом стоимостном про­ дукте (а не о стоимости продукта), то для всех продуктов, чьи рабочие периоды составляют несколько лет, следует включать сюда только стоимость, присоединенную к ним в течение года, например не все то, что входит в стоимость вина до урожая за данный год, а лишь стоимость, присоединенную к вину в течение этого года. Точно так же обстоит дело со скотом и т. д. Хотя труд данного года во всех этих случаях производит не всю стоимость продукта, а только бόльшую или меньшую часть этой стоимости, тем не менее благодаря труду данного года этот продукт получает и созданную в прошлом году и т. д., уже имеющуюся стоимость. Если с вином не обращаются долж­ным образом, то вместе с потребительной стоимостью оно теряет и свою стоимость. Так же обстоит дело со скотом и т. д. Если начатое строительство не продолжается, то весь уже заключен­ный в строениях и т. д. прежний труд оказывается напрас­ным.)}

Следовательно, той денежной массой, посредством которой обращается годовой продукт и которую мы здесь должны рас­смотреть специально, общество располагает, она постепенно накоплена им. Она не относится к стоимостному продукту данного года. Лишь поскольку необходимо возмещать изношен­ные деньги, часть годового продукта должна обмениваться на те деньги, которые возмещают изношенные и т. д., или же в самой данной стране определенная сумма общественного капи­тала и рабочей силы общества должна быть затрачена в этой отрасли, производстве благородных металлов. От этого можно пока совершенно абстрагироваться, так как на этом мы более подробно останавливаемся в разделе В b 48 . Необходимая для обращения денежная сумма предполагается данной и в действи­тельности дана.

[161] Следовательно, помимо продукта в 1 800 ф. ст. сущест­ вует также известная денежная масса, находящаяся в руках капиталистов, которая необходима для обращения этого про­ дукта. И если мы рассматриваем процесс воспроизводства вместе с опосредствующим его денежным обращением, то мы должны


192


К. МАРКС


заниматься товарами стоимостью в 1 800 ф. ст. плюс необходи­мая для их обращения денежная масса.


1) Рассмотрим сначала I . Стоимость купленной и потреблен­ ной в течение года рабочей силы равна 100 ф. ст. Рабочая сила покупается или оплачивается деньгами. Это значит, что та фор­ма, в которой авансируется переменный капитал, есть денеж­ный капитал. Максимум денежного капитала понадобился бы для этой цели лишь в случае однократного оборота в течение года. В этом случае необходимый для обращения переменного капитала денежный капитал должен был бы быть равен стои­мости самой купленной или оплаченной рабочей силы, то есть в данном случае — 100 ф. ст. Эго максимум денежного ка­питала, необходимого для обращения переменного капитала. Предположим пока для упрощения, что дело действительно так и обстоит. Капиталист I (совокупный капиталист I ) платит 100 ф. ст. денег рабочим II (совокупному рабочему II ) и тем самым превращает часть своего капитала в переменный капитал, то есть в присоединенную к его производительному капиталу, действующую рабочую силу. Теперь он должен производительно потребить рабочую силу, а рабочие должны индивидуально потребить эти 100 ф. ст., то есть израсходовать их как доход.

Рабочие израсходовали эти 100 ф. ст. на предметы потребле­ ния. Они извлекают с товарного рынка I товары на сумму 100 ф. ст. и включают их в свой фонд потребления. Но у кого они покупают эти предметы потребления? У капиталистов I , товарный капитал которых как раз и пребывает в натуральной форме предметов потребления. Следовательно, 100 ф. ст. денег возвращаются рабочими капиталистам I для извлечения пред­метов потребления на эту сумму. Таким образом, капиталист снова становится обладателем своего переменного капитала в денежной форме на сумму в 100 ф. ст. Его переменный капитал вновь возвратился к нему в виде денежного капитала, и на сле­дующий год он будет снова таким же способом авансирован на куплю рабочей силы. Благодаря потреблению жизненных средств рабочий сохранил и воспроизвел свою рабочую силу,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 193

однако и после этого процесса он воспроизведен как наемный рабочий, как лицо, которое снова, как и прежде, должно прода­вать за деньги свою рабочую силу, то есть снова превращать деньги капиталиста в переменный капитал.

Следовательно, здесь происходят две сделки, опосредствую­ щие обратный приток переменного капитала в денежной форме к его исходному пункту, к капиталистам I .

Во-первых, капиталист I является покупателем, а именно покупателем рабочей силы. Следовательно, он авансирует на куплю рабочей силы деньги, соответствующие стоимости этой рабочей силы. В этой сделке деньги удаляются от него и им присваивается рабочая сила как составная часть его капитала. С другой стороны, рабочий I является продавцом. Поэтому он получает деньги и перестает распоряжаться своей собствен­ной рабочей силой.

Во-вторых, рабочий II является покупателем, а именно покупателем предметов потребления. Он получает, следова­тельно, предметы потребления на 100 ф. ст. и возвращает 100 ф. ст. капиталисту I . Капиталист, который как покупатель отдал рабочему 100 ф. ст. денег, как продавец предметов по­ требления получает те же 100 ф. ст. денег обратно. То, что он продает рабочему, есть часть продукта самого рабочего.

В результате сделки, следовательно, капитал I со 100 ф. ст. денег снова противостоит рабочему I , а этот последний снова противостоит ему как продавец 100 ф. ст. рабочей силы. Если, как здесь предположено, производящий предметы потребления капитал I оборачивается лишь один раз в год, то, следовательно, продукта этого года, например 1870 г., должно хватить на весь следующий 1871 г., в то время как в 1871 г. производится продукт, необходимый для покрытия потребности в 1872 г., а в 1870 г. был потреблен продукт 1869 года. В этой предпо­ сылке предположено для всех продуктов лишь то, что в действи­тельности имеет место в отношении части продуктов земледелия. При этих обстоятельствах капиталист I платит рабочим, напри­мер, в течение 1870 г. 100 ф. ст., а рабочие покупают на них часть ими самими в 1869 г., год назад, произведенных предметов потребления. Посредством этой купли они возвращают капита­листу I в 1870 г. те 100 ф. ст., которыми он снова оплатит их рабочую силу в 1871 г., или за которые им в 1871 г. вновь вы­ дадут часть ими же самими произведенных в 1870 г. предметов потребления.

Часть потребленных в данном году предметов потребления в действительности постоянно существует как товарный запас из прошлых лет.


194


К. МАРКС


Теперь перейдем к М100 ( I ). Деньги, необходимые для обра­ щения этой товарной массы, которая потребляется классом капиталистов I , должны находиться в руках класса капиталис­тов I точно так же, как и сама эта М100. Кроме 100 ф. ст. денег, в виде которых они авансируют свой переменный капитал, которые они авансируют как капитал, то есть как часть своего капитала, в их руках должна находиться другая денежная сумма, которая служит для обращения их прибавочного про­дукта, то есть опосредствует распределение (обмен) этого при­бавочного продукта внутри класса капиталистов, — расходо­вание прибавочной стоимости в качестве дохода.

Какова бы ни была та денежная сумма, которая необходи­ма для обращения М100, — скажем, пусть она будет равна X ф. ст. — ясно, что это обращение включает в себя не просто распределение, или распределение посредством обмена, товаров, предметов потребления, в натуральной форме которых сущест­вуют М100, Происходит движение и перемещение не только товаров, образующих М100, но и X ф. ст. денег, посредством которых обращаются эти товары. X ф. ст. денег не исчезают, хотя они и переходят в другие руки. Они сами должны поело опосредствованного ими изменения местонахождения и смены рук, в которых находятся различные части товарной массы М100, осесть в различных пунктах. Каждый капиталист I бро­сает в обращение определенную часть этих X ф. ст. постольку, поскольку он как покупатель извлекает из общественного запаса продовольствия, находящегося на товарном рынке, приходя­щуюся на его долю часть товарного запаса М100. Но как к про­ давцу его доли товарной массы М100 к нему возвращается та часть X ф. ст., которая превращает в звонкую монету его прибавочную стоимость. Иначе говоря, в конце процесса, как и в начале его, X ф. ст. снова распределяются внутри класса капиталистов I , и вся денежная сумма в X ф. ст., как и до про­цесса обращения М100, снова находится в руках совокупного класса капиталистов I .

Скажем, например, та часть стоимости М100, которую достав­ляет капиталист А, равна 5 ф. ст. Он бросает 5 ф. ст. в обраще­ние, на куплю M 100/20 = М5, так как он потребляет свою прибавочную стоимость не в натуральной форме своего соб­ственного продукта, а в виде товаров, доставляемых дру­гими капиталистическими производителями М100. Но он про­дает также М5, или М100/20, и при этом извлекает из обра­щения 5 ф. ст.; иначе говоря, как и до совершения процесса обращения, у него в руках остается его доля X ф. ст., рав­ная 5 ф. ст.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 195

[162] Как покупатель прибавочного продукта в 5 ф. ст. капиталист бросает в обращение 5 ф. ст., а как продавец при­бавочного продукта в 5 ф. ст. он вновь извлекает из обращения те же 5 ф. ст. Он отдает их одной рукой и вновь берет другой рукой.

Иначе обстоит дело (для рабочих) с теми деньгами, посредст­ вом которых обращаются V 100 .

С точки зрения рабочего эта сделка представляет собой Тр Д Тп . А именно, Трэто тот товар, который продает рабочий. То, что он бросает в обращение при этой продаже, — это товар, его собственная рабочая сила, а не деньги. Путем этой продажи он превращает ее в деньги. На эти деньги он покупает Тп, то есть товары, образующие его средства потреб­ления. Их потребление сохраняет его рабочую силу и поэтому позволяет ему вновь ее продавать. Если деньги к нему и воз­вращаются, то не посредством обращения Тр — Д — Тп, а вследствие повторения этого обращения. Это повторение происходит для него лишь в том случае, если капиталист как покупатель снова проявляет инициативу, вновь покупает рабочую силу. (Следовательно, Т — Д — Т.)

Для капиталиста это же обращение представляет собой Д Т Д; то есть он покупает за деньги рабочую силу, она превращается в процессе производства (поскольку мы рассмат­риваем отношение капиталиста к рабочему просто как покупа­теля рабочей силы и продавца товара) в товар, и последний совершает обратное превращение в деньги. Обратный приток денег вызван самим ходом обращения Д — Т Д, а не его повторением. Тот акт, который капиталист повторяет, — это купля рабочей силы и т. д. Рабочий всегда продает капиталисту только себя самого и постоянно покупает у него товары, в то время как из M 100 капиталист покупает товары и продает товары на ту же цепу.

Вследствие обратного притока 5 ф. ст. к капиталисту А (то есть его части денег, необходимых для обращения М100) 5 ф. ст. в капитал не превращаются. Капиталист бросил в обра­щение товар в 5 ф. ст. (часть M 100 ) и 5 ф. ст. денег, то есть стои­мость в 10 ф. ст. Но он извлекает из обращения стоимость лишь в 5 ф. ст. Таким образом, если бы эти 5 ф. ст. денег к нему не возвратились, то он потерял бы 5 ф. ст.; иначе говоря, он рас­стался бы со своей частью товарной стоимости M 100 , не получив ничего взамен.

5 ф. ст. имеют для капиталиста А значение возвращающихся, потому что он израсходовал их как покупатель и получил их обратно как продавец. В действительности это те 5 ф. ст., кото-


196


К. МАРКС


рые он получает, потому что он продал товар на 5 ф. ст., а пре­вращение товара в деньги никоим образом не конституирует деньги в качестве денежного капитала. Если бы, например, он сначала продал свой товар за 5 ф. ст. и затем купил бы на эти 5 ф. ст. денег товар, то сделка ничего бы не изменила. Правда, 5 ф. ст. были бы просто взяты у него, израсходованы и не возвратились бы к нему. Они должны были бы возвратиться к другим капиталистам I .

Следовательно, это возвращение X ф. ст., необходимых для обращения М100, к классу капиталистов I не есть обратный при­ ток авансированной в качестве капитала стоимости к ее исход­ному пункту. Это простое следствие, так сказать, техники процесса обращения М100, того обстоятельства, что капиталисты I , извлекая свою долю М100, бросают в обращение деньги, кото­рые они вновь взаимно возвращают друг другу.

Ясно, что максимум тех X ф. ст., которые необходимы для обращения М100, не может быть равным 100 ф. ст., как у V 100 , потому что в случае с F100 мы имеем две противостоящие стои­ мостные величины: 100 ф. ст. денег, которые образуют сущест­ вующую в денежной форме часть переменного капитала I , и рабочую силу стоимостью в 100 ф. ст., обменивающуюся на эту денежную массу. Следовательно, вся находящаяся в обра­щении масса стоимости равна 200 ф. ст., 100 ф. ст. в виде денег (переменный капитал) плюс 100 ф. ст. в виде рабочей силы. В действительности при посредстве этих 100 ф. ст. денег обращаются товары стоимостью в 200 ф. ст.; они служат сначала для купли 100 ф. ст. рабочей силы капиталистами I , а затем для купли 100 ф. ст. предметов потребления рабо­чими I .

Иначе обстоит дело с М100. Во-первых, совокупная стои­мость, которая здесь обращается, равна 100 ф. ст. предметов потребления, а не 200 ф. ст., как в вышеприведенном случав (100 ф. ст. рабочей силы + 100 ф. ст. предметов потребления). Этим 100 ф. ст. предметов потребления противостоит не внешний покупатель, который их покупает, как это имеет место по отно­шению к рабочей силе в 100 ф. ст., которой противостоит в качестве ее покупателя капиталист. Капиталисты I являются одновременно и покупателями, и продавцами М100. Даже если бы мы предположили, что все они одновременно покупают и продают свою долю этих М100 — а в этом случае для обращения М 100 потребовался бы максимум денег, так как каждая единица денег оборачивалась бы только один раз, — то часть этих же капиталистов, безусловно, всегда противостояла бы друг другу одновременно в качестве покупателей и продавцов, и поскольку


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 197

их покупки и продажи уравновешивались бы, постольку в этом обороте деньги не обращались бы,

Если мы предположим, что X ф. ст, так же относится к стои­мости обращающихся товаров, как 100 ф. ст. (для V ), то для обращения товарной массы М100 будет достаточно 50 ф. ст.

Если бы, например, капиталист А покупал товары стои­мостью в 2½ ф. ст., то он бросил бы в обращение такую же сумму денег. Если бы он продавал товар в 5 ф. ст., то он извлек бы из обращения 5 ф. ст. Таким образом, к нему вернулись бы 2½ ф. ст. и добавились бы 2½ ф. ст. за проданный товар. Если он снова покупает на 2½ ф. ст., то в конце этой процедуры он будет находиться в следующем положении: он 1) извлечет свою прибавочную стоимость на сумму в 5 ф. ст. из М100; 2) вновь извлечет из обращения те 2½ ф. ст. денег, которые он бросил в него, чтобы извлечь 5 ф. ст. стоимости (товаров). Если бы он истратил и возвратившиеся к нему 2½ ф. ст. денег — после того, как он извлек 5 ф. ст. из М100, — то это означало бы, что он потребил больше, чем была произведенная им прибавочная стоимость, и если он потребляет больше на 2½ ф. ст., то он становится соответственно и беднее на 2½ ф. ст. денег, владель­цем которых он был. С другой стороны, если скряга В потреб­ляет только на 2½ ф . ст., в то время как весь свой продукт он продает, допустим, нашему капиталисту А, за 5 ф. ст., то итог для него будет таков: он извлек из М100 лишь половину своей прибавочной стоимости, чтобы присоединить ее к своему фонду потребления. При купле этой части М100 он бросил в обращение 2½ ф. ст. денег. При продаже товаров, входящих в М100, на сумму в 5 ф. ст. он извлекает из обращения 5 ф. ст., из которых 2½ ф. ст. представляют собой для него возвратив­ шиеся к нему деньги (но возвратившиеся после указанных превращений), а 2½ ф. ст. — реализацию в деньгах его продук­та. В свой фонд потребления он извлекает на 2½ ф. ст. меньше, чем мог бы (и чем он доставил в M 100 ). Зато у него теперь вместо 2½ ф. ст. есть 5 ф. ст. Если рассматривать класс капиталистов I , то он, как и прежде, располагает 50 ф. ст., которые до сих пор функционировали исключительно для обращения М100, хотя эта сумма распределялась между индивидуальными со­ставными частями этого класса, то есть между отдельными капиталистами, различным образом, У капиталиста А на 2½ ф. ст. меньше, а у В — на 2½ ф. ст. больше.

Хотя стоимость товаров, продаваемых каждым представи­ телем класса капиталистов (поскольку речь идет о продаже


198


К. МАРКС



каждый капиталист выплачивает другому за предметы потреб-


совокупная стоимость предметов потребления, которые поку­пает класс капиталистов I , равна лишь совокупности произве­денной им прибавочной стоимости = M 100 , и — при наших предположениях — та часть стоимости, которую каждый отдель­ный капиталист извлекает как составную часть из M 100 , равна лишь им самим произведенной прибавочной стоимости; то есть, если он произвел 1/20 от М100 , то она составит лишь M 100/20 , 5 ф . ст.

В действительности товары на 100 ф. ст., что равно V 100 , уже поглощены рабочими, которые за это возвратили капита­листам 100 ф. ст. денег. Точно так же М100 наряду с 50 ф. ст. денег, при посредстве которых совершается обращение M 100 , распределены между капиталистами. По на С400 совершаются покупки и продажи, они не распределяются и обращаются не в пределах I (так как на них I должна вновь купить свой постоян­ ный капитал), а [162J между I и II .

Сначала мы должны обратиться ко II .

V 200 ( II ), вложенный во II переменный капитал, аванси­руется рабочим в денежной форме. Следовательно, капиталисты II платят им 200 ф. ст. (условия те же, что в 1). Но товарный капитал II состоит из средств производства, а не из предметов потребления, то есть не из тех товаров, в которых рабочие II реа­ лизуют свою заработную плату, или свой доход. Напротив, они покупают на 200 ф. ст. товары у капиталистов I . Таким образом, товары на сумму в 200 ф. ст., С200 ( I ), отвлекаются в фонд потреб­ ления рабочих II , в то время как 200 ф. ст. денег переходят от рабочих II к капиталистам I . С помощью этих 200 ф. ст. капи­талисты I возмещают С400 /2 = С200, половину своего потреб­ленного в течение года постоянного капитала; то есть они покупают на эту сумму средства производства у капитали­стов II . Таким образом (предполагая денежную форму пере­менного капитала), переменный капитал, затраченный капи­талистами II в течение года, вновь возвратился к ним, в то время как капиталисты подразделения I возместили in natura половину потребленного ими в течение года постоянного ка­питала.

Капиталистам I теперь нужно лишь возместить в натураль­ ной форме половину потребленных ими в течение года средств производства стоимостью в 200 ф. ст., С200 ( I ). Для них они существуют в форме предметов потребления стоимостью


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 199

в 200 ф. ст., которые для них в такой форме бесполезны. С дру­гой стороны, существует прибавочный продукт, в котором представлена прибавочная стоимость капиталистов II в 200 ф. ст., М 200 ( II ), в форме средств производства,; то есть в той форме, в которой капиталисты II не могут его потребить, в которой он для них бесполезен. Следовательно, должна произойти пере­ мена мест (обмен) между С200 ( I ) и М200 ( II ). Эта перемена мест опосредствуется денежным обращением между I и П.

Если мы теперь примем все те же предпосылки, что ив I , то капиталисты II должны сами бросить в обращение необхо­димые для реализации их прибавочной стоимости деньги, но не денежную сумму, равную половине прибавочной стоимости, как в I , а равную всей прибавочной стоимости. Ибо здесь речь идет не о распределении (следовательно, обращении) М200 между самими капиталистами II, владельцами М200 (как это было в I с М100), а об обмене М200 ( II ) на С200 ( I ), то есть обра­ щении товарной массы в 400 ф. ст. Следовательно, если капи­талисты II бросают в обращение денежную стоимость М200, то это значит, что они бросают в обращение деньги лишь в поло­вину обращающейся товарной стоимости в 400 ф. ст. (С200 + + М200). Они покупают на эту стоимость 200 ф. ст. предметов потребления; тем самым С200 ( I ), существующие в I в форме предметов потребления, переносятся к капиталистам II , в то время как 200 ф. ст. денег переходят в руки капиталистов I . Эти последние никогда не располагали всем своим продуктом С 400. С200 (половина его) была возмещена им в натуральной форме средств производства. Но другой его половиной, равной С200, они сейчас владеют в форме денег. Таким образом, половиной своего постоянного капитала они сейчас владеют в денежной форме, в качестве денежного капитала. Но в этой форме он не может функционировать как постоянный капитал. Следова­тельно, он должен быть превращен из денежной формы в нату­ральную форму средств производства. Капиталисты,, следова­тельно, покупают на эти 200 ф. ст. денег средства производства, в которых воплощены, если рассматривать дело с точки зрения натуральной формы, М200 ( II ). Тем самым возмещается в нату­ ральной форме и другая половина постоянного капитала I . Поэтому весь постоянный капитал I ( С400) теперь вновь сущест­ вует, воспроизведен для I в той натуральной форме, в которой он снова может функционировать как постоянный капитал. С другой стороны, денежная форма тех 200 ф. ст., при помощи которых капиталисты II совершили обращение своей прибавоч­ной стоимости, в результате этой же операции возвратилась к ним из I и находится поэтому по завершении обмена меж-


200


К. МАРКС


ду I и II , как и до него, снова в их распоряжении, с тем чтобы в следующем году могла быть возобновлена та же опе­рация.

Этот обратный приток возникает только из того технического момента, что необходимые для обращения этих 400 ф. ст. ( С200 + М200) деньги были авансированы, брошены в обращение капиталистами II , и поэтому снова к ним возвращаются. Это не такой момент, который возникает из действительного движе­ния оборота капитала, как, например, обратный приток денег, в виде которых были авансированы V 100 ( I ) или V 200 ( II ). Если капиталист I и II применяют деньги как средство платежа и сроки платежей взаимно покрываются, то для обращения между С200 ( I ) и M 200 (II) не требуется ни копейки. В таком случае деньги всегда обращались бы как идеальные счетные деньги (каковы бы ни были их фиктивные знаки).

С другой стороны, если предполагается, что II покупает предметы потребления на 100 ф. ст., то есть авансирует половину обращения между I и II , а I , напротив, покупает средства производства на 200 ф. ст., то в таком случае другую половину необходимых для обращения денег авансировал бы I . Течение процесса было бы тогда следующим: II покупает предметы потребления у I на 100 ф. ст. денег и тем самым превращает в деньги С100. I покупает на эти 100 ф. ст., полученные от II , и на другие 100 ф. ст., находящиеся в его распоряжении (сво­бодный денежный капитал для обращения его постоянного капитала), средства производства стоимостью в 200 ф. ст., то есть превращает для II в деньги его М200. II теперь распола­гает 1) 100 ф. ст. денег, которые он сам первоначально затратил на куплю предметов потребления у I и которые возвратились к нему в результате продажи капиталисту I , и 2) 100 ф. ст. денег, затраченными капиталистом I и представляющими реали­ зацию в деньгах, денежную форму М100 ( II ). Но в этой денежной форме капиталист II не может потребить М100, точно так же, как прежде он не мог потребить их в натуральной форме средств производства. Следовательно, он должен купить на эти деньги предметы потребления у I . Тем самым С100 (существующие в форме предметов потребления) переходят ко II , в то время как посредством этой же операции к I возвращаются авансированные им 100 ф. ст. денег, необходимые для обращения его постоян­ного капитала.

Наконец, нам нужно рассмотреть еще обращение С800 ( II ).

Часть средств производства, в натуральной форме которых существует С800, не входит в обращение и поэтому также не тре­бует никаких денег для своего обращения. Например, произво-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 201

дитель угля постоянно потребляет часть своего собственного продукта в виде угля, арендатор — часть своего продукта в виде семян, удобрений, рабочего скота, машиностроитель — часть своего собственного продукта для возмещения своих машин и т. д.

Но значительная часть продукта С800 должна менять место своего пребывания и владельца, переходить с того места, где она была произведена как продукт, в другие места, где она функционирует как средство производства. Для этого много­стороннего va-et-vient * необходимо денежное обращение, и необходимыми для этого обращения деньгами должен владеть класс капиталистов II как денежной формой своего постоянного капитала, и они должны авансироваться им самим.

[163] Далее, необходимо отметить, что сумма стоимости С800 обменивается не на другую сумму в 800 ф. ст. — будь то в виде денег или в виде товара (как М200на С200), — а между самими владельцами С800 (подобно М100). Следовательно, если мы пред­ положили бы, что необходимая для данного денежного обраще­ ния сумма составляет 400 ф. ст., то этого было бы вполне доста­точно. Эти 400 ф. ст. меняют свое местоположение и возвраща­ ются, после того как они выполнили свою функцию средства обращения, к своим владельцам, к первоначальным исходным пунктам, в качестве денежной формы постоянного капитала. Например, капиталист А расходует 20 ф. ст. на куплю средств производства стоимостью в 800/40 ф. ст. = 20 ф. ст. Для него, следовательно, вся операция состоит в следующем: собственный продукт стоимостью в 20 ф. ст. он продал, купил чужой продукт стоимостью в 20 ф. ст. и тем самым возместил свой постоянный капитал in natura при помощи чужого продукта, а чужой по­ стоянный капитал стоимостью в 20 ф. ст. возмещен его продук­том. Для совершения этой операции он бросил в обращение 20 ф. ст. денег, которые возвратились к нему из процесса обра­щения. Снова, как и прежде, в его распоряжении находятся 20 ф. ст. в виде средств производства (в натуральной форме его постоянного капитала) и 20 ф. ст. в виде денег. Если брать весь класс капиталистов II , то он, как и прежде, является владель­цем 800 ф. ст. в виде средств производства и 400 ф. ст. в виде денег, необходимых для обращения этих средств производства в пределах самого этого класса ( within the sphere of their own class ).

Если мы теперь рассмотрим всю картину, то, учитывая вто­рое предположение о том, что I располагает 100 ф. ст. денег

* — движения в противоположных направлениях. Ред.


202


К. МАРКС



для обращения своего постоянного капитала в С400, получим следующий результат:


Далее: С400 в натуральной форме средств производства I . R 100 ( V 100 ) — фонд потребления рабочих. R 100 ( М100) — фонд потребления капиталистов. V 100 — рабочая сила стоимостью в 100 ф. ст. ( V100).

и:

за: С800 в натуральной форме средств производства, R 200 ( V 200 ) — фонд потребления рабочих, M 200 — фонд потребления капиталистов, V 200 —рабочая сила стоимостью в 200 ф. ст. ( V200).

Те 400 ф. ст. денег, которые опосредствуют обращение С800,, никоим образом не входят в обращение между потребителями и производителями, так же как и продукт С800, обращение кото­рого совершается при посредстве этих 400 ф. ст. 550 ф. ст.„ которые опосредствуют обращение в пределах I и между I и II , не равны совокупной массе обращающихся денег, состав­ ляющей 950 ф. ст., из которых 400 ф. ст. опосредствуют только обмен различных составных частей постоянного капитала II .

Точка зрения Смита, согласно которой обращение денег между потребителями и производителями включает в себя также и обращение между самимд производителями, основывается d ' abord на его нелепом предположении, что постоянный капи­тал равен нулю, вследствие чего 600 ф. ст. дохода общества равны 1 800 ф. ст., стоимости годового продукта общества.

Но, во-вторых, эта точка зрения основывается на недостаточ­ ном и поверхностном анализе действительного феномена, на


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 203

том вообще предположении, что то, что для одного есть капи­тал, для другого есть доход, и поэтому, с общественной точки зрения, вся годовая стоимость продукта в конечном счете разла­гается на доход.

Как только применяемый в I и II капитал (постоянный и переменный) превратился в продукт, С400 ( I ) существует в форме предметов потребления, то есть в такой форме, в которой они уже не могут функционировать как постоянный капитал I и вследствие этого — как часть постоянного общественного капитала, а лишь как часть фонда потребления общества,; а поэтому как продукт, в потреблении которого реализуется часть общественного дохода. В этой форме лишь его стоимость является постоянной капитальной стоимостью для I , но не его потребительная форма.

С другой стороны, ( V200 + М200) ( II ) существует в форме средств производства, а именно — средств производства для I . Рассматриваемые по их стоимости, они представляют собой прибавочную стоимость + заработная плата, доход класса капиталистов II и рабочего класса II , по если рассматривать их по их потребительной форме, они могут функционировать лишь как часть общественного постоянного капитала.

Следовательно, обмен С400 ( I ) (в форме продукта I , пред­метов потребления) на (V200 + М200) ( II ) (в форме продукта II , средств производства) представляет собой для I превращение постоянной капитальной стоимости и, ааким образом, капи­тальной стоимости вообще, из натуральной формы, в которой она может быть потреблена просто как доход, в форму, в кото­рой она может функционировать как постоянный капитал. Для I это превращение является превращением части его продукта в вещественные элементы производства последнего. Для II тот же обмен является превращением его продукта из формы элементов производства в форму предметов потреб­ления. Следовательно, та же самая операция, которая для II является превращением его дохода, для I является превра­щением капитала; но это имеет место лишь потому, что капи­тал К I существует в форме предметов потребления, а до­ход II — в форме средств производства.

Денежное обращение, опосредствующее это превращение, является не денежным обращением для взаимного обмена капи­талов, оно является денежным обращением для обмена средств производства на предметы потребления. Благодаря чему во время этого превращения постоянная капитальная стои­мость I получает денежную форму, необходимую для того, чтобы эта постоянная капитальная стоимость превратилась


204


К. МАРКС


в элементы своего производства ( II ), деньги. Благодаря этому стоимость доходов II получает денежную форму, необ­ходимую для того, чтобы они могли превратиться из формы средств производства в форму предметов потребления. Часть денежного обращения продукта в 600 ф. ст. ( I ) происходит между I и II , а не в пределах I .

Напротив, денежное обращение, опосредствующее С800 ( II ), есть простое превращение постоянного капитала из одной формы в другую, т. е. простой [164] обмен между производи­тельными потребителями, и оно происходит совершенно вне пределов обращения в I или между I и II , то есть вне пределов того обращения, которое опосредствует потребление продукта в 600 ф. ст., общественного дохода *.

Пример путаной, безмозглой п в то же время претенциоз­ной глупости политико-экономов — «великий логик» Дестют де Траси (ср. стр. 126, примечание 30 моего тома I **), этот Дестют, которого даже Рикардо воспринимал всерьез, назы­вая его «весьма известным писателем» (Рикардо, 1. с, р. 333).

Этот «выдающийся писатель» дает следующие объяснения совокупного общественного процесса воспроизводства и обра­ щения:

«Меня спросят, как удается этим промышленным предпринимателям извлекать такие крупные прибыли и из чего они могут извлекать их. Я отвечаю, что они достигают этого, продавая все то, что производят, дороже, чем стоило им производство; они продают:

1) друг другу все то, что идет на их потребление, на удовлетворе­ние их потребностей, оплачивая это частью своих прибылей» (Destutt ее Tracy . Ëlémens d'idéologie. IV- е et V-e parties. Traité de la volonté et de ses effets. Paris, 1826, p. 239).

Итак, капиталисты обогащаются, во-первых, обманывая друг друга при обмене той части прибавочной стоимости («une portion de leurs profit»***), которая предназначается ими для личного потребления или потребляется как доход. Иначе говоря: если эта часть их прибавочной стоимости, соот­ветственно прибыли, равна 400 ф. ст., то эти 400 ф. ст. превра­щаются, например, в 500 ф. ст. вследствие того, что каждый держатель этих 400 ф. ст. продает свою часть другому до­роже, — например, часть, которая стоит 20 ф. ст., за 25 ф. ст. Так как это делают все, то каждый продает другому свою часть, скажем, на 25% дороже. Результат получается такой, как если бы они продавали друг другу по действительной

* Нижеследующие стр. 204—213 данной главы были включены Энгельсом в текст второго тома «Капитала» (настоящее издание, том 24, стр. 546—555). Ред. ** См. настоящее издание, том 23, стр. 174. Ред. *** — «части их прибылей». Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 205

стоимости. Только для обращения товарной стоимости в 400 ф. ст. им требуется денежная масса в 500 ф. ст., а это представляется скорее методом обеднения, чем обогащения, так как им при­ходится значительную долю их общего достояния непроиз­водительно держать в бесполезной форме средств обращения. Все сводится к тому, что класс капиталистов путем общего номинального повышения цен своих товаров может распреде­лить между собой для своего личного потребления товарный капитал стоимостью лишь в 400 ф. ст., но при этом капита­листы доставляют друг другу обоюдное удовольствие, обра­щая 400 ф. ст. при помощи такой денежной массы, которая требуется для обращения 500 ф. ст. товарной стоимости.

Мы совершенно оставляем в стороне то, что для «une por­tion de leurs profits» и, следовательно, вообще предположено наличие запаса товаров, в котором представлена прибыль. Речь шла именно о том, откуда проистекает эта прибыль. Какова та денежная масса, которая необходима для ее обра­ щения, — это совершенно второстепенный вопрос. Создается видимость, будто товарная масса, в которой представлена прибыль, происходит из того, что капиталисты не только продают эту товарную массу друг другу, хотя уже и эта «мысль» очень хороша и глубока, но что все они продают друг другу дороже. Итак, мы знаем теперь один источник обогащения ка­питалистов. Он сводится к тайне рейтеровского инспектора 49, который объясняет своим крестьянам, что бедность происте­кает из большой бедности.

2) Те же капиталисты продают товары

«наемным рабочим, как тем, которым они платят жалование, так и тем, которым платят праздные капиталисты, и таким путем» {а именно, пу­тем продажи товаров} «они получают обратно от этих наемных рабочих всю их заработную плату, за исключением разве небольших сбереже­ний, которые рабочие могут делать» (l. c.).

Обратный приток того денежного капитала, в форме которого капиталисты авансировали рабочим заработную плату, или стоимость рабочей силы, конституирует, согласно госпо­дину Дестюту, второй источник их обогащения. Следовательно, если класс капиталистов авансирует, например, V 100 (или 100 ф. ст.) на заработную плату рабочих, на оплату их труда, и если затем те же рабочие покупают товары стоимостью в 100 ф. ст. у того же класса капиталистов, и потому 100 ф. ст., авансированные капиталистами как покупателями рабочей силы, притекают к ним обратно от рабочих вследствие про­дажи товаров на 100 ф. ст., то капиталисты благодаря этому обогащаются. С точки зрения обычного человеческого рас-


206


К. МАРКС


судка представляется, что капиталисты посредством этой процедуры владеют теми 100 ф. ст., которыми они обладали до нее. Они покупают на 100 ф. ст. денег рабочую силу. Следо­вательно, в начале процедуры они обладают 100 ф. ст. денег. За эти 100 ф. ст. денег купленный труд производит товары стоимостью в 100 ф. ст. Посредством продажи рабочим этих 100 ф. ст. в товарах капиталисты получают обратно от рабо­чих 100 ф. ст. деньгами. Таким образом, кажется, что в конце процесса достигнут следующий результат: после этой опера­ции, как и до нее, капиталисты владеют 100 ф. ст. денег, рабо­чие же — товаром на 100 ф. ст., который они сами произвели. Как капиталисты hic rodo * обогащаются — это не видно. Если 100 ф. ст. денег не притекают к ним обратно, то тогда получается, что они безвозмездно отдают рабочим товары на 100 ф. ст., ибо они, во-первых, заплатили рабочим 100 ф. ст. денег за их труд и, во-вторых, они безвозмездно отдали им продукт этого труда, предметы потребления на 100 ф. ст. Следовательно, обратный приток денег мог бы объяснить, почему капиталисты не становятся беднее вследствие этой операции, но отнюдь не объясняет, почему они в результате нее обогащаются.

{Конечно, совсем иным является вопрос о том, каким обра­зом у капиталистов оказываются эти 100 ф. ст. денег и почему рабочие вынуждены обменивать свою рабочую силу на эти 100 ф. ст. Но это нечто такое, что для мыслителей такой мощи, как Дестют, понятно само собой.}

[165] Дестют сам не вполне удовлетворен этим решением. Ведь он не сказал нам, что обогащение происходит вследствие того, что сначала расходуется денежная сумма в X ф. ст. и потом опять поступает денежная сумма в 100 ф. ст., то есть он не сказал, что обогащение происходит вследствие обратного притока X ф. ст. денег (который показывает лишь, почему эти X ф. ст. денег не пропадают, их лишь берут левой рукой, отдавая правой). Он скааал нам, что капиталисты обога­щаются, «продавая все то, что производят, дороже, чем стоило их производство».

Таким образом, капиталисты при своей сделке с рабочими также должны обогащаться благодаря тому, что они продают рабочим дороже. Va bene **!

«Они выплачивают заработную плату... и вся она притекает к ним обратно вследствие расходов всех тех людей, которые платят им... до­ роже, чем обошлась им» {капиталистам} «эта заработная плата» (стр. 240).

* — при этом. Ред. ** — превосходно. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПГОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 207

Таким образом, например, капиталисты выплачивают рабо­чим 100 ф. ст. ( V100), a потом продают рабочим собственный продукт последних за 120 ф. ст., так что к капиталистам не только притекают обратно эти 100 ф. ст., но они получают еще и прибавку в 20 ф. ст. Это невозможно, потому что рабо­чие могут уплатить лишь теми деньгами, которые они полу­чили в качестве заработной платы. Если они получили от капи­талистов 100 ф. ст., то они могут купить у капиталистов лишь на 100 ф. ст., а не на 120 ф. ст. Значит, так ничего не выга­даешь. Но капиталисты хитры. Они находят иной путь. Рабо­ чие покупают у капиталиста товар на 100 ф. ст., но в действи­тельности получают товар стоимостью в 80 ф. ст.; поэтому они безусловно обмануты на 20 ф. ст., а капиталист безусловно обогатился на 20 ф. ст., потому что ou фактически оплатил рабочую силу на 20% ниже ее стоимости, пли окольным путем сделал из номинальной заработной платы вычет размером в 20%.

Если рассмотреть дело точнее, то класс капиталистов до­стиг бы той же цели, если бы он с самого начала платил рабочим лишь 80 ф. ст. заработной платы, а затем доставил бы им за эти 80 ф. ст. денег товарную стоимость действительно в 80 ф. ст. вместо того, чтобы доставлять себе ненужные удо­вольствия — сначала платить 100 ф. ст. заработной платы, а затем за эти 100 ф. ст. давать только 80 ф. ст. товарной стои­мости. Таким представляется — если рассматривать класс капиталистов в целом — нормальный путь, потому что, со­гласно самому господину Дестюту, рабочий класс должен получать

«достаточную заработную плату» (стр. 219),

так как этой заработной платы должно хватить по меньшей мере на то, чтобы поддерживать его существование и трудо­способность, чтобы рабочие могли

«приобрести... самые необходимые средства существования» (стр. 180).

Если рабочие не получают такой «достаточной заработной платы», то, согласно тому же Дестюту, это —

«смерть для промышленности» (стр. 208),

следовательно, по-видимому, это отнюдь не средство обога­щения для капиталистов. Но какова бы ни была величина реальной заработной платы, уплачиваемой классом капита­ листов рабочему классу, она имеет ойределенную стоимость, например 80 ф. ст. Следовательно, если класс капиталистов уплачивает рабочим 80 ф. ст., то он должен доставить им за


208


К. МАРКС


эти 80 ф. ст. товар на 80 ф. ст., и потому обратный приток этих 80 ф. ст. не обогащает его. Если же он уплачивает им день­гами 100 ф. ст., то он уплачивает им деньгами на 25% больше их реальной заработной платы, но зато доставляет им за эти деньги на 25% меньше товара.

Иначе говоря, фонд, из которого класс капиталистов вообще извлекает свою прибыль, образовался бы посредством вычета из нормальной заработной платы, посредством оплаты рабо­чей силы ниже ее стоимости, то есть ниже стоимости жиз­ненных средств, необходимых для ее нормального воспроиз­водства как рабочей силы наемных рабочих. Следовательно, если бы уплачивалась нормальная заработная плата, что, согласно Дестюту, и должно совершаться, то не существовало бы никакого фонда прибыли, которую могли бы производить промышленники и «праздные капиталисты».

Итак, всю тайну того, каким образом обогащается класс капиталистов, господину Дестюту пришлось бы свести к сле­дующему: класс капиталистов обогащается посредством вычета из заработной платы. Других фондов прибавочной стои­мости, о которых он говорит в своих пунктах 1 и 3, не суще­ствовало бы. Следовательно, во всех странах, где денежная заработная плата рабочих сведена к стоимости предметов потребления, необходимых для их существования как класса, не существовало бы ни фонда потребления, ни фонда накопле­ния для капиталистов, следовательно, не существовало бы также и фонда, необходимого для существования класса капи­талистов, а следовательно, не существовало бы и класса капи­ талистов. Согласно Дестюту, именно так оно и было бы во всех богатых, развитых странах старой цивилизации; здесь,

«в наших старых обществах фонд содержания наемных рабочих» является «величиной почти постоянной» (стр. 202).

Но и при неполной заработной плате [beim Abbruch am Lohn] обогащение капиталистов происходит не потому, что они сначала платят рабочему 100 ф. ст. деньгами, а потом доставляют ему за эти 100 ф. ст. деньгами 80 ф. ст. товарами, — следовательно, при этом фактически товары на 80 ф. ст. обра­щаются при посредстве денежной суммы в 100 ф. ст., то есть на 25% больше, — а потому, что капиталист присваивает себе из продукта рабочего не только прибавочную стоимость ту часть продукта, в которой представлена прибавочная стои­мость, —- но и, кроме того, еще 25% той части продукта, кото­рая в форме заработной платы должна была бы достаться рабочему. Таким нелепым способом, как это представляет


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 209

Дестют, класс капиталистов абсолютно ничего не выиграл бы. Он выдает рабочим 100 ф. ст. в качестве заработной платы (при купле рабочей силы) и за эти 100 ф. ст. возвращает рабо­чему (из собственного продукта того же рабочего) 80 ф. ст. товарной стоимости. Но при следующей операции он опять должен авансировать на ту же самую процедуру 100 ф. ст. Следовательно, он лишь предавался бесполезной забаве, аван­сируя 100 ф. ст. деньгами и доставляя за них 80 ф. ст. това­рами, вместо того чтобы авансировать 80 ф. ст. деньгами и доставить за них 80 ф. ст. товарами. То есть класс капитали­стов без всякой пользы постоянно авансирует для обращения своего переменного капитала на 25% больше денежного капи­ тала, что представляет собой совершенно оригинальный метод обогащения.

3) Наконец, класс капиталистов продает

«праздным капиталистам, которые платят им той частью своего дохода, которая еще не израсходована на наем непосредственно ими эксплуати­руемых рабочих; таким образом, вся рента, ежегодно получаемая ими, так или иначе возвращается обратно к классу капиталистов» (там же).

Выше мы уже видели, что промышленные капиталисты

«частью своих прибылей оплачивают... все то, что составляет их фонд потребления, предназначенный для удовлетворения их потребностей».

Итак, предположим, что их прибыли = 200 ф. ст., или М200. Пусть, например, 100 ф. ст. (или М100) они расходуют на индивидуальное потребление. Но другая половина, рав­ная 100 ф. ст., или М100, принадлежит не им, а праздным капиталистам, то есть получателям земельной ренты и капи­талистам, ссужающим деньги под проценты. Следовательно, промышленные капиталисты должны уплатить 100 ф. ст. день­гами двум этим последним. Из этих денег праздным капитали­стам требуется, скажем, 80 ф. ст. на их собственное потребле­ние и 20 ф. ст. на наем прислуги и т. д.

[166] 80 ф. ст. они используют для личного потребления. Следовательно, ца них они покупают предметы потребления у промышленных капиталистов, тем самым от последних уда­ляется продукт в 80 ф. ст., но в то же время к ним притекают обратно 80 ф. ст. деньгами, или 4/5 тех 100 ф. ст., которые они выплатили праздным капиталистам в виде ренты, про­цента и т. д.

Далее, непосредственные наемные рабочие праздных капи­ талистов получили от своих патронов 20 ф. ст. заработной платы. Они покупают на них — тоже у промышленных капи­талистов — предметы потребления на 20 ф. ст. Таким образом,


210 К. МАРКС

в то время как от этих капиталистов удаляется продукт в 20 ф. ст., к ним притекают обратно 20 ф. ст. деньгами, или 1/5 тех 100 ф. ст. деньгами, которые они выплатили празд­ным капиталистам в виде ренты, процента и т. д.

В конце сделки оказывается, что 100 ф. ст. денег, ко­торые промышленные капиталисты выплатили праздным ка­питалистам в качестве прибавочной стоимости, возвратились обратно к ним, между тем как половина их прибавочного про­дукта, равная М100 (100 ф. ст.), из их рук перешла в фонд потребления праздных капиталистов.

Итак, ясно, что для решения того вопроса, о котором здесь идет речь, совершенно излишне как-либо включать в игру (принимать в расчет) разделение этих 100 ф. ст. между празд­ными капиталистами и их непосредственной челядью. Дело обстоит просто: их рента, проценты, короче — та доля, кото­ рая достается им из прибавочной стоимости, из М200, упла­ чивается им промышленными капиталистами в форме денег, в виде 100 ф. ст. На эти 100 ф. ст. они прямо или косвенно покупают предметы потребления у промышленных капитали­ стов. Следовательно, они выплачивают им обратно 100 ф. ст. деньгами и получают у них на эти 100 ф. ст. предметы потреб­ ления.

Таким образом совершилось возвращение к промышлен­ ным капиталистам тех 100 ф. ст. деньгами, которые они выпла­ тили праздным капиталистам. Является ли этот обратный приток денег, как разглагольствует Дестют, средством обога­ щения промышленных капиталистов? До сделки у них была сумма стоимости в 200 ф. ст. — 100 ф. ст. в форме денег и 400 ф. ст. в форме предметов потребления. После сделки они располагают лишь половиной первоначальной суммы стои­ мости. У них опять имеются 100 ф. ст. в форме денег, но они потеряли 100 ф. ст. в форме предметов потребления, которые перешли в руки праздных капиталистов. Следовательно, они стали на 100 ф. ст. беднее, а не на 100 ф. ст. богаче. Если бы ойи вместо такого окольного пути — сначала уплатив 100 ф. ст. деньгами, а потом снова получив эти 100 ф. ст. деньгами в ка­честве платы за предметы потребления на 100 ф. ст., — если бы они непосредственно выплатили ренту, процент и т. д. в нату­ ральной форме своего продукта, то к ним не возвратилось бы из обращения никаких 100 ф. ст. деньгами, потому что они не бросили бы в него никаких 100 ф. ст. деньгами. При нату­ ральной оплате дело представлялось бы просто так, что они из прибавочного продукта стоимостью в 200 ф. ст. одну поло-вину удержали бы для себя, а другую половину отдали бы


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 211

без эквивалента праздным капиталистам. Даже и Дестют не по­чувствовал бы искушения объявить это средством обогащения.

Конечно, земля и капитал, которые промышленные капита­листы арендовали или взяли взаймы у праздных капиталистов и за которые они должны уплатить последним часть прибавоч­ной стоимости в форме земельной ренты, процента и т. д., были прибыльны для них, потому что это одно из условий производства как продукта вообще, так и той части продукта, которая составляет прибавочный продукт или в которой пред­ ставлена прибавочная стоимость. Эта прибыль вытекает из пользования арендованной землей и взятым взаймы капита­лом, но не из цены, которую платят за них. Напротив, эта последняя составляет вычет из ее полной величины. Иначе надо было бы утверждать, что промышленные капиталисты стали бы не богаче, а беднее, если бы вместо того, чтобы отдать половину прибавочной стоимости, они могли удержать ее для самих себя! (У этого осла везде можно встретить чрезвы­ чайную путаницу, когда феномены обращения, например обрат­ный приток денег, смешиваются с распределением продукта, которое опосредствуется этим обращением.)

И тем не менее тот же Дестют столь хитер, чтобы заметить:

«Откуда берутся доходы этих праздных людей? Не из ренты ли, которую платят им из своей прибыли те люди, которые пускают в дело свои капиталы, то есть люди, оплачивающие своими фондами труд, про­изводящий больше, чем он стоит, — одним словом, промышленники? Поэтому, чтобы найти источник всякого богатства, всегда приходится возвращаться к промышленникам. В действительности именно они кор­мят рабочих, которых используют другие» (там же, стр. 246).

Итак, уплата ренты и т. д. теперь представляет собой вычет из прибыли промышленников. Раньше она была для них средством обогащения. Но почему? Nota bene *, — потому что промышленники выплачивают эту ренту в 100 ф. ст. не два раза (сначала — 100 ф. ст. деньгами, а затем — 100 ф. ст. в виде товара), но.лишь один раз, именно — в виде 100 ф. ст. денег, и доставляют в обмен на них 100 ф. ст. товара, как только последний будет оплачен им этими 100 ф. ст. денег; то есть те 100 ф. ст. денег, которые они сначала уплатили [праздным] капиталистам, выплачиваются им последними за 100 ф. ст. товара.

Но для Дестюта все же осталось еще одно утешение. Эти бравые промышленники, alias ** — рыцари промышленно­сти — обходятся с праздными капиталистами так же, как

* — Заметим особо. Ред. ** — иначе говоря. Ред.


212


К. МАРКС


друг с другом и с рабочими. Они продают им все товары, на­пример, на 25% дороже. При этом возможны два случая. Праздные кроме тех 100 ф. ст., которые они ежегодно получают от промышленников, либо имеют еще другие денежные средства, либо не имеют таковых. В первом случае промышленники продают им свои товары стоимостью-в 100 ф. ст., скажем, за 120 ф. ст. Следовательно, при продаже товаров к промыш­ленникам возвращаются не только те 100 ф. ст., которые упла­ чены ими праздным, но, кроме того, поступают еще 20 ф. ст., составляющие для них действительно новую стоимость. Какой же будет теперь счет? Промышленники даром отдали товары на 100 ф ст., так как те 100 ф. ст., которыми им отчасти за­платили, были их собственными деньгами. Следовательно, их собственный товар оплачен им их собственными деньгами. Значит, 100 ф. ст. — это убыток. Но, кроме того, они полу­ чили 20 ф. ст. за счет превышения цены над стоимостью. Сле­довательно, 20 ф. ст. прибыли + 100 ф. ст. убытка составит 80 ф. ст. убытка, то есть всегда будет минус, а не плюс. Наду­ вательство в отношении праздных уменьшило убыток про­мышленников, но от этого потеря богатства не превратилась в средство обогащения. Однако этот метод не может действовать в течение длительного времени, так как праздные не могут из года в год платить 120 ф. ст. деньгами, если они ежегодно получают только 100 ф. ст. деньгами.

Тогда другой метод. Промышленники продают товар в 80 ф. ст. за 100 ф. ст. деньгами, которые они уплатили праздным. В этом случае, как и раньше, они даром отдают 80 ф. ст. Таким на­дувательством они уменьшили дань праздным, но она суще­ствует по-прежнему, и, согласно той же теории, по которой цены зависят от доброй воли продавцов, праздные вместо преж­них 100 ф. ст. могут впредь требовать 120 ф. ст. ренты, про­центов и т. д. за свою землю и капитал.

[167] Это блестящее рассуждение вполне достойно глубо­кого мыслителя, который, с одной стороны, списывает у А. Смита, что

Ятруд есть источник всякого богатства» (стр. 242),

«то промышленники

«применяют свой фонд, чтобы оплачивать труд, воспроизводящий этот фонд вместе с прибылью » (стр. 246),

а с другой стороны, тут же делает вывод, что эти промышлен­ные капиталисты

«кормят всех остальных (людей)», что «только они умножают обществен­ ное богатство и создают все наши предметы наслаждений» (стр. 242),


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 213

что не рабочие кормят капиталистов, а капиталисты — рабо­чих, и это на том великолепном основании, что деньги, кото­рыми оплачиваются рабочие, не остаются в их руках, а по­стоянно возвращаются к капиталистам в уплату за произ­веденные рабочими товары.

«Они лишь получают одной рукой, а другой отдают обратно. Следова­ тельно, их потребление следует рассматривать как порожденное теми, кто нанимает их» (стр. 235).

После столь блестящего изображения общественного вос­производства и потребления, того, как они опосредствуются денежным обращением, Дестют продолжает:

«Вот чем дополняется это вечное движение богатства, — движением, которое, хотя оно и плохо понято» {точно!}, «но очень хорошо названо обращением, потому что оно действительно представляет собой круго­ оборот и постоянно возвращается к своему исходному пункту. Этим пунктом является то место, где совершается производство» (стр. 239, 240).

Дестют, этот «весьма известный писатель», член Инсти­ тута Франции и Философского общества в Филадельфии 50 и действительно в некотором роде светило среди вульгарных экономистов, в заключение просит читателей подивиться той поразительной ясности, с которой он изобразил ход обще­ственного процесса, тому потоку света, который он пролил на предмет, и проявляет даже такую снисходительность, что сообщает читателю, откуда исходит весь этот свет.

«Надеюсь, что обратят внимание на то, насколько такой взгляд на потребление наших богатств согласуется со всем сказанным нами о их производстве и их распределении, и в то же время, какую ясность он придает всему ходу общественной жизни. Откуда берутся эта согла­ сованность и эта ясность? Из открытой нами истины. Она напоминает нам эффект тех зеркал, которые точно и с сохранением правильных про­порции между частями изображают все, что ставится перед ними в над­лежащем месте, а все, что находится слишком близко или слишком да­леко, представляют неясным и расплывчатым» (стр. 242, 243).

Вот буржуазный кретинизм во всей его красе! (само­убийство!)



 


2)

I) Предметы потребления:

+ предметы потребления капиталистов:


214


К. МАРКС





II ) Средства производства:


([средства производства] жизненно необходимых предметов потребления)


([средства производства] предметов потребления капиталистов).

Под рубрикой 1) мы рассмотрели движение в простейшей форме. Теперь мы рассмотрим его в более сложной форме, и это позволит показать, что, из каких бы пестрых и различ­ных отраслей промышленности ни состояли I и II , это ничего не меняет в сущности дела, хотя и осложняет как это va-et-vient, так и опосредствующее это движение денежное обра­щение.

Прежде всего, мы выделим в I два рода продуктов и, сле­довательно, — две большие сферы производства, а именно; 1) производство необходимых предметов потребления для рабо­ чих и 2) производство предметов потребления для капитали­стов. С точки зрения той цели, которую мы здесь ставим себе, дело не меняется от того, что в потребление рабочего класса могут в известных пределах входить предметы роскоши и что, с другой стороны, в потребление капиталистов должно вхо­дить достаточное количество необходимых жизненных средств,— то есть что продукты одного и того же рода и одних и тех же отраслей производства обнаруживаются в обоих подразделе­ниях.

Вначале мы рассмотрим опосредствование потребления и воспроизводства денежным обращением.

Сначала мы находим в Ι α) продукт в 300 ф. ст. в виде пред­ метов потребления рабочих. Капиталисты в этой сфере произ­ водства авансируют 50 ф. ст. денег на рабочую силу; на эти 50 ф. ст. денег рабочие покупают у тех же капиталистов товары на сумму 50 ф. ст. (= V 50 α ). Эти 50 ф. ст. обращаются исключи­тельно между капиталистами и рабочими Ια).

Далее, в 1 b) мы находим продукт в 300 ф. ст. в виде предметов потребления капиталистов. Последние авансируют


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 215

50 ф. ст. денег на рабочую силу; на эти 50 ф. ст. денег рабо­чие покупают в I b ) товары на сумму 50 ф. ст. у ) (= M50). Ha эти 50 ф. ст. денег капиталисты ) покупают продукт I b ) (= V 50 b ), входящие в их потребление предметы потребления класса I b). Тем самым к капиталистам I b) одновременно воз­вращается тот денежный капитал, которым они выплачива­ют заработную плату. Наконец, фонд М50 ( I b ) распределяет­ся между капиталистами этого класса посредством денеж­ного обращения 25 ф. ст. В действительности V 50 (I a) обмени­вается на М50 (I a).

В I после этого оборота дело обстоит так: капиталисты I а ) еще располагают 200 ф. ст. в виде необходимых предметов потребления (С200 a ) и 50 ф. ст. денежного капитала для повтор­ной купли рабочей силы. Капиталисты I b) еще располагают 200 ф. ст. в виде предметов потребления капиталистов ( C200 b), 50 ф. ст. денежпого капитала для повторной купли рабо­чей силы и 25 ф. ст. для обращения их дохода. С200( а)( I ) и С200 ( b ) ( I ) должны быть вновь из формы продукта превра­ щены в средства производства этого продукта. Это происходит посредством обращения между I и II .

Рассмотрим сначала IIα + IIαα , ту часть продукта II , кото­рая состоит из средств производства предметов потребления рабочих.

[168] В IIαα ) 50 ф. ст. денег авансируется на рабочую силу, на эти 50 ф. ст. денег рабочие IIαα ) покупают предметы по­требления в соответствующем объеме у ).

Таким образом, постоянный капитал ) состоит теперь, после этой сделки, из C 150 α в виде товаров и 50 ф. ст. в виде денег. Иа эти 50 ф. ст. денег капиталисты I покупают товары на сумму в 50 ф. ст. (= V 50 II) y IIαα . Следовательно, денежный капитал для обращения переменного капитала возвращается в руки капиталистов IIαα ) и постоянно затрачивается ими на заработную плату.

Далее, капиталисты IIα) затрачивают 50 ф. ст. денег на рабочую силу. На эти 50 ф. ст. денег рабочие покупают товары у ); капиталисты ) покупают на эти 50 ф. ст. денег товары у IIαα ) (= М50 αα).

Следовательно, дело теперь обстоит так.

Капиталисты IIαα располагали 100 ф. ст. товаров (= V 50 αα + + М50 αα) . Они владеют еще 200 ф. ст. в виде товаров (С200), 100 ф. ст. денег в качестве денежной фррмы их переменного капитала и 50 ф. ст. денег, в которых реализовалась их при­бавочная стоимость. (Денежная форма их прибавочной стои­мости.) Капиталисты IIα владеют еще всем своим продуктом


216


К. МАРКС


и, кроме того, они израсходовали 50 ф. ст. денег, которые теперь находятся в руках капиталистов II аа . На эти 50 ф. ст. денег капиталисты II аа покупают товары на 50 ф. ст. у капи­талистов II а, к которым таким образом обратно возвращается денежный капитал, необходимый для обращения их перемен­ного капитала.

Посмотрим теперь на II ß и II ßß .

IIßß авансирует 50 ф. ст. денег на рабочую силу. Рабо­чие II ßß покупают на них товары на 50 ф. ст. у I а ). На эти 50 ф. ст. I а ) покупает товаров на 50 ф. ст. у II аа )- На эти 50 ф. ст. Паа покупает прибавочную стоимость lb ) на сумму в 50 ф. ст. На эти 50 ф. ст. I b ) покупает товары на 50 ф. ст. у капиталистов II ßß, к которым таким образом возвращается денежный капитал, необходимый для обращения их перемен­ного капитала.

Представим для большей ясности все совершившиеся до сих пор сделки в виде таблицы в том порядке, в каком мы их рас­сматривали.

По завершении оборота в пределах I дело здесь выгля­дит так:

I) Предметы потребления рабочих:

C 200 α виде товаров) + V 50 α (в виде денег и рабочей силы) + + предметы потребления капиталистов:

C 200 b виде товаров) + V 50 b (деньги и рабочая сила) + + 25 ф. ст. для обращения дохода.

Так как учтенные здесь 125 ф. ст. денег постоянно обра­щаются в пределах I , то мы можем при рассмотрении обмена между I и II первый из этих классов свести к:

Iα) Предметы потребления рабочих: C 200 α (в виде товаров)+

+ b ) Предметы потребления капиталистов: С200 b (в виде товаров);

так как это единственный продукт I , который входит в обра­щение с II .

Теперь сначала происходит частичное обращение между

Iα) и IIαα .

Сначала IIαα авансирует 50 ф. ст. денег на рабочую силу. На них рабочие покупают 50 ф. ст. товаров у ); капи-талисты I a ) покупают на эти деньги товары на 50 ф. ст. у IIαα. Таким образом необходимый для обращения перемен­ного капитала денежный капитал вновь притекает к капитали­стам IIαα.


Страница 168-я «Рукописи II » второй книги «Капитала» К. Маркса


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


219



Таким образом, мы получаем:


1) Первое частичное обращение между Ια) и IIαα и в пределах IIαα


Результатом этого первого обращения является: Ια) Предметы потребления рабочих:

I Ιαα) Прямые средства производства предметов потребления а): С200 αα (товары) + V50 αα (деньги) (рабочая сила) + M 50 αα (товары).

[169] Все-таки лучше начинать ряд всегда тем кругом, из которого исходит обращение.

Итак, результат первого частичного обращения может быть представлен следующим образом: ΙΙαα) Средства производства αα.

С 200 αα (товары αα) + V 50 αα (50 ф . ст. денег + Р) + М50 αα (товары αα).

Ια) Предметы потребления рабочих.

2) Второе частичное обращение в пределах IIα и между IIα, Ια) и II αα

Капиталисты ΙΙα вкладывают 50 ф . ст. денег в качестве переменного капитала; рабочие покупают на эти деньги 50 ф. ст. товаров у Ια). Капиталисты Ια) покупают на эти деньги сред-


220


К. МАРКС


ства производства у IIαα на 50 ф. ст., капиталисты IIαα воз­мещают при посредстве этих денег средства производства, покупая их у IIα . Таким образом, необходимый для обраще­ния их переменного капитала денежный капитал в 50 ф. ст. вновь притекает к капиталистам IIα .

Следовательно, в пределах IIαα происходят следующие изменения:

Во-первых, Ια) покупает на 50 ф. ст. денег у IIαα средства производства. Последние переходят в Ια).

ΙΙαα выглядит после этой сделки таким образом: ΙΙαα. С 50 αα (в виде денег) + С150αα (в виде товаров αα) + V 50 αα (50 ф . ст. денег + Р) + М50 αα (товары αα).

На эти 50 ф. ст. денег 50 αα) IIαα покупает у IIα средства производства.

Поэтому после этой сделки имеем: ΙΙαα. С 50 αα (в виде средств производства IIα) + т. д.

Вследствие этого результат совокупного движения таков: II α. Средства производства α).

ΙΙαα. Средства производства.



С 200 α (товары α) + V50 α (50 ф . ст. денег + Р) + M 50 α (товары α). Ια). Предметы потребления а).

3) Третье частичное обращение в пределах II ßß и между II ββ и I а), II αα , Ib)

Капиталисты 1Ц$ авансируют 50 ф. ст. на рабочую силу; рабочие покупают на эти 50 ф. ст. товары у Ια), Ια) поку­пает на эти 50 ф. ст. средства производства у II αα , II αα поку­пает на эти 50 ф. ст. прибавочный продукт Ib ), I b ) покупает на эти 50 ф. ст, средства производства у II ββ. К последнему таким образом вновь притекает денежный капитал в 50 ф. ст., необходимый для обращения его переменного капитала.

Результат всего движения: II ββ. Средства производства ββ.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


221


Ια). Предметы потребления а).

ΙΙαα. Средства производства αα.

Ш. Предметы потребления b ).

4) Четвертое частичное обращение в пределах II β и между II β и 1а), II αα , II α , Ib и II ββ

Капиталисты ΙΙβ авансируют 50 ф. ст. денег на рабочую силу; рабочие покупают на эти деньги предметы потребле­ния у Ια) на 50 ф. ст. Капиталисты Ια) покупают на эти 50 ф. ст. денег средства производства у ΙΙαα на 50 ф. ст. Капиталисты ΙΙαα покупают на эти деньги средства производства в 50 ф. ст. у ΙΙα. Капиталисты ΙΙα покупают на эти 50 ф. ст. денег пред­меты потребления у I b) . Капиталисты I b ) покупают на эти 50 ф. ст. средства производства в 50 ф. ст. у ΙΙββ. Капиталисты II ββ возмещают при посредстве этих 50 ф. ст. денег 50 ф. ст. средств производства ΙΙβ. Таким образом к ΙΙβ возвращается необходимый для обращения его переменного капитала денеж­ный капитал в 50 ф. ст.

Результат всего движения таков: II β . Средства производства β .

Ια). Предметы потребления α. C200α (в виде средств ства αα).

ΙΙαα. Средства производства αα.

ΙΙα. Средства производства α.


222


К. МАРКС




I b). Предметы потребления b .


ΙΙßß. Средства производства ßß.


Если теперь посмотреть на доселе достигнутый результат, то:

Ια). Предметы потребления а.

С200 (в виде средств производства αα)

Следовательно, весь постоянный капитал I а ) совершил обратное превращение из формы предметов потребления а) в средства производства этих предметов потребления, в сред­ства производства αα.

Весь вложенный в различные производственные сферы I и II переменный капитал (денежный капитал) израсходован на предметы потребления Ια).

Здесь не может происходить никакого дальнейшего обмена.

Вместо продукта Ια) мы имеем:

Ια). Функционирующий в производстве предметов потребле­ния капитал:

Следовательно, этот капитал воспроизведен и начинает свой процесс снова.

[170] Если мы рассмотрим далее II α , и II αα, то сначала существует:

II α). C200α (средства производства) + V 50 α (в виде денег)

+ рабочая сила стои­мостью в 50 ф. ст.

и


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


223


Отсюда следует, прежде всего, что — исходя из предполо­жения о делении капитала на различные составные части — С100 αα возмещается из его собственного продукта, то есть поло­вина постоянного капитала C200 αα , как и весь постоянный капи­ тал С200 α , возмещается из собственного продукта этого капитала.

Если бы мы исходили из другого деления, то результат был бы отличен от данного. В общественном разделении, как это еще выяснится в дальнейшем, это ничего бы не изменило.

Возможно, что часть С100 αα входит как средства производства в С200 α , то есть соответствующая часть С200 α входит в средства производства C200 αα .

Например, в таком случае C200 α = C 180 α (средства производ­ства α ) + С20 α (средства производства αα)

и С200 αα = С 120 αα (в виде средств производства α ) и С80 αα (в виде средств производства αα).

В этом случае имело бы место еще денежное обращение между С200 α ( II ) и С200 αα ( II ).

Если мы ради упрощения не будем принимать этого во вни­ мание, то будет иметь место еще лишь денежное обращение внутри C 200 α ( II ) и независимое от него денежное обращение внутри С 200 αα ( II ). Если мы предположим, что для каждого из них необходимы 100 ф. ст., то совокупное воспроизводство в пределах ΙΙα и ΙΙαα будет выглядеть так:

II α. C200α (в виде средств производства α ) и 100 ф. ст. для обращения этого постоянного капитала

между капиталистами II α + V 50 α (в виде 50 ф. ст. денег)

+ рабочая сила стоимостью в 50 ф. ст.

и

Следовательно, все условия процесса воспроизводства в прежнем масштабе возобновлены.

Если рассмотреть весь класс II как общественное целое, то выяснится:


224


К. МАРКС



II α + αα). Примененный в производстве средств производства предметов потребления α капитал:


Следовательно:

II α. Производство средств производства предметов потребле­ния Ια):

С 400 (средства производства) + V 100 (в виде 100 ф. ст.

+ денег)

200 ф. ст. денег для их обращения + рабочая сила стоимостью

в 100 ф. ст.

Теперь нам остается еще рассмотреть только дальнейший ход обращения между I b ) и ΙΙβ+ββ.

Результат, который нами достигнут до сих пор, таков:


II ββ . Средства производства ββ .



II β . Средства производства β.



Ib ). Предметы потребления b .

5) Пятое частичное обращение между II ββ , Ib ) и II β

ΙΙββ расходует 50 ф . ст. денег на куплю товаров I b ), I b) покупает на эти 50 ф. ст. денег средства производства в 50 ф. ст. у ΙΙββ, II ββ покупает на эти 50 ф. ст. средства производства в 50 ф. ст. у ΙΙβ, II β покупает на эти 50 ф. ст. товары I b ) в 50 ф. ст., Ib ) покупает на 50 ф. ст. товары у ΙΙβ β , к которому поэтому возвращаются его деньги.

Как следует из этого, дело происходит (если рассматри­вать отдельные шаги), так;


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 225

ΙΙββ. Средства производства ββ.

[171] Таким образом, следующий результат: I b). Предметы потребления b :

II ββ . Средства производства ββ.

Следующий процесс происходит между II ββ и ΙΙβ; II ββ по­ купает за 50 ф. ст. деньгами 50 ф. ст. товаров у Ι I β, и резуль­ тат таков: II ββ . Средства производства ββ.

II β . Средства производства β .

Затем инициатива исходит от II β, покупающего на 50 ф. ст. денег товары у I b , и результат таков: II β. Средства производства β.


226


К. МАРКС


I b). Предметы потребления b.

C 150 b (в виде средств производства II ββ) + C 50 (в виде денег).

Наконец, I b ) покупает на эти 50 ф. ст. денег средства про­изводства у II ββ, и результат таков:

Ι b . Предметы потребления b .

С 200 b (в виде средств производства II ββ).

II ββ. Средства производства ββ.

Если бы не было предположено, что ΙΙββ авансирует все день­ ги на обращение прибавочной стоимости в пределах ΙΙβ и ββ (например, 25 ф. ст. авансированы ΙΙββ и 25 ф. ст. — II β), то эти 50 ф. ст. не возвращались бы к ΙΙββ, происходил бы возврат 25 ф. ст. к ΙΙββ и 25 ф. ст. — к II β. Совокупный ре­зультат всего обращения (5) таков;

Ι b . Предметы потребления b .

С 200 b (в виде средств производства ΙΙββ).


II β . Средства производства β.



ΙΙββ. Средства производства ββ.

Капитал II полностью восстановлен и с учетом С200 ββ (С100 в виде средств производства β и С100 в виде средств произ­водства ββ) и С200 β (в виде средств производства β) действительно то, что было предположено для ΙΙα и ΙΙαα.

Здесь должно быть также предположено, что для обраще­ния этого постоянного капитала требуется 200 ф. ст. 100 — в II ββ и 100 — в II β.

Следовательно, необходимые для воспроизводства II β и ββ условия полностью восстановлены, и дело представляется сведенным к итогу:


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 227

II β . Производство средств производства предметов потребле­ния I b):

Если мы представим, наконец, общий результат процесса, то он будет таков.

Или: Фонд производства.


И: Фонд потребления,



Фонд производства:

* R здесь и далее обозначает доход («revenu»). Ред.


228


К. МАРКС



Следовательно:


Следовательно, как и раньше, С1200 + R 600, только с уче­том рабочей силы и необходимой для обращения суммы денег.

Продукт в 1 800 ф. ст. обращается посредством денег на общую сумму 775 ф. ст., а именно: 400 ф. ст. — только для обмена постоянного капитала, из остальных 375 ф. ст. 25 ф. ст. служат лишь для обмена прибавочной стоимости, а 350 ф. ст.— напротив, для обращения, в котором постоянный капитал, пе­ременный капитал и прибавочная стоимость становятся па свои места.

[172] Следовательно, товары на 1 800 ф. ст. обращаются посредством 775 ф. ст. денег. Однако неверно говорить лишь о 1 800 ф. ст. товара. Мы должны учесть здесь же еще и 300 ф. ст. рабочей силы.

Рассмотрим еще раз специально движение денег. Итак, всего 1 800 + 300 = 2 100 ф. ст. стоимостей в виде Τ (това­ров) и Ρ (рабочей силы).

Сначала мы имеем:

А) Первое частичное обращение в пределах Ia, Ib и между Ια и Ib

 

Α) Ια и Ib:

Ια) = 50 ф . ст. авансированного в день-

(стр. 167, 168*)

гах переменного капитала поку­пают Ρ (рабочую силу), на те же 50 ф. ст. рабочие (Ια) покупают предметы потребления у капита-

 

листов Ια, и деньги тем самым

 

возвращаются обратно, к капита­листам Ια и т. д. Эти 50 ф. ст.

 

обращают товары на 100 ф. ст., а именно: рабочую силу на 50 ф. ст. и на 50 ф. ст. — товары. Вслед-

 

ствие такого характера их расхо-

 

дования эти деньги в то же время

• См. настоящий том, стр. 213—216. Ред,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА' 229

 

 

функционируют как денежный ка-

 

питал, то есть как денежная фор-

 

ма переменного капитала, поэтому

 

они постоянно вновь притекают

 

к своему исходному пункту.

 

Капиталист покупает у рабочих

 

рабочую силу на 50 ф. ст. и про-

 

дает рабочим часть их собствен-

 

ного продукта стоимостью 50 ф. ст.

50 ф . ст.

Отсюда обратный приток этого

2 оборота. Реализу-

денежного капитала. Движение Д100 Р100 Т' – Д100. Деньги

ются товары стоимо­стью в 100 ф. ст. I форма обращения пак денежная форма

функционируют сначала как де­нежный капитал, затем как сред­ство обращения для рабочих и возвращаются таким образом к ис-

переменного капита­ла, Денежная форма

ходному пункту.

Сначала в виде денег был аван-

переменного капита­ла, дохода рабочих.

сирован капитал (переменный), затем в виде этих денег был из-

Возвратная денеж-

расходован доход.

ная форма перемен-

16): 50 ф. ст. авансированного в виде

ного капитала.

денег переменного капитала (Ib).

 

Здесь движение уже сложнее, чем

 

в I а. 50 ф. ст. должны пройти

 

большее количество сделок, преж-

 

де чем они возвратятся как фор-

 

ма денежного капитала к своему

 

исходному пункту.

 

50 ф. ст. авансированы на оплату

 

рабочей силы. Рабочий класс I b

 

покупает у I а предметы потреб-

 

ления на 50 ф. ст., класс капита-

 

листов Ια покупает на 50 ф. ст.

 

предметы потребления у I b , та-

 

ким образом 50 ф. ст. денежно-

 

го капитала притекают обратно к I b .

 

Тогда 50 ф. ст., сначала аван-

 

сированные на рабочую силу

 

стоимостью в 50 ф. ст. в Ib :

 

первая сделка, 50 ф. ст. покупают

 

товар (Р) на 50 ф. ст. Денежная

1

форма переменного капитала.


230


К. МАРКС


 

 

Рабочие I b покупают на 50 ф. ст.

 

предметы потребления, товары

 

Ια; вторая сделка, 50 ф. ст. сна-

 

чала являются денежной формой

 

заработной платы, или стоимости

 

рабочей силы.

 

Следовательно, денежной фор-

 

мой их дохода. Израсходованы как

 

средство обращения их дохода на

 

куплю 50 ф. ст. товаров Ια.

 

Следовательно, до сих пор при

 

посредстве 50 ф. ст. совершили

 

обращение 100 (100 ф. ст. рабо-

 

чей силы Ια +100 ф . ст. това-

 

ров I b ).

 

Для капиталистов Ια эти

 

50 ф. ст. являются денежной формой

 

их дохода 50 α)), или сред-

 

ством обращения их дохода. Они

 

покупают на эти деньги 50 ф. ст.

 

товаров ( I b ).

 

Следовательно, теперь при по-

 

мощи 50 ф. ст. совершили об-

 

ращение товары стоимостью в

 

150 ф. ст., то есть Ρ 50 (Ια), T 50 (Ια),

 

T 50 (1 b ) = 150.

 

Посредством последней сделки

 

эти 50 ф. ст. возвращаются обрат-

 

но в качестве денежной формы

 

переменного капитала.

50 ф . ст.

 

3 оборота. Реализу-

Что касается формы,

 

ются товары + Ρ стои-

то 50 ф. ст. сначала

 

мостью в 150 ф. ст.

являются денежной фор-

 

Денежная форма

мой переменного капи-

 

переменного капита-

тала ( Ib ), средством

Три оборота

ла (Ib), дохода ра-

обращения дохода ра-

50 ф. ст. опос-

бочих ( Ib ), дохода

бочих ( Ib ).

редствуют 1 об-

капиталистов (Ια) ,

Как таковые — поку-

ращение их же

денежная форма пе-

пательным средством по

самих, благода-

ременного капитала

отношению к 50 ф. ст.

ря чему они воз-

Ib .

товаров (Ια)

вращаются к I b


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 231

 

 

25 ф. ст. — денеж­ная форма дохода ка­питалистов I b , аван­сированная ими. Рас­ пределяются между ними.

и поэтому денежной формой дохода капита­ листов 1а,

как таковые — поку­ пательным средством по отношению к 50 ф. ст. товаров I b ,

и вследствие этого сно­ ва денежной формой пе­ ременного капитала ( Ib ).

как денежная форма перемен­ ного капитала.

25 ф. ст. обращают доход капиталистов I b .

Эти 125 ф. ст. обращаются только в пределах I а и Ib , то есть в пределах I .

 

 

[173] В) Второе частичное обращение. В пределах IIaa и между IIaa и Ια

 

50 ф . ст.

 

1) Денежная форма

50 ф. ст., авансированные в качестве

переменного капи-

переменного капитала (деньги), поку-

тала II αα .

пают Ρ в Παα (непосредственные сред-

2) Денежная форма

ства производства предметов потреб-

дохода рабочих

ления 1а).

11т.

Рабочие (Παα) покупают на эти день-

3) Денежная форма

ги товары (предметы потребления)

постоянного ка-

на 50 ф. ст. 50 ф. ст. —- денежная фор-

питала (.V4) Ι&·

ма дохода рабочих.

Реализуется как де-

Эти 50 ф. ст. теперь являются денеж-

нежная форма этого

ной формой С50 (Ια), то есть 1/4i части по-

постоянного капита-

стоянного капитала Ια.

ла в виде средств

Посредством этих 50 ф. ст. денег

производства (или

капиталисты Ια покупают 50 ф. ст.


232


К. МАРКС


 

функционирует по

товаров (средств производства) (ΙΙαα).

отношению к II αα как

Тем самым денежный капитал для

покупательное сред-

обращения переменного капитала (ΙΙαα)

ство, по отношению к Ια — как денежная

возвратился к капиталистам ΙΙαα.

форма его перемен-

 

ного капитала).

 

4) Возвратная де­ нежная форма пе-

 

ременного капи-

 

тала II αα .

 

Посредством этих

 

50 ф. ст. реализовано 50 ф. ст. Ρ (ΙΙαα), 50 ф . ст. Τ (Ια), 50 ф . ст. Τ (ΙΙαα) = = 150 ф . ст.

 

С) Третье частичное обращение в пределах II α и между II α , I α и II αα

 

50 ф . ст.

 

1) Денежная форма

50 ф . ст. авансированы как перемен-

переменного капи-

ный капитал Πα. Рабочие покупают на

тала II α ,

них 50 ф. ст. товаров Ια. Ια покупа-

2) дохода рабочих

ет на эти деньги средства производст-

II α ,

ва у ΙΙαα (на 50 ф. ст.). Капиталисты

3) постоянного капи-

ΙΙαα возмещают посредством этих денег

тала (¼) Ι α ,

50 ф. ст. средств производства, поку-

4) постоянного капи-

пая их у II α. Таким образом, к капи-

тала (¼) II αα .

талистам II α вновь притекает необхо-

5) Возвратная де-

димый для обращения их переменного

нежная форма пе-

капитала денежный капитал в 50 ф. ст.

ременного капи-

 

тала II α .

 

Посредством 50 ф.

 

ст. реализуются:

 

50 ф. ст. Ρ ( II α),

 

50 ф . ст. Τ (Ια),

 

50 ф . ст. Τ (ΙΙαα),

 

50 ф . ст. Τ (ΙΙα) =

 

= 200 ф . ст.

 


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 233

D) Четвертое частичное обращение в пределах II ßß и между II ßß , Ια, II αα , Ib и II ßß

 

 

50 ф . ст.

 

1) Денежная форма

Капиталисты ΙΙββ авансируют 50 ф . ст.

переменного капи-

как переменный капитал. Рабочие по-

тала II ßß,

купают на них 50 ф. ст. товаров Ια,

2) дохода рабочих

Ια покупает на эти деньги 50 ф. ст.

IIßß ,

средств производства у Ι I αα, Ι I αα по-

3) постоянного капи-

купает на эти деньги прибавочный про-

тала (¼) Ι α ,

дукт I b , I b покупает на эти 50 ф. ст.

4) дохода капитали­стов II αα ,

средства производства у ΙΙββ. Тем са-

мым к капиталистам ΙΙββ вновь прите-

5) постоянного капи-

кает необходимый для обращения их

тала (¼ ) Ib.

переменного капитала денежный капи-

6) Возвратная де-

тал в 50 ф. ст.

нежная форма пе-

 

ременного капи-

 

тала II ββ.

 

Посредством этих

 

50 ф. ст. реализуют-

 

ся: 50 ф. ст. Ρ (ΙΙββ),

 

50 ф . ст. Τ (Ια),

 

50 ф . ст. Τ I αα),

 

50 ф . ст. Τ ( I b ),

 

50 ф . ст. Τ (ΙΙββ) =

 

= 250 ф . ст.

 

Е) Пятое частичное обращение в пределах II β и между II β и I α , II αα , II α , Ib и II ββ

 

50 ф . ст.

 

1) Денежная форма

Капиталисты II β авансируют 50 ф. ст.

переменного капи-

денег в качестве переменного капи-

тала II β ,

тала; рабочие покупают на них 50 ф. ст.

2) дохода рабочих

товаров Ια, капиталисты I α покупают

II β,

на эти деньги 50 ф. ст. средств произ-

3) постоянного капи-

водства у II αα, последние — 50 ф. ст.

тала (¼) I α,

средств производства у II α, эти —

4) постоянного ка-

50 ф. ст. предметов потребления у I b,

питала (¼) ΙΙ αα,

эти последние — 50 ф. ст. средств про-

5) дохода капитали-

изводства у Ι I ββ, которые покупают

стов ΙΙ α ,

50 ф. ст. средств производства у II β .


234


К. МАРКС


 

6) постоянного капи-

Тем самым к ΙΙβ вновь притекает не-

тала (¼) Ib,

обходимый для обращения их перемен-

7) постоянного капи-

ного капитала денежный капитал в

тала (¼) 1Щ.

50 ф. ст.

8) Возвратная де-

 

нежная форма пе-

 

ременного капи-

 

тала ΙΙβ.

 

Посредством этих

 

50 ф. ст. реализуют-

 

ся: 50 ф. ст. Ρ (ΙΙβ),

 

50 ф . ст. Т (Ια),

 

50 ф . ст. Т (ΙΙαα),

 

50 ф . ст. Τ ( II α),

Набросок

50 ф . ст. Т ( Ib ),

 

50 ф . ст. Τ (ΙΙββ),

 

50 ф . ст. Τ ( I Ιβ) =

 

= 350 ф . ст.

 

[174] F) Шестое частичное обращение в пределах класса II ( α и αα )

 

200 ф . ст.

200 ф . ст. (обращение постоянного

для обращения по-

капитала II ( α и αα )).

стоянного капитала

Сравни: стр. 170*

II α и II αα

 

G) Седьмое частичное обращение между ΙΙ ββ , Ib и ΙΙ β

 

50 ф . ст.

 

1) Деньги для обра-

Предполагается, что Ι I ββ вкладывает

щения прибавоч-

все деньги в обращение своей приба-

ной стоимости

вочной стоимости, то есть 50 ф. ст.

( ΙΙββ ).

в виде денег, покупает на них пред-

2) Денежная форма

меты потребления у I b ; I b покупает на

постоянного капи-

эти 50 ф. ст. средства производства у

тала ( Ib ),

II ββ, ΙΙββ покупает на 50 ф. ст. сред-

3) постоянного капи-

ства производства у ΙΙβ.

тала ( ΙΙ ββ ).

 

* См. настоящий том, стр. 222—224. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 235

 

4) Средство обраще-

ΙΙβ покупает на эти 50 ф. ст. пред-

ния прибавочной

меты потребления у Ib (реализует свою

стоимости II β .

прибавочную стоимость);

5) Денежная форма

Ib покупает на 50 ф. ст. средства

постоянного капи-

производства у II ββ, к которому вслед-

тала ( I b ).

ствие этого вновь притекают эти 50 ф. ст.

6) Возвратная де-

 

нежная форма

 

прибавочной стои-

 

мости II ββ.

 

Посредством этих

 

50 ф. ст. денег реа-

 

лизованы: 50 ф. ст.

 

Τ ( I b), 50 ф . ст. Τ

 

( II ββ ), 50 ф . ст. Τ

 

(ΙΙβ), 50 ф . ст. Τ ( I b ),

 

50 ф . ст. Τ ( II ββ ) =

 

= 250 ф . ст.

 

Η) Восьмое частичное обращение в пределах II ββ и II β

 

200 ф . ст.

 

для обращения по-

200 ф . ст. для обращения постоян-

стоянного капитала

ного капитала в пределах II ββ и II β .

в пределах II β и II ββ.

(Стр. 171*).

[С)] Заметки к вышеизложенному

а) Возвращение тех денег, которые вкладываются как переменный капитал

Прежде всего, важнейшая роль денег как денежной формы переменного капитала, в то же время — как средства обра­щения дохода рабочих.

Капиталист платит рабочему деньги, на которые рабочий покупает у капиталиста товары. Тем самым капиталист полу­чает обратно-те деньги, на которые он снова покупает рабо­чую силу и т. д. Но непосредственно так этот процесс проис­ходит только в тех отраслях промышленности, которые про­изводят собственно предметы потребления рабочих. (Здесь ничего не меняется в том случае, если вмешивается купец. Лавочник получает товары от производителя^ который в таком

* См. настоящий том, стр. 225—227. Ред.


236


К. МАРКС


случае продает их рабочим не сам, а через лавочника; послед­ний должен вернуть производителю полученные таким обра­зом от рабочих деньги.)

Чем отдаленнее данная отрасль промышленности от произ­водства предметов потребления рабочих (то есть, вообще го­воря, от производства необходимых жизненных средств), тем меньше непосредственный обратный приток затраченных на заработную плату денег к их исходному пункту (сравни: Е) Пятое частичное обращение, стр. 173 *, с А), стр. 172 **).

Здесь постоянно предполагается, что одни и те же деньги, которые затрачиваются, например, на заработную плату, воз­вращаются к своему исходному пункту как денежная форма переменного капитала. В действительности это, конечно, не име­ет места или происходит лишь случайно. Когда мы говорим о возвращении, то речь идет только о том, что определен­ная сумма стоимости возвращается к своему исходному пункту как деньги, а индивидуальность тех денежных единиц, в виде которых она возвращается, совершенно безразлична. Когда же мы говорим об обращении денег, то, напротив, речь идет непо­средственно о различных актах обращения, или смене мест, ко­торые проходят одни и те же денежные единицы.

Между тем здесь мы имеем дело не с отдельным капитали­стом, а с совокупной массой переменных капиталов — поскольку они сначала авансируются в денежной форме и постоянно вновь и вновь должны авансироваться.

Возвращение должно происходить столь же постоянно, как и расходование. Следовательно, так как это возвраще­ние опосредствовано рядом актов обращения, в которых выра­жается действительное движение процессов воспроизводства и потребления, то есть возмещение как тех частей капитала, которые изымаются из продукта, так и других частей про­дукта, которые попадают в индивидуальный фонд потребле­ния, то в общем и целом значительная часть денег, вложен­ных как переменный капитал, должна проделать путь, иден­тичный изображенным в таблицах оборотам.

Отсюда следует, что возвратное движение денег, которые сначала авансируются или выплачиваются как денежная форма переменного капитала, включает в себя, или может включать, [175] целый ряд оборотов этих самых денег.

Различие периодов оборотов различных самостоятельных частей общественного капитала и вытекающее отсюда разли-

* См. настоящий том, стр. 233—234. Ред. ** Там же, стр. 228—231. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 237

чие в величине денежного капитала, который должен быть авансирован в различных отраслях для приведения в движе­ние одинаковых масс рабочей силы, здесь не рассматривается. Хотя оборот в одной отрасли происходит, например, лишь за год, тогда как в другой он длится всего несколько недель и т. д., тем не менее авансированный в качестве переменного капитала денежный капитал и в одном, и в другом случае немедленно бросается рабочими в обращение — к примеру, еженедельно — как средство обращения их дохода. Для обра­щения совокупной массы переменного капитала необходима только вполне определенная денежная масса. Следовательно, если в какой-либо отрасли — вследствие большей продолжи­тельности ее периода оборота — в обращение бросается боль­шая кратная часть этой совокупной массы, то в других отрас­лях — меньшая. Поэтому там совершает возвратное движение бόльшая часть, чем здесь.

b ) Различие между обратным притопом денег,

в виде которых вкладывается переменный капитал,

и денег, функционирующих как средство обращения

прибавочной стоимости, дохода капиталистов

Процесс воспроизводства, рассматриваемый в его совокуп­ном движении, не только доставляет часть продукта в фонд производства (как вещественный элемент производительного капитала), не только воспроизводит рабочую силу и вновь присоединяет ее к капиталу, но и снова распределяет функ­ционирующие деньги, частично — как денежную форму капи­тала, частично — как средство обращения (денежную форму) прибавочной стоимости. (Доход капиталистов.)

Возвращение денег, которые первоначально обращаются как средство обращения дохода, или расходуются, тем не менее toto coelo * отличается от возвращения денег, поскольку они авансируются как денежная форма переменного капитала (капитала вообще).

Деньги, авансированные в этой последней форме, прите­кают обратно вследствие самой их затраты. Они превращаются капиталистом в рабочую силу, и в товарное обращение их бросает рабочий, для которого они являются денежной фор­мой его заработной платы, или его дохода. Но стоимость рабо­чей силы образует часть стоимости произведенного им това­ра. Следовательно, посредством продажи этого товара деньги,

* — в целом. Ред.


238


К. МАРКС


первоначально выплаченные капиталистом рабочему и бро­шенные последним в обращение (или часть обращающихся денег, равная по сумме стоимости рабочей силы), вновь воз­вращаются, совершают обращение и приходят к своему исход­ному пункту: непосредственно — в тех случаях, когда рабочий выступает как покупатель своего собственного товара, опо­средствованным путем — во всех других случаях.

Иначе обстоит дело с той частью денег, которую бросают в обращение для превращения в деньги [Versilberung], или обращения, прибавочной стоимости. Капиталист — а деньги для обращения дохода класса капиталистов могут быть бро­шены в обращение только им самим, — который расходует деньги на куплю предметов своего потребления, самим этим актом не обеспечивает обратный приток в свой карман этих денег. Напротив. Единственным содержанием этого акта явля­ется то, что капиталист отдает стоимость в виде денег и вза­мен получает стоимость в виде предметов потребления, кото­рую он потребляет (которая входит в его индивидуальное потребление). Тем самым она для него исчерпывает себя. Она возвращается к нему — как здесь предположено, каждый ка­питалист потребляет только свою прибавочную стоимость — потому, что он реализует посредством продажи своего товара заключающуюся в этом товаре прибавочную стоимость. То обстоятельство, что в его товаре заключена прибавочная стои­мость, то есть что посредством продажи товара она реали­зуется, не имеет абсолютно никакого отношения, не является следствием того, что капиталист затратил деньги на куплю предметов потребления. В действительности он лишь пред­восхитил продажу этой прибавочной стоимости и поэтому затратил соответствующие ее величине деньги. В результате продажи его товара к нему вновь притекают эти деньги.

Иначе дело выглядит в действительности, когда прибавоч­ная стоимость лишь частично принадлежит самому капита­листу, который выколотил ее из рабочего, частично же она должна быть отдана капиталистом, скажем, в уплату ренты земельному собственнику, процента — ссужающему деньги ка­питалисту, налогов (дани) — государству. Эти платежи про­мышленный капиталист осуществляет деньгами. Вместо того чтобы расплачиваться с ними частью прибавочного продукта in natura, он выплачивает часть, причитающуюся им долю стоимости этого продукта деньгами. Следовательно, эти деньги в обращение бросает все тот же класс промышленных капи­талистов, но не как покупательное средство или средство платежа за товары, а для того, чтобы рассчитаться с другими


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 239

совладельцами прибавочной стоимости. Последние снова бро­сают их в обращение на куплю товаров. Так деньги снова притекают к промышленным капиталистам, поскольку эти не платят дважды: сначала деньгами, а затем товарами. Таким образом, часть необходимых для обращения прибавочной стоимости денег постоянно находится в руках указанных партнеров капиталиста, и она возвращается к нему вследствие того, что они покупают его товары. Промышленные капи­талисты получают здесь от своих партнеров те деньги, которыми выплачивают им ренту и т. д.

с) Операция, совершаемая деньгами как покупательным средством (или платежным средством) и как денежной формой капитала или дохода

Возьмем, например, обращение Е), стр. 173 *.

Одна и та же денежная сумма 50 ф. ст. фигурирует здесь попеременно как денежная форма переменного капитала II ß (то есть как денежный капитал), затем как денежная форма дохода рабочих, или средство обращения их дохода (денеж­ная форма дохода), денежная форма постоянного капитала I a (то есть как денежный капитал), денежная форма постоянно­го капитала IIαα (то есть как денежный капитал), денежная форма дохода капиталистов IIα (денежная форма дохода), денежная форма постоянного капитала I b (то есть как денеж­ный капитал), денежная форма постоянного капитала IIßß (то есть как денежный капитал), наконец, как возвратная денежная форма переменного капитала II ß (то есть как денеж­ ный капитал).

То, что деньги существуют здесь сначала как денежная форма переменного капитала II ß , означает лишь, что часть стоимости совокупного капитала II ß, которая должна быть превращена в рабочую силу, находится в качестве денег в ру­ках класса капиталистов II ß . Расходуя ее, он тем самым пре­ вращает ее в рабочую силу. Эта часть стоимости совокупного капитала I прекратила свое существование в качестве де­нежного капитала, денежной формы переменного капитала, и обладает теперь, напротив, такой формой, в которой она об­разует составную часть производительного капитала. Следова­тельно, денежной формой переменного капитала она являет­ся только в руках капиталистов II ß — как сокровище-за­пас, которое должно выполнить определенную функцию,

* См. настоящий том, стр. 233—234. Ред.


240


К. МАРКС


а именно: превратиться в рабочую силу. Как возвратная денеж­ ная форма того же самого переменного капитала она прояв­ляется вновь лишь потому, что она превращается из формы товарного капитала в форму денежного капитала, и из этой последней вновь должна превратиться в рабочую силу. Те же самые деньги (50 ф. ст.) становятся, переходя на другое место,, в руки рабочего, денежной формой дохода, стоимости его ра­бочей силы, или реализованной цены его труда, — но они остаются ею лишь до тех пор, пока рабочий не израсходовал эти деньги. Как только он их израсходовал, они превратились для пего в жизненные средства и стали денежной формой постоянного капитала, то есть денежным капиталом, в руках капиталистов Ia; это значит, что постоянная часть стоимости их капитала перешла (превратилась) из товарной формы в де­нежную форму. Из этой денежной формы она должна быть вновь превращена в свою натуральную форму постоянного капитала, то есть в средства производства. Лишь до тех пор,, пока она находится в руках капиталистов, она образует де­нежную форму постоянного капитала и т. д.

Этими различными функциями, которые выполняет одна и та же денежная сумма на своем пути, она никогда не об­ладает, пока обращается. Она обладает ими всегда лишь в то время, когда не обращается. В самое обращение деньги входят лишь как функционирующее средство обращения. (Обращаясь в качестве средства платежа, в рассмотрение функции которого мы здесь не стали вдаваться, деньги также образуют часть обращающейся денежной массы.)

Поэтому число различных состояний, которые деньги пред­ ставляют — как денежная форма переменного капитала, по­стоянного капитала, дохода и т. д. — больше, нежели число их оборотов, то есть процессов обращения, в ходе которых они меняют владельцев и их владельцы покупают, или опла­чивают, товары. Ибо в исходном пункте и в конце они всегда должны задерживаться в таком месте, где они представляют собой денежную форму капитала или дохода, не функционируя фактически в качестве средства обращения или средства плате­жа. Так, в обращении Е) они 1) являются денежной формой пере­ менного капитала, который должен быть вложен. Пока деньги застывают в этом состоянии, они не обращаются. И они 2) воз­вращаются на то же место и в той же определенности, то есть, не функционируя, выполняют повторно ту же функцию. По­этому мы обнаруживаем их в восьми формах (из которых две — одинаковые), тогда как они совершают лишь шесть оборотов.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 241

С другой стороны, в той мере, в какой они действительно входят в обращение, они действуют постоянно только как средство обращения (соответственно средство платежа). (Мы здесь не знаем еще тех функций, в которых они служат только для перевода, не выступая в качестве средства обращения или средства платежа за товары.)

[176] d) Авансированные на оплату рабочей силы деньги функционируют отчасти также и как средство обращения

постоянного капитала и прибавочной стоимости и т. д.,

однако часть постоянного капитала обращается посредством

денежной массы, совершенно не зависящей от первой


II) Второй класс:



Рассмотрим снова, как протекает процесс: I ) Первый класс. Предметы потребления:

В целом в I и II — во всех отраслях, вместе взятых, — на рабочую силу затрачивается 300 ф. ст. денег; посредством этих 300 ф. ст. рабочие покупают свою долю общественных предметов потребления. Весь продукт Ια, по стоимости равный 300 ф. ст., превращается таким образом в деньги. Ясно, что те 50 ф. ст. денег, которые сами капиталисты затрачивают на за­работную плату, вновь притекают к ним как денежная форма их переменного капитала вследствие продажи ими своих товаров на сумму 50 ф. ст. их собственным рабочим. Следовательно, после того как 300 ф. ст. были затрачены на куплю, или опла­ту, рабочей силы и рабочие затратили эти 300 ф. ст. денег на жизненные средства, дело представляется таким образом — товар: продукт соответствующей отрасли промышленности):


242


К. МАРКС


I ) Первый класс. Предметы потребления:



 


II ) Второй класс. Средства производства:



 


Что касается капиталистов I а ), то весь их продукт сущест­вует теперь в виде денег = 300 ф. ст. Из них 50 ф. ст. являются возвратившейся денежной формой переменного капитала; следовательно, они находятся в той форме, в которой эта часть капитала может снова начать процесс воспроизводства. Но другие части продукта должны совершить обратное превращение из этой денежной формы.

M 50 α , теперь равная 50 ф. ст. денег, находится в такой форме, в которой капиталисты I а ) могут превратить ее в прибавоч­ный продукт, в предметы своего потребления; они покупают 50 ф. ст. (Т) у I b ); к последним тем самым притекает денежная форма их переменного капитала. (Эта часть их капитала вос­произведена в такой форме, в которой она должна начать про­цесс снова.) Эти 50 ф. ст. товара I b ) попадают в фонд потреб­ления капиталистов I а ) и поэтому как составная часть их то­варного капитала исчезают.

Но, во-вторых, капиталисты I a ) должны вновь превратить C 200 α , существующие в виде денег (200 ф. ст.), в форму своих средств производства ( IIαα ). Следовательно, они покупают 200 ф. ст. товаров у IIαα . То, что [подразделение] IIαα сначала должно возместить при посредстве этих денег, — это его пе­ременный капитал (то есть V 50 αα ), который из товара превраща­ется в деньги, 50 ф. ст. Если мы, далее, предположим, что

выглядеть так — рабочая сила):

I) Первый класс. Предметы потребления



 


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА



243


II ) Второй класс: Средства производства



 


Если рассмотреть класс Ια, то, во-первых, капитал полно­ стью воспроизведен. С200α существует в виде новых средств про­изводства, V50a снова имеет денежную форму, чтобы снова при­соединить к себе Р50 .

Наконец, М50α . Эта прибавочная стоимость превращена из денежной формы в фонд потребления. Таким образом, с одной стороны — полное воспроизводство капитала С200а в виде средств производства, V50α — в виде денег; в то же время Р50 воспроиз­вела себя жизненными средствами, ditto капиталисты — фон­дом потребления. Следовательно, классу I а ) нечего больше делать в процессе обращения, и поэтому он выпадает из таб­лицы.

Класс II αα превращает М50 α из денежной формы в предметы потребления Ib ) . Поэтому С200 b (Т) превращается здесь в С150 b ( Т) + + С50 b (деньги); затем, что касается Μ50 b ( Τ) , то она с самого на­чала предназначена для того, чтобы быть фондом потребления самих капиталистов I b).

Далее, класс II αα превращает С100 αα из денежной формы в сред­ства производства ( IIα ); благодаря чему превращаются обратно в деньги V50 α и ditto M50 α.

В конце этих сделок мы, следовательно, имеем: I класс. Предметы потребления



 


II класс. Средства производства:



+
а)

 


Что касается класса IIαα , то половина С200 находится в своей вновь воспроизведенной форме С100а(Т) . Нужно рассмотреть только другую половину. Что касается других частей, V + M , то


244


К. МАРКС


первая из них вновь превращена в свою денежную форму, в то время как Р, сохранившая себя за счет жизненных средств I а ), вновь противостоит [ V ] как объект купли. Наконец, М50 превратилась в фонд потребления I b ). Обе последние части, следовательно, выпадают в следующей таблице.

Что касается IIα ), то V вновь превратился в денежную форму из товарной формы; посредством М50 (в виде денег) он покупает товары Ib ), которые попадают в его фонд потребления. Поэтому в I b) теперь: С100 b (Т) + С 50 b (деньги) + C 50 b (деньги) + и т. д.

В конце этих сделок мы, следовательно, имеем: I класс. Предметы потребления

II класс . Средства производства :

 

αα) С100 аα( Т) + С100αα( Т)+ и т. д. +

+ ßß) C 200 ßß( T ) + V 50 ßß( Т) + M 50 ßß( Т)

+ α) С200α ( T ) + и т. д. +

+ ß) С200ß( T ) + V 50 ß( T ) + М50ß( Т)

[177] Класс I b ) превращает С100 (деньги) в средства произ­водства II ββ, и тогда мы имеем:


II класс : Средства производства



I класс: Предметы потребления

Класс II ββ покупает на эти 50 ф. ст. денег средства произ­водства II β на сумму 50 ф. ст. Тем самым V50 β совершает обрат­ное превращение из товарной формы в денежную форму, то есть в переменную капитальную стоимость в ее воспроизведенной форме.


Теперь денежная форма переменного капитала восстанов­лена во всех классах — как в Ια) и I b ), так и в ΙΙαα и II а,


Тогда для ΙΙββ и для ΙΙβ мы имеем:


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 245

II ββ и ΙΙβ. Она везде совершила обратный приток к своим ис-ходным пунктам. Поэтому мы имеем:

I класс. Предметы потребления

II класс. Средства производства

Деньги, равные 300 ф . ст., которые первоначально были авансированы в классе Ι (Ια и I b , (ΙΙαα и II α ) и (ΙΙββ и II β ) как денежная форма переменного капитала, а затем как поку­пательное средство, средство обращения дохода рабочих были затрачены ими на необходимые жизненные средства, везде воз­вратились к своему исходному пункту как денежная форма переменного капитала, чтобы затем вновь начать свое движение.

Совокупный продукт капитала I а, равный 300 ф. ст., с об­щественной точки зрения равен фонду потребления (доходу) ра­ бочих. Следовательно, он целиком покупается рабочими, то есть превращается в деньги (причем безразлично, что рабочие, напри­мер, X ф. ст. из этих денег платят за жилье и т. д. и что день­ги расходуются в счет другой, непотребленной ими части их годовых предметов потребления, или также за услуги и т. д.).

Сам класс капиталистов Ια) авансирует 50 ф. ст. как пере­менный капитал. Эти деньги притекают обратно непосредственно к тем же капиталистам благодаря продаже 1/6 их продукта = = 50 ф. ст. их же собственным рабочим. Эти 50 ф. ст. следует исключить из дальнейших расчетов. Следовательно, остаются 250 ф. ст. в виде денег.

Так как продукт I а), рассматриваемый с вещественной сто­роны, равен фонду потребления рабочих, а по стоимости — сумме выплаченной в данном обществе заработной платы (на которую он непосредственно обменивается), то ясно, что затра­ченные на заработную плату деньги (или деньги, в которых представлен общественный переменный капитал) одновременно представляют собой денежную форму, и поэтому в дальней­шем также средство обращения, Са + Ма, тех частей продукта


246


К. МАРКС


Ι a ), в которых представлены постоянный капитал и прибавоч­ная стоимость класса капиталистов Ι a ). Ι a ) должен затратить 200 ф. ст., чтобы возместить in natura Са, и 50 ф. ст. — чтобы реализовать в виде предметов потребления Ма. Следовательно, деньги, перешедшие от класса I b), II (α, αα, β, β ß ) κ Ι a ) как средство обращения для рабочих, должны прежде всего воз­вратиться к I b) и ΙΙαα; последний [класс] доставляет непо­средственно средства производства для Ι a ).

Ib возмещает при помощи 50 ф. ст. свой переменный капи­тал, который поэтому выпадает из дальнейших расчетов. Точно так же ΙΙαα возмещает посредством 50 ф. ст. свой переменный капитал, который поэтому равным образом выпадает из даль­нейших расчетов.

Теперь 150 ф. ст. денег находятся в руках класса ΙΙαα (после вычета 50 ф. ст. на переменный капитал). Из них 50 ф. ст., слу­жащие превращению в деньги прибавочной стоимости, затрачи­ваются на предметы потребления I b ). Тем самым часть про­дукта I b ), равная 50 ф. ст., превращается в деньги. На осталь­ные 100 ф. ст. Ι a покупает средства производства у II α. Таким образом, к II α вновь притекает денежная форма переменного капитала и его прибавочная стоимость ditto превращается в деньги = М50 α . Эти 50 ф. ст. На затрачивает на предметы потребления I b); тем самым вторая часть продукта I b, равная С 50, превращается в деньги. Если мы отвлечемся от постоянного капитала в Ι a ) и ΙΙαα, то обращение для последних закончено.

Теперь, за исключением прибавочной стоимости М50 b , поло­вина продукта 16) превращена в деньги. Он должен быть цели­ком превращен в деньги, так как, за исключением М50 ( I b), он целиком входит в потребление классов капиталистов Ι a ) и II α, ΙΙαα, ΙΙββ и ΙΙβ, in fact * он образует фонд потребления класса капиталистов. Однако после вычета V50 ( I b ), который является воспроизведенной формой переменного капитала I b , остаток С b должен быть вновь превращен в средства произ­ водства. Поэтому Ib ) покупает на 100 ф. ст. денег средства про­ изводства у II ββ . Тем самым V ββ воспроизведен в денежной

50 ф . ст. денег II ββ покупает 50 ф . ст. средств производства у II β, к которому таким образом возвращается денежная форма его переменного капитала.

На этом движение 300 ф. ст., затраченных на заработную плату, закончено.

* — фактически. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 247

Тем самым осуществлены следующие процессы:

1)          сначала в различных классах куплена рабочая сила стои­мостью в 300 ф. ст. (= 300 ф. ст. стоимости Р);

2)          весь продукт Ια) превращен в деньги (из которых 1/6, рав­ ная 50 ф. ст., представляет собой лишь обратный приток выпла­ченной в самом I а) заработной платы) (= 300 ф. ст. товаров Ια);

3)          50 ф . ст. прибавочной стоимости I а) реализованы в това­рах I b ) = 50 ф. ст. (обратный приток переменного капитала I b ) и 200 ф. ст. товаров ΙΙαα (= 250 φ. ст. товаров: 50 ф. ст. I b + 200 ф. ст. ΙΙαα);

4)          50 ф . ст. V возвратились в ΙΙαα, Μ50 (деньги) затрачи­ваются на Τ ( I b ) = 50 ф. ст. и 100 ф. ст. — на продукт IIα , равный 100 ф. ст. (= 150 ф. ст.: 50 ф. ст. 16 + 100 ф. ст. II α);

5)          50 ф . ст. V возвратились в ΙΙα, Μ50 (деньги) затрачива­ются на Τ ( I b ) = 50 ф. ст. (= 50 ф. ст. I b );

6)          I b ) вновь превращает 100 ф. ст. в средства производства, покупая· их у II ββ (= 100 ф . ст. товаров ββ).

Тем самым к II ββ вновь притекают 50 ф. ст. V и ΙΙββ пре­вращает его в средства производства ΙΙβ (= 50 ф . ст. товаров β).

Тем самым совершился обратный приток к ΙΙβ его перемен- кого капитала.

На этом 300 ф . ст. завершили свое движение, чтобы начать его снова.

Они реализовали 300 ф. ст. Ια), V 50 ( Т αα), Μ50 ( Т αα), С 100 ( Т αα), V 50 ( T α), Μ50 ( T α), V 50 ( Tb ), С 100 (Tb), С50 ( T ββ), V 50 ( T ββ ) и V 50 ( T β).

300 ф . ст. Ια). Из них вычесть:

50 ф. ст. Ια,

50 ф . ст. Ib (V 50 Ib);

остаток: 200 ф . ст. Эти прежде всего: 200 ф. ст. Τ (αα) = = V 50 αα + М 50 αα + С 100 αα . Из них вычесть:

50 ф. ст. денег на Пепси ( V 50 ),

50 ф. ст. Ib ;

остаток: 100 ф. ст. Эти прежде всего: 100 ф. ст. Τ (а) = = V 50 α + Μ 50 α . Из них вычесть:

50 ф. ст. денег на Πα,

50 φ. ст. — на I b ;

остаток: 0.

[178] В общем па заработную плату затрачено 300 ф. ст.


248


К. МАРКС


Эти 300 ф. ст. превращают в денежную форму совокупный продукт I а ), равный C 200 α + V 50 α + M 50 α .

Затраченные на заработную плату во всех шести классах деньги непосредственно притекают к I а ). 1/6 из них, равная V 50 α , затрачивается непосредственно в I а ) и непосредственно сюда же она вновь возвращается.

Следовательно, ясно, что деньги, которые первоначально образуют денежную форму переменного капитала во всех ше­сти классах, сначала, после своего первого обращения, должны образовывать денежную форму, а далее средство обращения, не только переменного капитала, но и постоянного капитала и прибавочной стоимости I а ). (Ибо продукт I a = 300 ф. ст. =

= C 200 α + V 50 α + M 50 а .)

Затраченные в самом I а ) на заработную плату 50 ф. ст. денег вновь непосредственно притекают сюда же как денежная форма V 50 α и поэтому не входят в дальнейшие расчеты для всего обращения в целом. Следовательно, при последующем рассмо­ трении обращения нужна учитывать только 250 ф. ст.

Однако следует отметить, что в I а ), II α и II αα на заработную плату затрачивается только 150 ф. ст. Следовательно, этими классами должны быть снова абсорбированы как денежная форма переменного капитала (иначе говоря, должен произойти обратный приток к ним) также только 150 ф. ст. Но 50 ф. ст. = 150/3, или 1/3, уже совершили обратный приток к ним. Следо­вательно, лишь 2/3 × 150 = 100 могут быть еще абсорбированы классами IIαα и IIα , a остальные 150 ф. ст. должны возвратиться к I b ), IIßß и IIß.

От класса I а ), который теперь представляет собой сово­ купную общественную заработную плату, не могут непосред­ственно возвратиться к IIßß и IIß никакие деньги, потому что I а ) нечего покупать у IIßß и IIß.

Только к Ib ) могут непосредственно возвращаться деньги от I а), потому что продукт Ib ) является фондом потребления капиталистов; в этом продукте реализуют свою прибавочную стоимость капиталисты всех классов I и II — точно так же, как рабочие всех классов — в фонде потребления I а ).

Следовательно, 50 ф. ст. денег совершают обратный приток к I b ) — как средство обращения М50 α — и превращают здесь V 50 b в денежную форму. Здесь они являются совершающей обрат­ный приток денежной формой переменного капитала; следова­тельно, в этой функции они и абсорбируются классом I b ) вы­падают из дальнейшего обращения. В обращении еще находятся лишь 200 ф. ст. (= C 200 α ). Te 100 ф. ст., которые должны еще быть возмещены классом IIßß и IIß за авансированную заработную


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 249


плату, могут возвратиться к этим классам лишь от II αα и II α как денежная форма прибавочной стоимости в этих сферах.

(Здесь предположено, что V 50 b = М 50 α ; поэтому превращение в денежную форму М50 α покрывается деньгами V 50 b . Теперь воз­ можны другие случаи только двоякого рода: V 50 b \⁄ M 50 α . Это надлежит исследовать позднее.)

Итак, 200 ф. ст. теперь являются денежной формой С200 α . Они могут быть превращены в натуральную форму толь­ко посредством купли товаров класса II αα. А именно, эти 200 ф. ст. = C100 αα + V 50 αα + М 50 αα . При этом предположено, что лишь ⅓ продукта 300 (αα), равная С100, может снова войти в процесс воспроизводства в своей собственной форме. Другая треть, равная C100 αα , должна быть возмещена за счет продуктов II α. Поэтому ⅔ продукта должны быть проданы классу I а. ⅓ в своей натуральной форме остается в ΙΙαα (вновь служит здесь средством производства).

Из этих 200 ф. ст. денег 100 ф. ст. сначала превращают в де­ нежную форму переменный капитал V 50 αα и прибавочную стои­ мость Μ 50 αα . Те 50 ф. ст. денег, которые превращают в денежную форму V 50 αα , составляют обратный приток затраченных на зара­ ботную плату денег. Следовательно, они выпадают из дальней­ших расчетов. 50 ф. ст. = М 50 αα превращают в денежную форму продукт I b) = 50 ф. ст. Следовательно, осталось учесть еще только 100 ф. ст.

Этими 100 ф. ст. класс II αα возмещает из продукта На половину своего постоянного капитала, равную С100 αα . Другая половина его средств производства возмещается из его собствен­ного продукта.

Следовательно, класс II α получает 100 ф. ст., из которых 50 ф. ст. = V 50 α составляют обратный приток их собственного переменного денежного капитала, а 50 ф. ст. = М50 α реализу­ются в I b ), следовательно, возвращаются в I b ).

Следовательно, в действительности в II αα и II α абсорбиро­ваны 100 ф. ст. денег ( V 50 αα + V 50 α ). Другие 100 ф. ст., напротив, возвратились в I b ) как средство обращения прибавочной стои­мости М50 αα + М50ßß .

Если рассмотреть общую сумму, которая реализуется с помощью 200 ф. ст. денег в II αα + II α, то получится:


превращения в деньги расходуются на Т100 ( I b ), а 100 ф. ст. остаются в II α и II αα как обратный приток переменного капитала


V 50 α и V50 αα .


( С100 αα + V 50 αα + M 50 αα ), по это выражение распадается на


250


К. МАРКС


С 200 ( I а ) всегда равен, как это было видно в нашей первой форме, ( V + М) II а (= IIαα + IIα ).

Стоимость постоянного капитала С200 (I a) равна (если пред­ положено простое воспроизводство) сумме заработной платы и прибавочной стоимости класса IIαα , IIα , который произ­водит — прямо и косвенно — средства производства для I а ). Это только та сумма стоимости, которую производители IIαα и IIα могут израсходовать на жизненные средства.

Эта стоимость равна 200 ф. ст. ( С200α).

Деньги, в которые превращается эта часть продукта I а ) — a именно, С200 ( I а ) — составляют лишь часть заработной платы, выплачиваемой в I и II и их подразделениях. Следовательно, та часть денег, в которые превращается постоянная часть капи­тальной стоимости Cxa, должна быть равна ( V + М) ( IIαα , IIα ). Следовательно, она должна быть способна обращаться, — с одной стороны, осуществлять обратный приток переменного денежного капитала II (αα и α), с другой стороны, — превра­щать в денежную форму M ( IIαα , IIα ), чтобы реализовать эту прибавочную стоимость в Ib ) и тем самым обеспечить обратный приток к классам Ib, IIßß и IIß.

Продукт I a ) превращается в деньги благодаря потреблению рабочих; следовательно, теперь он существует в виде денег, пер­воначально авансированных на заработную плату, — Са + + V а + Ма. Из этой суммы V а остается в классе I a ) как воз­вратная денежная форма переменного капитала I a ). Ma затрачи­ вается в классе I b ). Са должен быть равен ( V + М) (IIαα, IIα).

Если теперь в обращении 200 ф. ст. = С50 (Ia) внутри класса II , то эти деньги реализуют в каком-либо из подраз­делений этого класса II не только V + М, но и часть С, и эта часть всегда окончательно распадается в другом подразделении на V + М. Например, 200 ф. ст. реализуют прежде всего С100αα + + V 50 αα + М50 αα , то есть не только ( V + M ) αα , но и часть C aa . Ио, правда, те 100 ф. ст., которые реализуют Саа, служат классу II αα для того, чтобы возместить in natura его постоянный капитал; поэтому для него они являются денежной формой постоянного капитала. Этими деньгамп оплачиваются 100 ф. ст. Та. Но в руках класса IIα , куда они окончательно переходят, они не служат средством обращения постоянного капитала. Они лишь возмещают (лишь способствуют обратному притоку) V ( IIα ) и превращают в денежную форму M ( IIα ). Они окон­чательно превращают в деньги в классах IIαα и IIα только ( V 50 ( IIαα ) + V 50 ( IIα )) + (М50 ( IIαα ) + М50( IIα )), то есть V 100 ( IIαα , α) + М100 ( IIαα , α); то есть в этих классах IIαα и IIα — не что иное, как V 100 + М100 ( II ) = С200 ( I а ).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 251

Ясно, что класс, производящий средства производства, со­стоит из массы подразделений, которые сами доставляют одно другому средства производства — полностью или лишь отчасти. Поэтому то, что в одном из этих классов составляет С, в другом распадается на V + M . Иначе говоря, коль скоро они могут реализовать свои V + M в «косвенных» подразделениях, то лишь постольку, поскольку С в «прямых» подразделениях распадается на V + М.

[179] Обратимся теперь к классам I b ), IIßß, IIß.

Сначала к I b ) возвратились 150 ф. ст. = сумме первона­чально затраченной в Ib ), II ßß , II ß заработной платы.

В то время как продукт I a ) непосредственно превращается в 300 ф. ст. = сумме, затраченной на заработную плату во всех классах, к I b ) притекает обратно лишь половина этой суммы, равная половине прибавочной стоимости I a ) ( IIαα , IIα ) + + I b ) ( II ßß , II ß ).

В обращении между I а) и II αα , II α денежный капитал, ко­ торый превращается в деньги С200 ( I а ), обращается для превра­ щения в денежную форму прибавочной стоимости и перемен­ного капитала IIαα , IIα .

Напротив, деньги, притекающие как к Ib ) (IIßß и IIß , так и к I а ), IIαα и IIα , могут быть равны лишь сумме прибавоч­ ной стоимости, которую I a ) непосредственно в виде денег пере­ водит обратно в I b ) для реализации своей прибавочной стои­мости и которая состоит из денег, полученных от IIαα и IIα за С (I a). Это означает, что в качестве переменного денежного капитала из I a, II αα , II α непосредственно в Ib ) a тем самым опосредованным образом и в II ßß, IIß — может возвратиться только сумма стоимости, равная сумме прибавочной стоимости ( M 50 a + М 50 aa + M 50 a ), или вообще Ма (I a), Ma ( IIαα ), М a ( IIα ). Величины этих M здесь приравниваются, потому что эксплуата­ция рабочей силы во всех отраслях предположена равной. Неравная эксплуатация не изменила бы ход движения, а лишь модифицировала бы детали в распределении M .

Следовательно, вывод таков: от Ia) непосредственно к I b ) может возвратиться лишь денежная сумма, равная M (Ia).

К IIαα , IIα должна возвратиться от I а ) денежная сумма, равная С ( I а ).

Стоимость этой денежной суммы равна ( V + М) ( IIαα , IIα ). Следовательно, эта денежная сумма, минус V ( IIαα , IIα ), рав­ный M ( II αα , II α ), — это единственное, что может быть передано обратно классами IIαα , IIα классу I b ) и т. д.

Итак, в конце концов, окольными путями (через IIαα , IIα ) к I b ) притекает С (I a) — сумма, равная M ( IIαα , IIα ), — и т. д.


252


К. МАРКС


Наконец, следует заметить, что совокупная стоимость про­дукта la) превращается в деньги посредством обмена на него всего общественного переменного денежного капитала, I a ) = = 300 ф. ст. и превращается в деньги за счет V 50 α V50αα , V50α , V50 b, V50ßß , V50ß . Из них V 50 α остается в самом I a ) и опосредствует обращение 250 ф. ст. с другими классами IIαα, IIα и I b ), II ßß , IIß. Ни одна часть продукта I a ) не входит in natura в потреб­ление производителей I a ). Часть [его, равная] V 50 (I a), затра­чиваемая в самом I a ) на заработную плату, возвращается к нему в виде денег. Напротив, весь продукт I a ) продается in natura рабочим I a ) и т. д., и т. д.

С фондом потребления капиталистов lb ) дело обстоит иначе. Он равен С200 ( Ib ) + V 50 (Ib) + M 50 ( Ib ). Ни одна часть этого продукта не продается рабочим in natura. Поэтому не происхо­дит и непосредственного обратного притока V 50 ( I b ) в виде де-нег. М50 ( I b ), напротив, потребляется in natura непосредственно самим этим классом. Поскольку для этого требуются деньги, чтобы совершить обращение М50 ( I b ), постольку это есть обра­ щение между собственниками М50 ( Ib ). Необходимые для этого обращения деньги должны быть авансированы ими самими и возвращаются к ним самим в количестве, зависящем от той доли, которую составляют авансированные ими на это обращение деньги в общей сумме. Следовательно, если мы предполагаем, что для этого обращения необходимы 25 ф. ст., то эти 25 ф. ст. находятся по завершении данного обращения, как и прежде, в руках капиталистов Ib ) как средство обращения их прибавоч­ной стоимости. Часть совокупного обращения, равная 25 ф. ст., не имеет никакой другой функции, которую она должна выпол­нять.

Остающийся от общественной заработной платы денежный фонд I a ) 300 ф. ст., в который превращена стоимость этого продукта I а), служит для обращения только прибавочной стои­мости, равной прибавочной стоимости I a ) и заключающейся в средствах производства этого класса ( IIαα , IIα ) прибавочной стоимости, но не для обращения прибавочной стоимости классов Ib ), IIßß и II ß.

Эти 300 ф. ст. сначала превращают в деньги C 200 α + V 50 α + + М 50 α . V 50 α — то есть его денежная форма — остается для пов­торения обращения между капиталистами и рабочими I а ) в самой этой сфере, не входит в дальнейшее обращение. М 50 (Ia) непосредственно превращается в деньги в самом классе I а ) н образует возвратную форму заработной платы V 50 ( I b ), где она, следовательно, не превращает в деньги никакой приба­ вочной стоимости. С200 ( I а ) распадается на V 50 ( II αα ) +


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 253

+ Μ 50 (ΙΙαα) + V 50 ( II α) + Μ 50 ( II α), и эти Μ 50 ( II αα) и Μ 50 ( II α) превращают в деньги в классах I b ), II ββ, II β и т. д. только заработную плату, а не прибавочную стоимость.

Следовательно, рабочий фонд служит средством обращения только прибавочной стоимости Μ 50 α , М 50 αα и М 50 ββ . Во всех этих трех категориях деньги являются денежной формой прибавоч­ной стоимости и в качестве таковых — обратным притоком в Ib ) переменного капитала Ib ), II ββ и II β.

Следовательно, прежде всего, денежный фонд класса I b) равен 150 ф. ст., которые перешли сюда от Ια, Παα и Πα в ре­зультате реализации их прибавочной стоимости, плюс 25 ф. ст., затраченные самим этим классом для обращения M 50 ( Ib ) и возвращающиеся к нему. Итак, в сумме — 175 ф. ст.

Из этих 175 ф. ст.: 25 ф. ст. — внутри самого этого класса

для обращения M 50 ( Ib ). 50 ф. ст. — улавливаются этим клас­сом, остаются в нем для превращения в деньги V 50 (Ib). Следовательно, образ стоимости продукта I b) (вместе с день­гами, необходимыми для обращения прибавочной стоимости) теперь таков:

ных на обращение М50 и возвратившихся по завершении этого обращения к классу Ι b ).

Следовательно, I b ) может доставить только деньги, равные 100 ф. ст. = V50 ( II ββ ) + V50 (ΙΙβ), обоим последним классам; то есть лишь деньги, необходимые для обратного притока затраченного ими переменного капитала.

[180] Поэтому та часть Ib ), которую нужно еще учитывать при рассмотрении дальнейшего обращения с II ββ и II β , сократи­ лась до:

Ib ) : С100 b (Т) + С 100 b (деньги).

На эти 100 ф. ст. I b ) покупает товары у II ββ на 100 ф. ст. и вследствие этого превращается в:

Ib ): С 100 b (Т) + С 100 b (в виде средств производства ββ ).

Напротив, ΙΙββ представляет собой теперь:



 


254


К. МАРКС


50 ф . ст. денег остаются в классе II ββ как денежное выраже­ние переменного капитала V 50 ββ , и на 50 ф. ст. ΙΙββ покупает средства производства II β (хотя предполагается, что эти деньги предназначены для M 50 ββ ).

Тогда мы имеем:

II ββ ): С 200 ββ( T ) + С 50 β( T ) + V 50 ββ (в виде денег), а для II β ): C200 β + V50 ββ (в виде денег) + M 50 β (в виде товаров).

Тем самым деньги, перешедшие из классов Ια), ΙΙαα и II α распределены; и для того чтобы совершилось дальнейшее об-ращение между I b , II ββ и II β, деньги должны быть авансиро­ваны самими этими классами.

Если мы, например, предположим, что класс II β авансирует на обращение своей собственной прибавочной стоимости 50 ф. ст. денег, то он покупает на эти 50 ф. ст. у I b ), и послед­ний выглядит теперь так:



 


На эти 50 ф . ст. lb) покупает средства производства ββ и поэтому выглядит теперь так:

Ib ): С150 (в виде средств производства ββ) + С 50 b ( T ) .

ΙΙββ), напротив, выглядит теперь так:

II ββ): С 150 ββ( T ) + С50 β( T ) + 50 ф. ст. в виде денег ( = M 50 ββ ).

Если предположить, что ΙΙββ покупает на эти 50 ф. ст. то­вары у I b ), а последний — снова товары ΙΙββ, то:

I b): С200 (в виде средств производства ββ). ΙΙββ): С 100 ββ + С 50 β( T ) + 50 ф . ст. в виде денег.

На эти 50 ф. ст. ΙΙββ покупает средства производства II β и тогда:

ΙΙββ): С 100 ββ + С 100 (средства производства ΙΙβ). II β): С200 β + V 50 β (в виде денег) и 50 ф. ст. денег для обра­щения прибавочной стоимости.

Тем самым это распределение было бы завершено.

Но для реализации прибавочной стоимости к I b возвра­щаются лишь 150 ф. ст. = V 50 (Ια) + V 50 (ΙΙαα) + V50 (II α),


[181] Продукт I b ) = 300 ф. ст. целиком входит в фонд по­требления капиталистов различных классов, которые реали­зуют в нем свою прибавочную стоимость.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 255

то есть, по нашему предположению, ровно столько, сколько необходимо для обратного превращения переменного капитала b и т. д.) в денежный капитал. Но эти деньги обращаются не как средство обращения между товарами I b ) и заработной платой I b ) и т. д., а прежде всего и непосредственно между I b ), II ββ, II β, чтобы постоянно вновь и вновь проходить этот круг. Следовательно, их полностью поглощает V 150 ( I b, II ββ, II β), и они не могут служить для обращения прибавочной стои­мости внутри этих трех подклассов.

Поэтому внутри этих сфер деньги должны были быть затра­чены капиталистами как средство обращения их прибавочной стоимости. Мы прежде всего предполагаем 25 ф. ст. для М50 ( I b ). Они остаются в этой сфере, то есть остается примерно такая сумма денег, хотя отдельные входящие в нее монеты могут меняться местами с другими денежными элементами совокуп­ного обращения. В этом случае они должны быть замещены этими денежными элементами из других сфер. Как в Ια) проис­ходит денежное обращение просто между рабочими и капитали­стами Ια) (=50 ф . ст.), так и здесь — денежное обращение только между капиталистами Ib ), причем сумма обращающихся денег равна 25 ф. ст. (для реализации M 50 b ).

Мы предполагаем, что требуется ditto * 50 ф . ст. для обра­щения оставшихся 150 ф. ст. прибавочной стоимости вклассах ΙΙββ, ΙΙβ. Как они распределены между этими двумя подклас­сами — безразлично. Они возвращаются туда, где они были за­трачены.

Если теперь отвлечься от тех 25 ф. ст. денег, которые обра­щают М50 ( I b ), то возвратившиеся к классам Ια), ΙΙαα, II α 150 ф . ст. представляют собой денежную форму прибавочной стоимости (форму дохода капиталистов).

Сначала рассмотрим I b ) (отвлекаясь от прибавочной стоимо­сти, равной M 50 b , которая вошла как продукт в фонд потребле­ния капиталистов I b) и для обращения которой они авансиро­вали 25 ф. ст.):

Одна часть тех денег, которая раньше представляла приба­вочную стоимость (50 ф. ст.), теперь является возвращающейся денежной формой переменного капитала V50 (Ib) .

Далее, С100 (в виде денег) являются денежной формой поло­ вины постоянного капитала I b ).

* — также. Ред.


256


К. МАРКС


Денежная форма С200 ( I b ) может быть доставлена, во-первых, за счет прибавочной стоимости, затраченной классами IIαα , IIα . (Ибо обратно притекает лишь затраченный в I а ) пере­менный денежный капитал I b .) Если половину этих денег до­ставила прибавочная стоимость IIαα , IIα , то другую половину должна доставить прибавочная стоимость IIßß, IIß.

Итак, в классе IIßß были затрачены 100 ф. ст. Они реализуют здесь сумму, равную V 50 ßß (Т) + М 50 ßß .

I b) : С100 b (Т) + С100 b (деньгами), — превращается в:

I b) : С100 b (Т) + С100 (средства производства ßß).

Что касается IIßß, то ему прежде всего нужно возместить заработную плату, равную V 50 ßß . Следовательно, эта сумма пе­рехватывается. Сумма, равная 50 ф. ст., являющаяся частью постоянного капитала I b ), образует возвращающийся перемен­ ный денежный капитал IIßß. Эта сумма в дальнейшем не при­ нимается во внимание.

[182] Теперь IIßß = С 200 ßß + V 50 ßß (в виде денег) + М 50 ßß (в виде денег). {50 ф. ст. денег V 50 — возвращающаяся денежная фор­ ма переменного капитала. Остаются абсорбированными в этой сфере.}

Если бы теперь IIßß израсходовал 50 ф. ст. (М50 ßß) на реали­ зацию своей прибавочной стоимости, а не на возмещение части своего постоянного капитала, то:

Ib ) (после вычета V 50 b в виде денег и М50 b , которые не вхо­дят в дальнейшем в общее обращение):

С 100 b (средства производства, доставленные IIßß) + С100 b ( T ) + + C 50 b (деньгами);

и IIßß (после вычета V50 ßß — в виде денег и М50 ßß — фонд потребления):

С 200 ßß ; наконец, II ß : C 200 ß + V50 ß + M 50 ß .

Ib ) превращает 50 ф. ст. денег в средства производства IIßß, IIßß — в средства производства IIß, где эти 50 ф. ст. ( V 50 ß ) превращаются в денежную форму. Деньги, поглощенные классом Ib ), не служат в дальнейшем для обращения между Ib), IIßß и II ß. Тогда мы имеем:

I b): С150 b (средства производства ßß) + C 50 b (товары).

IIßß: C150 ß + С50 (в. виде средств производства ß).

IIß: C200 ß + V 50 ß (в виде денег) + M 50 ß , или входит в даль­нейшее обращение:

IIß: C 200 ß + M 50 ß .

По-прежнему для дальнейшего обращения прибавочной стои­ мости ( M 50 ß ) должны быть авансированы деньги. В данном слу­чае мы предположим, что IIßß авансирует 25 ф. ст. на куплю средств производства IIß. Тогда для IIßß эти 25 ф. ст. являются


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 257

теперь денежной формой постоянного капитала, но для IIß они — денежная форма и форма обращения прибавочной стои­ мости. II ß покупает на эти 25 ф. ст. предметы потребления Ib ); в этом случае мы имеем:

I b ): С150 b (средства производства ßß) + С25 b ( T ) + С25 b (деньги).

IIßß: С 150 ßß + С 75 (средства производства ß).

IIß: C 200 ß + M 25 ß .

Ib ) покупает на 25 ф. ст. средства производства у IIßß, IIßß на 25 ф. ст. — средства производства IIß. Тогда мы имеем:

I b ): С 175 b (средства производства ßß) + С25 b ( T ) .

IIßß: С 125 ßß + С100 (средства производства ß),

IIß: C200 ß + 25 ф. ст. в виде денег.

IIß покупает на 25 ф. ст. предметы потребления у I b ), I b) — средства производства у IIßß, 25 ф. ст. вновь притекают к IIßß. Следовательно:

Ib): C 200 b (в виде средств производства IIßß),

IIßß: С 100 ßß (в виде средств производства IIßß) +

+ C 100 ßß (в виде средств производства IIß) + 25 ф. ст. денег.

IIß: C200 ß .

Если бы IIßß сейчас же авансировал 50 ф. ст., то:

исходный пункт: Ib ) : С 150 b (средства производства IIßß) + C 50 b (товары I b), IIßß : С 150 ßß + С50 (в виде средств производства IIß) +

+ 50 ф. ст. денег, IIß : С200 ß + М50 ß .

[183] Тогда:

IIßß покупает на 50 ф. ст. средства производства у IIß и поэтому принимает вид:

IIßß: С 150 ßß + С100 (средства производства IIß).

IIß затрачивает 50 ф. ст. на предметы потребления и поэтому принимает вид: C 200 ß .

Наконец, I b ) покупает на эти 50 ф. ст. средства производ­ства у IIßß и вследствие этого приобретает вид : C 200 b (средства производства IIßß). 50 ф. ст. вновь притекают к IIßß, и мы имеем:

I b): C 200 b (средства производства IIßß),

IIßß: С 100 ßß ( T ) + C 100 ßß (средства производства IIß) + + 50 ф. ст. денег,

IIß: C 200 ß .

В этом случае 50 ф. ст. за один оборот возвращаются к IIßß, после того как они прошли через IIß и I b ) (проделали 3 обо-рота: реализовали 50 ф. ст. товаров IIß, 50 ф. ст. товаров I b ), 50 ф. ст. товаров IIßß). Благодаря этому последнему обмену они возвращаются к IIßß.


258 К . Маркс

Напротив, если затрачиваются только 25 ф. ст., то они должны будут дважды возвратиться к ΙΙββ и совершить всего 6 оборотов.

Затраченные на обращение I b ) М50 b деньги обращаются не­ посредственно только в этом кругу как денежная форма приба­вочной стоимости, как средство ее обращения.

Возвратившиеся сначала непосредственно к I b) из Ια), ΙΙαα и II α деньги являются, при принятых нами предпосылках, всего лишь возвратной денежной формой авансированного в I b ), ΙΙββ и ΙΙβ переменного денежного капитала.

Что касается, однако, тех денег, которые авансируются впо­следствии в I b ), ΙΙββ и ΙΙβ, то они, хотя и функционируют по­ переменно как денежная форма (следовательно, как средство обращения) постоянного капитала и прибавочной стоимости, в конце концов сводятся просто к деньгам, авансированным на обращение прибавочной стоимости внутри этих классов. Они выступают как денежная форма С100 b , когда С100 b распадается на С 100 ββ (так как С100 b уже распался на V 50 ββ + V 50 β )

( V50 ββ + М 50 ββ , как в случае М50 ββ + M 50 β ) .

Все рассмотренное до сих пор денежное обращение служит в конечном счете лишь для обращения переменного денежного капитала и как средство обращения прибавочной стоимости в классах Ι (α, b) и II ( αα , α, ββ, β). Однако совершенно незави­симо от этого обращения еще остаются:

 

А) Средства производст-

 

В) Средства производст-

ва а)

 

ва Ъ)

ΙΙαα: С 100 αα( T ) + С 100 α( T )

+

ΙΙββ : C 100 ββ( T ) + C 100 β( T )

II α : C 200 α( T )

+

ΙΙβ: С 200 β .

Прежде всего, следует заметить, что не происходит никакого обращения между II ββ, ΙΙβ, с одной стороны, и ΙΙαα, ΙΙα — с другой. (В действительности многие средства производства являются общими для обоих классов.)

В той мере, в какой С 100 αα( T ) и т. д., C 200 α( T ) и т. д. состоят из продуктов различных отраслей промышленности, в этих сферах совершается обращение; то же самое относится и к C 100 ββ (Τ) , С 100 β . В той мере, в какой происходит дальнейший обмен между С 100 ββ (Τ) и C 200 α( T ) , деньги будут обращаться между этими двумя классами (это не имеет отношения к той части C100 α( T ) , которая уже находится на своем месте).

Точно так же обстоит дело с ΙΙββ и т. д.

Следовательно, сумма стоимости совокупного обращения рас­ падается на две независимые части, из которых одна авансиру-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 259

ется на обращение переменного капитала и прибавочной стои­мости, другая же обращается между частями воспроизводимого в различных натуральных формах постоянного капитала. Боль­шое заблуждение — думать, что на расходуемую потребителями денежную сумму (то есть заработную плату + доход капитали­стов) покупается весь продукт, или что она служит для его обра­щения.

Авансированные на заработную плату и прибавочную стои­мость деньги служат для обращения постоянного капитала лишь в той мере, в какой часть стоимости предметов потребления, представляющая постоянную часть капитала этой сферы про­изводства, должна быть обменена на средства производства, в виде которых сами V + M представлены в сферах производ­ства постоянного капитала; с другой стороны — в той мере, в какой этот обмен также обусловливает обмен между прямыми и косвенными средствами производства.

le) Воспроизводство в неизменном масштабе

при различных случаях неравенства заработной платы

и прибавочной стоимости]

Предположение, что заработная плата больше прибавочной стоимости

До сих пор они предполагались равными. Если мы предпо­ложим, что заработная плата больше, то, так как все условия производства принимаются неизменными, один и тот же годо­ вой рабочий день (равный данному числу рабочих, работающих ежедневно данное число часов) выражен в стоимости 600 ф. ст., стоимости фонда потребления, который состоит отчасти из предметов потребления рабочих, отчасти — из предметов по­требления капиталистов.

До сих пор предполагалось, что 600/2 = фонду потребления рабочих и 600/2 = фонду потребления капиталистов. Предполо­жим теперь, что ⅔ от 600, равные 400 ф. ст., представляют со­бой фонд потребления рабочих и ⅓ от 600, равная 200 ф. ст., — фонд потребления капиталистов.

При старых, неизменных условиях производства рабочие ра­ботают большую часть дня на себя ( вместо ½), меньшую часть дня — на капиталиста (⅓ вместо ½).

Это изменившееся деление рабочего дня предполагает изме­нившееся соотношение между числом рабочих, производящих предметы потребления для рабочих, и числом рабочих, произ­ водящих предметы потребления для капиталистов.


260


К. МАРКС


[184] Так как отношение живого труда к массе средств про­изводства (а также стоимости рабочей силы к стоимости средств производства) осталось прежним, то это предполагает также и изменившееся деление средств производства в двух больших классах, которые производят предметы потребления Ια) и пред­меты потребления I b ).

Структура совокупного продукта такова: С1200 + V 400 + + М 400 .

Фонд потребления = 600 ф. ст., из которых 400 ф. ст. при­ходится на долю рабочих и 200 ф. ст. — на долю капитали­стов.

Для производства Ια) используется на ⅓ больше рабочих (400 ф. ст. вместо 300 : 300 + 300/3 = 400); для производства I b) - на ⅓ меньше (200 ф. ст.: 300 - 300/3 = 200).

Стоимость продукта отраслей промышленности Ια + I b ) должна быть равна 600 ф. ст. (= V 400 + М200).

Стоимость продукта отрасли промышленности Ια) = = 400 ф . ст., I b ) = 200 ф . ст.

Теперь спрашивается, как эти 400 ф. ст. (стоимость продукта) разлагаются на С + V + М.

Число рабочих, используемых для производства этих 400 ф. ст., должно быть на ⅓ больше (так как условия произ­водства те же самые), чем число рабочих, необходимых для производства 300 ф. ст. Стоимость рабочей силы, применявшейся для производства 300 ф. ст., была равна 50 ф. ст. Теперь она

Но эти 66⅔ ф. ст. выплачены, исходя из стоимости ра­бочей силы, по прежней цене. Однако ее цена поднялась на ⅓ (для всего общества — с 300 до 300 + 300/3 = 400 ф. ст.). Следовательно, стоимость рабочей силы Ια) теперь равна 66⅔ ф. ст. + × (66⅔ ф. ст.) = 888/9 ф. ст. Следовательно,

Va = V888/9.

Так как прибавочная стоимость составляет ½ от величины заработной платы, то:

Ια) М = М44 4/9 и вместе ( V +М) ( I а) = 1333/9 = 133⅓·

Стоимость средств производства не изменилась. Так как чис­ ленность рабочих увеличилась на ⅓, то и стоимость необхо­димых им средств производства возросла на ⅓.

Следовательно, вместо 200 — 200 + ⅓ × 200 = 266⅔.

Следовательно, Са = С266⅔. И совокупная стоимость продукта Ια) = С266 + V 88 8/9 + М 44 4/ 9 = = 400.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 261

Теперь рассмотрим вторую часть предметов потребления, I b), равную 200 ф. ст.

Прежняя рабочая сила в 50 ф. ст. относится к продукту 300, как рабочая сила X — к продукту 200. Или 50 : 300 = X : 200. X = 33⅓ ф. ст.

Но эта рабочая сила на ⅓ дороже, чем раньше, следова­тельно, ее стоимость равна 33⅓ ф. ст. + ⅓ × (33⅓ ф. ст.) = = 44 4/9 ф. ст.

Следовательно, Vb = V44 4/9.

Прибавочная стоимость Ib ) равна половине 222/9 ф. ст. (Вместе ( V + М) ( I b ) = 66⅔ ф. ст.)

Стоимость средств производства Ib ) раньше была равна С 200. Затем она уменьшилась на ⅓, ⅓ от 200 равна 66. Сле­довательно, 200 — 66⅔ = 133 .

Следовательно, Ib ) С b = С133 .

Следовательно, совокупный продукт Ib ) — С133 + V 44 4/ 9 + + Μ22 2 /9 (= 200 ф . ст.).

[185] Поэтому весь класс I (жизненные средства), равный 600 ф. ст., представляется таким образом:

(Ια) (Cα266 + Vα88 8/9 + Мα44 4/9) + ( I b) (C133 + Vb 44 4/ 9 + Mb 22 2/ 9 ).

Ca 266 должен быть обменен на 2662/3 класса ΙΙαα. А именно, он был бы равен ( V + Μ) ΙΙαα, если бы часть постоянного ка­питала ΙΙαα не состояла из товаров, которые непосредственно входят в Iα), но должны возмещаться из Пα. А именно, со­гласно принятому в самом начале предположению, Са266 об­менивается на товары ΙΙαα (2662/3), из которых лишь половина равна ( V + Μ) ΙΙαα, другая же половина, которую ΙΙαα дол­жен возместить за счет IIα , равна ( V + М) IIα .

Тогда мы получим:

Наконец, что касается II ββ и ΙΙβ, то С b 133 = ( V + М) (ΙΙββ + II β ) и распределяется равномерно при одинаковом стро­ении капиталов ΙΙββ, ΙΙβ и I b ).

II β ) C β 133 + V β 44 4/ 9 + M β 22 2/ 9 .

Единственно, что важно в данном случае, — это то, что С X α должен быть равен ( VY + М Z ) ( IIαα + IIα )


262


К. МАРКС


и CX b должен быть равен (VY + Μ Z ) ( II ββ + II β ).

Как относятся С X (ΙΙαα, IIа) к ( VY + Μ Z ) ( II αα, II α ) и друг к другу — то же самое можно сказать и о II ββ и II β — это здесь совершенно безразлично; точно так же безразлич­но и то, является ли это отношение одинаковым в II αα, II α и ΙΙββ, II β.

Далее, как видно, в данном случае отношения обраще­ния остаются теми же самыми, потому что в I b ) затрачивается на заработную плату (непосредственно для Ια) 3 × 444/9 = = 1333/9 ф. ст. и вновь притекает к 1 b ) в оплату прибавочной стоимости Ια), II αα и II α ditto 3 × 444/9, которые конституи­руют прибавочную стоимость в этих сферах.

Как и раньше, мы имеем: Vb 44 4/9 и т. д. = М α 44 4/9 и т. д. (Раньше было: Vb 50 = Μ а 50 и т. д.)

Предположим теперь, что Ια) = 350 ф . ст., а I b) = = 250 ф. ст.

Так как стоимость совокупной заработной платы равна стои­ мости Ια), а совокупной прибавочной стоимости — стоимости

Продукт Ια), 350 ф . ст., на 1 /6 больше прежнего продукта Ια), равного 300. Следовательно, применяется на 1/6 больше рабочей силы.

50 ф. ст. рабочей силы : 300 ф. ст. = X ф. ст. рабочей си­лы : 350 ф. ст. X = 58⅓ ф. ст.

Но рабочие получают ditto на 1/6 больше заработной платы; уже вследствие этого требуется применять в Ια) на 1 /6 больше рабочей силы.

Вследствие этого цена рабочей силы Ια) равна 58⅓ ф. ст. + + 1/6 × (58⅓ ф . ст.) = 681/18 ф. ст.

Далее, M / V = 5 /7. Следовательно, Μ = 4811/18.

Раньше применялось 200 С, теперь — на 1/6 больше: 200 + + 200/6 = 233⅓.

Следовательно, общая структура стоимости продукта Ια:

Ια) Cα233 + V α 68 1 /18 + М α 48 11 /18 (= 350 ф . ст.).

Что же теперь касается, прежде всего, структуры I b), то стоимость продукта [равна] 250 вместо 300; следовательно, ра­бочей силы [требуется] на 1/6 меньше.

50 ф. ст. рабочей силы : 300 ф. ст. = X ф. ст. Ρ [або-чей силы] : 250 [ф. ст.]


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 263


Следовательно, V ( I b = V 41 ⅔. Так как М / V = 5 /7, то Μ =


[186] Следовательно, М b = 29 16/21.

Следовательно, Cb = 178,12/21.

Следовательно, стоимостной продукт Ib = С b 178 12 /21 + + Vb41 14/21 + Mb29 16/21 (= 250 ф . ст.)

C 233 ( I α) = товару 233 ⅓ (αα), который, однако, равен IV + Μ) Παα + IV + Μ) ΙΙα.

+ Μ ) II α = 116⅔.

Рабочая сила 100 раньше требовалась ΙΙαα и II α, чтобы про­извести стоимостной продукт 200, равный С ( I а ).

Чтобы произвести стоимостной продукт 233⅓, потребуется рабочей силы на 1/6 больше. То есть потребуется рабочая сила стоимостью в 116⅔.

По эта увеличившаяся на 1/6 по численности рабочая сила

силы = 116 + 194/9 = 1361/9; половина этой суммы равна 681/18.

Следовательно, ΙΙαα) : V αα = V αα 68 1/18 и II α) : V α = V α 68 1/18 .

Следовательно, M αα = Μ 48 11/18 и Ма = Μ 48 11/18 .

Так как строение капитала предполагается таким же, как и в Ια, то мы получим:

ΙΙαα) С αα 233 + V αα 68 1/18 + М αα 48 11/18 (=350) II α ) C α 233 + V α 68 1/18 + М α 48 11/18 (= 350).

Далее, в классах II ββ , II β капиталы имеют такое же строе­ние, как и в 1 b .

Отсюда мы получаем в общем:

Ια) С α 233 + V α 68 1/18 + Μ α 48 11/18 (=350) + Ι b ) Cb 178 12/21 + Vb 41 12/21 +

+ Mb 29 16/21 (=250)

ΙΙαα) C αα 233 + V αα 68 1/18 + Μ αα 48 11/18 + IIββ ) C ββ178 12/21 +

Ια ) С α 233 + V α 68 1/18 + Μ α 48 11/18 + IIβ ) C β 178 12/21 + V β 41 12/21 +

+ M β 29 16/21

Нет надобности прослеживать прежние движения. 1а (за вычетом V α 68 1/18 который затрачен в самом I а и посред­ ством продажи товаров рабочим I а возвращается туда) по стой-


264


К. МАРКС


мости равен 28117/18. Из них обратно к IIαα , IIα притекают 233⅓, из которых 1362/18 поглощаются сферами IIαα и IIα .

Обратный приток к Ib должны еще совершить:
из классов
IIαα , IIα — 974/18
и из класса
la — 4811/18

14515/ 18 ф. ст.

Совокупная заработная плата, которая должна совершить обратный приток к I b , IIßß и IIß, равна 4114/21 × 3 = 125 ф. ст. После возмещения переменного денежного капитала V ( b, ßß, ß) в классе lb ) остается избыток 14515/18 — 125 = 2015/18 ф. ст. При том же предположении, что и прежде, примерно половины этих денег достаточно для обращения Mb 29 16/21 внутри I b . Поэ­тому у класса I b еще остается избыток для дальнейшего обра­ щения между ним и IIßß, IIß (после того как Vb, V ßß , Vß вос­ становлены в денежной форме). Следовательно, в этих сферах Ib, IIßß, IIß достаточно затратить гораздо меньше денег для обращения прибавочной стоимости, чем прежде, потому что к ним притекает избыток денег сверх того, что необходимо для превращения в денежную форму Vb, V ßß , V ß из I a , IIαα и IIα .

Если, как было прежде предположено, V = M — так что и стоимость фонда потребления делится на две равные части, из которых одна образует доход рабочих, а другая доход капи­талистов, — то ясно, что авансированного на рабочую силу денежного капитала достаточно лишь для того, чтобы во всех сферах обеспечить его же собственный обратный приток, то есть для того, чтобы снова доставить различным классам I и т. д. денежный фонд, необходимый для затрат на рабочую силу. {Что это обращение вызывает целый ряд процессов обращения, обеспечивающих обмен С (I a) на ( V + М) (IIαα, IIα), и необ­ходимых для этого обменов между IIαα и IIα, а также обрат­ный приток переменного капитала Ib , IIßß, IIß и необходимые для этого опосредствования, — это разобрано выше.}

[187] Весь стоимостной продукт I a превращен в денежную форму посредством продажи товаров I a рабочим.

Он существует теперь в виде денег, равных Va + Vaa + + V α + Vb + V ßß + V ß .

Va остается в I a, совершает обратный приток после того, как он здесь же был авансирован.

Следовательно, остается Vaa + V a + Vb + V ßß + V ß .

На деньги Vb Ia покупает товары у Ib , реализует свою при­бавочную стоимость; после превращения в деньги (поскольку везде V = M ) Vb = Ма. Таким образом, денежной суммы =


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 265

= Ма достаточно как раз для того, чтобы вернуть Vb его де­нежную форму, то есть для обратного притока переменного денежного капитала Ib ( V ).

Но Va + Vaa+Va + Vb + V ßß + V ß (Va + Vb) = Ca, так как стоимость I a (Va + Ma) = Ca.

Следовательно, Ca = 4V, или Ca = 2 V + 2M (так как V = M).

Деньги для V a поглощены в IIαα, IIα. Следовательно, те 2М, которые вначале возвращаются к I b (они равны V ßß + V ß ), здесь поглощаются и проходят лишь такие процессы обра­щения, которые служат для опосредствования этого обрат­ ного притока. Эти опосредствующие процессы могут ограничи­ваться лишь тем, что часть С b обменивается на ( V + М) IIßß и предназначенные для M ßß деньги, в конце концов, оседают в результате обращения между IIßß и IIß как денежная форма V ß .

Иначе обстоит дело в данном случае, когда V > M, то есть рабочие получают большую часть общественного фонда потреб­ления, чем капиталисты, или их совокупный доход больше сово-купного дохода капиталистов.

Прежде всего, следует заметить, что при этой предпосылке стоимость продукта I a больше стоимости продукта I b, а их сово­ купная стоимость равна совокупной стоимости общественного фонда потребления. Это не только предполагает, .что рабочие во всех сферах производства основную часть рабочего дня рабо­ тают на самих себя, то есть что цена труда возросла, но и (так как здесь предполагается данная численность рабочих) что в I а, а потому в IIαα , занято больше рабочих, чем прежде, и настолько же меньше в Ib, a потому и в IIßß , IIß.

Отсюда, прежде всего, следует, что V ( I b , IIßß, IIß) < < V (I a, IIαα, IIα).

Но отсюда следует, далее, что М ( I b , IIßß, IIß) < M (Ia, IIαα, IIα), затем — предполагая равную норму прибавочной стоимости — масса прибавочной стоимости будет больше по сравнению с массой примененной рабочей силы, или чис­ленностью применяемых рабочих, то есть она будет больше в отраслях, производящих предметы потребления рабочих, чем в отраслях, производящих предметы потребления капитали­стов.

Если мы возьмем стоимость совокупного продукта I b , то I b ):

Cb + Vb + Mb = Ma + Maa + Ma + Mb + M ßß + M ß ,

и далее: Ма + Маа + Ма > Mb + M ßß + Mß.

Минимум денег, который должен совершить обратный при­ток к I b и т. д., равен Ма + Ма a + М a . Следовательно, он


266


К. МАРКС



больше, чем та прибавочная стоимость, которая должна быть реализована классами I b , II ββ, II β .


Очевидно, что ряд I b , ΙΙββ , ΙΙβ неверен, потому что ( V + М) ( II ββ, II β) не равны здесь С b .

[187] Прежде всего необходимо определить величину Vb, а потому также и величину V ββ , V β , так как предполагается оди­наковое деление капитала в Ib , ΙΙββ и II β.

Если исходить из прежнего строения (300 b = С200 + V50 + + Μ 50 ), то 50 : 300 = X : 250.

X = 4112/18.

Но цена рабочей силы больше на 1/6.

Следовательно, Vb = 4811/48 = Vb48 11/18

Μ : V = 5 : 7. Следовательно, Μ = 3491/126.

Cb = 250 – (4811/18 + 3491/126). Cb = 16684/126.

. ˙ . Cb = 16684/126, ditto = 2 ( Vb + Mb).

Следовательно, мы имеем: I b = Cb 166 84/126 + Vb 48 77/126 + Mb34 91/126. Но Vb 48 77/ l 26 = Vb 48 11/18 , следовательно, равен Ma48 11/18.

Следовательно, Vb = Μ α . . · . V ( b , ββ, β) = Μ (α, αα, α).

[188] Следовательно, мы неверно объясняли ход при первой предпосылке, когда Μ = V , полагая, что Ма покрывает Vb и т. д.

Здесь, когда V > М, получается, что V : Μ = 7 : 5. Отсюда V == 7/5, однако Ма и т. д. равна Vb, хотя Ма < V a и М b < Vb .

Этот результат мы могли бы установить а priori *.

Действительно, мы имеем:

1)      Стоимость продукта Ib = С b + Vb + М b .

2)      С b = V ββ + Μ β + V β + M β .

То есть постоянная часть капитала продукта I b находится в такой форме, в которой она целиком входит в потребление капиталистов, — совершенно так же, как Са целиком входит в потребление рабочих.

Следовательно, С b должен быть целиком возмещен за счет средств производства ββ. Но так как С b (по стоимости) больше

* — заранее. Ред,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 267

V ßß + М ßß , то это возможно лишь потому, что часть С ßß , то есть той части товаров, которая представляет собой постоянную часть С ßß, входит в производство С b , и лишь часть C ßß может войти в воспроизводство C ßß, в то время как другая часть должна быть превращена в натуральную форму товаров Ilß. Эта часть продукта Ilß, которая возмещает часть C ßß, является избытком этого продукта ß над той его частью, которая образует C ß , — частью, которую IIß производит для С ßß ; этот избыток равен V ß + Mß. Если бы этого не происходило, то существовал бы только класс IIßß, но не было бы класса IIß.

3) Следовательно, стоимость продукта Ib = V ßß + M ßß + + V ß + M ß + Vb + Mb.

Но, далее:

4) Стоимость продукта Ib = Ма + Маа + Ма + М b +
+
M ßß + M ß.

Ибо общественная прибавочная стоимость M ( a, αα , α, b , ßß, ß) равна стоимости продукта I b, или фонду потребления ка­ питалистов. Их доход равен стоимости их фонда потребления, совершенно так же, как доход рабочих равен стоимости про­дукта I а , фонду потребления рабочих.

Отсюда следует:

5) Ма + Мαα + Ма + [М b ] + [ M ßß ] + [ M ß] = Vb + [М b ] +
+
V ßß + [ M ßß] + V ß + [Mß] *.

Если убрать из обеих частей этого уравнения М b , M ßß и М ß , то остается:

6) Мα + Мαα + Ma = Vb + V ßß + V ß .

Иначе говоря, производимая в I а + II αα + II α прибавоч­ная стоимость должна быть равна сумме, затраченной в I b , IIßß и IIß на заработную плату.

Дело разрешается очень просто и так:

Продукт I b = 1) С b + Vb + Mb,

или = 2) ( V ßß + M ßß + V ß + Mt) + Vb + M ß .

Весь продукт состоит из предметов потребления капитали­ стов. Стоимость этого продукта = сумме доходов капитали­стов = сумме прибавочной стоимости, которую потребляют ка­питалисты всех классов. Из этого продукта подлежит потребле­нию капиталистами I b in natura лишь Mb, M ßß + M ß , то есть сумма прибавочной стоимости, которая произведена в самих этих классах I b , IIßß, IIß. Если бы они больше потребляли, то они потребляли бы индивидуально часть С b или Vb (фор­мула).

* Здесь и далее слагаемые, заключенные в квадратные скобки, в рукописи за­черкнуты. Ред.


268


К. МАРКС


Поэтому они не могли бы продолжать производство в неиз­менном масштабе.

После вычета этой попадающей в их фонд потребления части продукта остается Vb + V ββ + V β . Это — переменная капи­ тальная часть 1 b . Но она существует в такой натуральной форме, в которой она проедается не рабочими, которые ее производят, а капиталистами. Стоимость этой части продукта капиталисты I b авансировали рабочим в виде денег. Эти деньги распреде­ляются между Ι a , далее — ΙΙαα и II а.

Так как Vb + V ββ + V β должны быть куплены в натураль­ной форме Ια, ΙΙαα, ΙΙα (предположено простое воспроизвод­ство), то ясно, что (Vb + V ββ + V β ) должны быть равны а + + Μ αα + Μα), ибо стоимость (Vb + V ββ + V β ) может быть по­крыта капиталистами Ια, ΙΙαα, ΙΙα только из затраченной ими на предметы потребления суммы прибавочной стоимости.

(Во всем этом изложении как по отношению к Ια, ΙΙαα, ΙΙα, так и по отношению к Ι b , ΙΙββ, ΙΙβ совершенно случай­ным является то, что, например, по нашему предположению,

Va = Vaa и Vaa = Va, точно так же Vb = V ββ и V ββ = V β ;

далее, Ма = Маа = Ма и М b = М ββ = М β . Va мог бы быть больше V αα и т. д., и точно так же и ΙΙβ и ΙΙββ и т. д. Единствен­ным законом является:

[189] Продукт Ια = 1) Са + [ Va] + Ма = [ V а ] + V аа + + Va+Vb+ V ββ + V β .

Если уберем из обеих частей этого уравнения Va, то полу­ чится:

2) Са + Ма = V аа + V а + Vb + V ββ + V β .

Следовательно: 3) [ V αα ] + Мαα + [ Vα] + Мα + Ма = = [ Vαα ] + [Vα] + Vb + Vb + V β ; если мы уберем одинако­ вые члены уравнения, то получим: 4) М αα + Ма + Ма =

= Vb + V ββ + V β .

Следовательно, мы получаем тот же результат прямо из Ι a , как и из Ib, и т. д.

Са = Vaa + Μ αα + Va + Μ α .

Точно так же С b = V ββ + Μ ββ + V β + М β .

Теперь мы обнаруживаем, что обращение всех классов Ι a , 1 b и т. д. доставляет деньги, которые реализуют Са и вследствие этого также служат для обращения (Vaa + Μ αα ) + (Va + Μ α ). Напротив, С b оно доставляет недостаточно денег для обраще­ ния его эквивалента (V ββ + Μ ββ + V β + Μ β ). Оно доставляет деньги, достаточные для обращения лишь части этого эквива­лента, равной ( V ββ + V β ).


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 269

Но в действительности из денег, совершивших приток к I b , из денег, которые реализуют Са + Ма, известная часть стои­ мости (= M а ) притекает к непосредственно; другая часть стои­мости, равная Са, высвобождает в классах Паа, Па сумму, равную Vaa + Va, в то время как другую сумму, равную Маа + Ма, она отсылает через I b к IIßß, IIß.

Однако,, так как Ма + Маа + M а = Vb + Vßß + V ß то денежная сумма обращается, поскольку Са + Ма реализовали Vb + V ßß + Fß.

И все обращение в конце концов сводится к обратному при­ току переменных денежных капиталов, равных Vaa + Va + + Vb + V ßß + V ß , — совершенно так же, как денежная сум­ ма, реализующая сначала продукт I a (после вычета Va, который затрачивается в 1а и возвращается сюда), образована пере­менными денежными капиталами V аа + Va + Vb + V ßß + V ß , затраченными в различных классах, кроме I а .

Из тех денег, благодаря которым произошло первоначаль­ное превращение I a в денежную форму — то есть суммы всех затраченных переменных капиталов — часть, равная V а , сама затрачивается и поглощается, следовательно, не входит далее в общее обращение. Другая часть, равная Ма, совершает обрат­ный приток непосредственно к I b . Безразлично, равна ли эта часть M а части Vb, или не равна; в той мере, в какой она не по­крывает Vb, Мαα + Мα должны быть больше V ßß + Vß, —

если только сумма Ма + Маа + M а = Vb + V ßß + V ß . Все эти деньги сначала притекают к Ib , который вследствие этого сначала превращает в деньги Vb и затем посылает остаток в даль­ нейшее обращение.

Са (равный V аа + Маа + Va + Ма), напротив, сначала про­ ходит через эти последние классы, воздействует на обращение между I a и IIαα , между IIαα и IIα , но после того, как он воз­ действовал на необходимый обмен продуктами между этими раз­личными классами, эти деньги не остаются в этих классах, а воз­мещают переменный денежный капитал Ib , II ßß и IIß и опо­средствуют этот процесс различными обменами.

Денежный фонд, равный I , доставлен всеми классами про­порционально относительной величине их переменного капи­тала. Этот денежный фонд сначала возмещает V а , авансирован­ный в самом I а ; он реализует ( V + М) αα + IIα ), оставляет здссь V ( IIαα + IIα ), затем посылает денежную сумму, равную Ма + Мαα + Мα , в I b , непосредственно реализует здесь Vb, а затем — V ßß + V ß . На этом его движение закончено. Даль­ нейших оборотов он не совершает. Все прочие различные пере­мещения товаров между I b, II ßß и II ß, которым он способствует,


270


К. МАРКС


являются лишь стадиями, опосредствующими обратный приток, или оборот переменного денежного капитала.

Следовательно, именно переменный денежный капитал опо­средствует все эти сделки.

Но в избытке остается еще часть прибавочной стоимости, равная M (I b, IIßß, IIß), которая не совершает обращения за счет этого денежного капитала и на обращение которой должна быть авансирована особая денежная сумма.

В действительном движении деньги могут авансироваться, например, на прибавочную стоимость во всех классах точно так же, как во всех классах должен авансироваться переменный капитал, в то время как движения перекрещиваются. Например, IIαα купил прибавочный продукт без опосредствования обрат­ного притока денег от I а . Однако дело от этого не меняется. Если дана определенная скорость обращения, то действительно находящаяся в обороте сумма и находящаяся в движении сумма не может быть больше тех денег, которые необходимы для реа­ лизации всего продукта I а (их, конечно, необходимо тем меньше, чем многочисленнее сделки, чем большим количеством круго­ обращений опосредствованы обороты), то есть для превращения в деньги переменного капитала + части прибавочной стоимости ( Ib , IIßß, IIß). Так как в различных классах разные стороны затрачивают деньги на М, то тем больше должно возникать либо бесполезных денежных заторов (потому что обращается больше денег, чем это необходимо при нормальных условиях), либо та­ких случаев, когда, например, того, что затрачивается в I а , IIαα и IIα на прибавочную стоимость, не нужно затрачивать в Ib , IIßß, IIß.

[190] Предположение, что заработная плата меньше прибавочной стоимости

Сначала мы предположили, что V = М, затем — что V > М. Предположим, наконец, что V < М.

Следовательно, вместо того чтобы предполагать, как прежде, что I a возрастает с 300 до 350, a I b уменьшается с 300 до 250, мы предположим теперь противоположное: что I a уменьшается с 300 до 250, a I b увеличивается с 300 до 350.

Стоимость продукта I а = 250 ф. ст. (5/12 рабочего дня во­площены в 250 (Ia), a 7 /12 в 350 ( I b ). (250 : 350 = 5 : 7.) 50 ф. ст. рабочей силы было необходимо для производства 300, следовательно, 412/3 — для производства 250.

Однако в I a не только применяется на 1/6 меньше рабочей силы, но поскольку разделение рабочего дня вообще измени-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 271

лось, то есть увеличился прибавочный труд, а необходимое ра­бочее время уменьшилось, то цена примененной рабочей силы упала. А именно, совокупная цена труда упала с 300 до 250, то есть на 50, 300 : 50 = 6, то есть на 1/6.

41⅔ = VIa по старой цене. Это [число] нужно разделить на шесть и результат вычесть из 41⅔. 1/6 от 41⅔ = 617/18. 41⅔, или 4112/18 — 617/18 = 3413/18.

Следовательно, Va = 3413/ 18 = Va 34 13/18 .

Далее, Va : Ма = 250 : 350 = 5 : 7.

Следовательно, также 3413/18 : Ма = 5:7. Следовательно, Ма = 4811/18.

В действительности мы теперь имеем в I а то же разделе­ние, что прежде было в I b , только Μ и V поменялись местами. Раньше М b была равна 3413/18 (теперь — Va) и Vb = 4877/126 (== = 4811/18), теперь — Ма.

Следовательно, мы имеем: Va = 3413/18 и Ма = 4811/18.


и таким те образом мы получаем:



250 — (Va + М a ) = 16612/18 (или, как перед этим на стр. 187 внизу *, — 16684/126).

V (α, αα, α) < V ( b , ββ, β), и поэтому — так как в этих клас­
сах применяется меньше рабочей силы —
Μ (α, αα, α) меньше,
чем
Μ ( b , ββ, β).

Однако, хотя масса Ма и т. д. меньше, чем масса М b и т. д., это не меняет отношения, согласно которому везде V = 5/7 Μ (во всех классах). Денежная форма Va составляет 3413/18, аван­сированных и возвращающихся в Ι a .

Если вычесть V 34 13/18 из 250, то останется 2155/18. С α = V (αα + α) + Μ (αα + а) = V αα+α 69 8/18 + M αα+α 97 4/18 .

V (αα, а) остается в II (αα, α), и переходящая в I b для пре­
вращения в деньги сумма переменного капитала равна:

* См. настоящий том, стр. 266. Ред. ·


272 К. МАРКС

Μ a 48 11/18 + Μαα + Μα = 3 × 4811/18 = 145 15 /18 = 3 V

(то есть Vb, V ββ , Vβ).

Подтверждается тот же закон, что и прежде: Ма + Μαα + Ма = Vb + V ββ + V β .

Как прежде, сумма, необходимая для обращения прибавоч­ной стоимости I b , ΙΙββ и ΙΙβ, была меньше, потому что заработ­ная плата была больше и из общего обращения бόльшая часть требовалась для обращения заработной платы, — так теперь возрастает обращение прибавочной стоимости Ib , ΙΙββ и ΙΙβ, в то время как из той суммы, при посредстве которой соверша­ется обращение между Ca 166 l 2/ l 8 , или вообще Са, и IIαα , IIα меньше остается для V и больше идет на реализацию Μ (αα, α), на обращение с I b .

[191] Составим сначала общую таблицу полученных до сих пор результатов:

I) V = M.

Ι a ) Ca200 + Va 50 + Ma 50 + I b) Cb200 + Vb50 + Mb50
(= 300 ф . ст .) (= 300 ф . ст .)

II αα ) C αα 200 + V αα 50 + M αα 50 + ΙΙββ ) C ββ 200 + V ββ 50 + M ββ 50
(= 300 ф . ст .) (= 300 ф . ст .)

II α ) C α 200 +V α 50 + M α 50 + ΙΙβ ) C β 200 + V β 50 + M β 50
(= 300 ф . ст .) (= 300 ф . ст .)

II) V >M. α) V = 2M.

Ια) Ca266 6/9 + Va 88 8/9 + Ma44 4/9 + I b) Cb133 3/9 + Vb44 4/9 + Mb22 2/9
(= 400
ф . ст .) (= 200 ф . ст .)

II αα ) C αα 266 6/9 + V αα 88 8/9 + M αα 44 4/9 + II ββ ) Cββ133 3/9 + V ββ 44 4/9 + M ββ 22 2/9

(= 400 ф . ст .) (= 200 ф . ст .)

II α) С α 266 6/9 + V α 88 8/9 + M α 44 4/9 + II β ) С β 133 3/9 + V β 44 4/9 + M β 22 2/9
(= 400 ф . ст .) (= 200 ф . ст .)

β) V = 7/5 M.

Ia ) Ca 233 6/18 + Va 68 1/18 + Ma 48 11/18 + I b) Cb166 12/18 + Vb48 11/18 + Mb34 13/18

(= 350 ф . ст .) (= 250 ф . ст .)

Iaa ) Caa 233 6/18 + Vaa 68 1/18 + Maa 48 11/18 + II ββ ) C ββ 166 12/18 + V ββ 48 11/18 + M ββ 34 13/18

(= 350 ф . ст .) (= 250 ф . ст .)

Ia) Ca233 6/18 + Va68 1/18 + Ma48 11/18 + II β ) C β 166 12/18 + V β 48 11/18 + M β 34 13/18

(= 350 ф. ст.) (= 250 ф. ст.)


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


273


III ) V < M ( V = 5/7 M ).

Ia) Ca166 12/18 + Va34 13/18 + Ma48 11/18 +I b) Cb233 6/18 + Vb48 11/18 + Mb68 1/18

(=250 ф . ст .) (=350 ф . ст .)

IIαα) Сαα 166 12/18 + Vαα 34 13/18 + Мαα 48 11/18 + IIßß) Cßß 233 6/18 + V ßß 48 11/18 + M ßß 68 1/18
(= 250 ф . ст .) (= 350 ф . ст .)

IIα) Cα 166 12/18 + Vα 34 13/18 + Мα 48 11/18 + IIß) Cß 233 6/18 + V ß 48 11/18 + M ß 68 1/18
(= 250 ф . ст .) (= 350 ф. ст.)

Исходным должно быть I ( V = М), потому что здесь дело представляется наиболее простым. Если здесь предположено — так же как и во II ) и в III ), — что степень эксплуатации рабо­чей силы одинакова, то тем более порядок, когда классы I а , I b и т. д. сами есть лишь объединенные массы отраслей промыш­ ленности, представляет средние отношения, в которых случай­ные, индивидуальные различия — будь то между индивидуаль­ными капиталами одной и той же отрасли, будь то между отдельными отраслями — уже сняты средней величиной.

Если V = M , то стоимость I а равна стоимости I b ; далее, Va = M а и Vb = М b . Отсюда, однако, не следует, что стоимо­сти продуктов I а и I b имеют одинаковое строение. Например, I b мог бы быть Cb 250 + Vb 25 + М b 25 ; но в этом случае ( V ßß + M ßß ) должны были быть больше ( V ß + M ß ) на 50, так как Cb 250 = = (V + M) (IIßß, IIß ).

{Тогда мы имели бы:

I b) Cb 250 + Vb 25 + М b 25 . IIßß) C ßß 200 + V ßß 62 1/2 + M ßß 62 1/2 . IIß) C ß 200 + V ß 62 1/2 + M ß 62 1/2 .

Это различное разделение в Ib и т. д. ничего не изменило бы в тех отношениях, которые следует здесь рассмотреть. Сумма стоимости Vb , V ßß , Vß остается равной Ма, Маа, Ма, хотя ни одно отдельное V не равно отдельному М.}

Далее, следует отметить, что отношения ( V + М) (αα, α) к С(αα, α) и ( V + М) (ßß, ß) к C (ßß, ß) могут быть различными, то есть стоимость воспроизводимых под этими номерами средств производства может иметь различную величину, — например,, она больше в IIαα + IIα , чем в II ßß + II ß .

Это также ничего не меняет в отношениях, покоящихся на том, что M и V повсюду равны, и т. д. (Так же Са = ( V + М) (αα, α) и а, Маа, Ма) = ( Vb , V ßß , Vß ) и т. д.)

{В подклассах, например в Иаа, Па, могло бы существовать, не меняя рассматриваемых здесь отношение другое строение


274


К. МАРКС


[Arrangement]. Единственное, что здесь предписывается зако­ном, — это то, что С а = ( V + Μ )αα + ( V + М) α . Положим, например, что ( V + Μ) αα < ( V + Μ) α. Например, ΙΙαα =

= C аа 200 + V аа 40 + M аа 40 .

В этом случае, как и прежде, классом ΙΙαα должно быть про­дано классу Ια 200. И: ΙΙαα) C аа 100 + Cаа120 + V аа 40 + Маа120 + Vаа40 + + Mаа40, равные 200, возместят постоянный капитал Ca. Но Cаа120 должен был быть возмещен из I Ια , следовательно, должен был быть равен ( V + Μ) α.

Следовательно, мы имели бы следующее строение:

I a) Cа200 + Vа50 + Mа50 ΙΙαα) C а 200 + Vаа 40 + M аа 10 II α ) C а 180 + V а 60 + M а 60 . }

(Походя посмотрим, как будет выглядеть дело, если предпо­ложить общую норму прибыли. Совокупный авансированный капитал = С600 + V 150 = 750.

Совокупная прибавочная стоимость = 150.



Следовательно, продукт Ι a имеет среднее строение и продает-


= 15%. Это надлежит исследовать позднее.)

II a норма прибыли составила бы 25%.)

[192] Вернемся к I ) ( V = М).

Стоимостной продукт Ια равен стоимостному продукту I b , стоимость фонда потребления рабочих равна стоимости фонда потребления капиталистов; поэтому равны также и необходи­мые для их обращения денежные суммы.

В каждом отдельном классе Ια, ΙΙαα и т. д. V = Μ .

Так как стоимость продукта Ι a ) при дальнейшем анализе равна ( V + М) II αα + ( V + Μ )ΙΙα + ( V + M) I a , равна всему живому труду, затраченному на производство необходимых жизненных средств; точно так же стоимость продукта I b равна ( V + М) IIββ + ( V + М) IIβ + ( V + Μ) Ι b , равна всему труду, затраченному на производство предметов потребления капита­листов.

Так как, далее, стоимость продукта Ι a равна стоимости про­ дукта Ib , то следует, что ½ общественного рабочего дня затра­ чена на производство необходимых жизненных средств (в Ια, IIαα, ΙΙα), а другая половина общественного рабочего дня — на производство жизненных средств капиталистов (в I b , IIββ ,


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 275

II β), или в обоих больших подразделениях применяется одина­ ковое количество живого труда.

Так как предположена равная степень эксплуатации рабочей силы, то предполагается, далее, равное количество рабочего времени в Ια и Ib , равная численность рабочих, которые приме­ няются в обоих классах и подклассах.

Рабочий день среднего мужчины составляет ежедневно t (рабочих часов). Годовой рабочий день = t × n (дневной труд, умноженный на число дней в течение года), t × n = T, годовому дню среднего рабочего, средней рабочей силы. Следовательно, общественный рабочий день == Τ × n (среднему годовому рабо­ чему дню, умноженному на число (Ν) средних рабочих сил, где, например, одна мужская средняя рабочая сила = X жен­ских рабочих сил или Υ детских рабочих сил).

Если, следовательно, в Ια и т. д. и I b и т. д. применено

вина числа средних рабочих сил, вообще примененных обще­ством.

Равное разделение рабочего дня на V и Μ — необходимый труд и прибавочный труд — означает для отдельного рабочего, что он работает ½ рабочего дня на себя самого, ½ рабочего дня — на капиталиста.

Равенство стоимости I а (фонд потребления рабочих) и I b (фонд потребления капиталистов) означает, что общественный рабочий день разделен между ними на две равные части и что (поскольку предположена равная степень эксплуатации сред­ней рабочей силы) в Ια и т. д. и I b и т. д. занято равное число рабочих, или что в каждом из двух классов и подклассов за­ нято по половине общественной рабочей силы, то есть по поло­вине средних — сведенных к одной мере — общественных ра­бочих сил.

Это — важный момент, показывающий нам, что отношение Μ в общественном плане выражается не только в разделении рабочего дня для отдельного рабочего, но также и в том отноше-нии, в каком массы рабочей силы распределены между отраслями производства Ια и т. д. и Ib и т. д. (обстоятельство, которое часто упускают из виду).

Далее, здесь следует заметить, что при предположении I ( V = М) рабочая сила V ( α , αα , α ) = 150 ф. ст. (образует поло­вину общественной рабочей силы), и здесь рабочий день на­половину образует V, наполовину — М, следовательно, произ-


276


К. МАРКС


водит стоимость 300 *= V 150 + M 150, то есть воспроизводит VlbQ (а, аа, а) + M1™ (afi аа, а), совокупную общественную рабочую силу, то есть необходимые для нее жизненные сред­ства. Ее рабочий день распадается, правда, на V 150 (а, аа, а) + + Мио (а, аа, а). Поэтому если рассмотреть ее самое и тех,: кто ее применяет, то ее рабочий день состоит на V2 из необхо­ димого труда и на V2 — из прибавочного труда. Но Ма1 как и Val состоит из продуктов 1а, то есть из продуктов, которые образуют фонд потребления рабочих 1а. Но в фонд потребле­ния капиталистов la и т. д. входит не сам продукт Ма, а лишь стоимость этого продукта, деньги, получаемые при продаже последнего.

Сам продукт входит в потребление рабочих (Ib, Ilßß, Ilß). Это тот фонд, в котором они реализуют свою заработную плату, в то время как часть стоимости продукта 16 и т, д., в котором они реализуют свой необходимый труд, напротив, существует в потребительной стоимости, в продукте,; который входит в фонд потребления капиталистов la и т. д. {Они реализуют в нем свою прибавочную стоимость, равную стоимости V (Ь, ßß, ß).}

Рабочая сила Vno (la, Ilaa, IIa), следовательно, совершает сначала необходимый труд для себя; то, что образует ее приба­ вочный труд и, следовательно, — прибавочную стоимость для ее капиталистов, сводится к рабочему времени, равному необ­ходимому рабочему времени занятой в Ib, Ilßß,, Hß рабочей силы.

Следовательно, с общественной точки зрения рабочая сила F160 (la и т. д.) совершает только необходимый труд; в течение одной половины рабочего дня она производит свои собственные жизненные средства, в течение другой половины она произво­ дит жизненные средства рабочих, которые производят фонд по­требления I и т. д., фонд потребления капиталистов. С другой стороны, рабочая сила F160 (1Ь и т. д.) совершает — если рассма­ тривать дело с общественной точки зрения — только прибавоч­ный труд» Ни одна часть их продукта не входит ни в их собст­венное потребление, ни в потребление рабочих lb и т. д.

Рабочий день la и т. д. равен 1/2 общественного рабочего дня; он равен Va и [т. 5. + Ма и т. 5. Это то же самое, что Ч2 общественного рабочего дня равна Va и т. д. + Vb и т. д.

Рабочий день lb и т. д. равен 1/2 общественного рабочего дня, — он равен Vb и т. д. + Мъ и т. д., а другая V 2 общест­венного рабочего дня равна Ма и т. д. + Мъ и т. д.

Если предположить, что производительность,; интенсив­ность, продолжительность рабочего дня — короче говоря, все условия процесса труда — неизменны, то вместе со стоимостью


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 277

V , то есть с частью рабочего дня, равной необходимому рабо­чему времени (рабочему времени, в течение которого рабочий трудится на себя), возрастает — при соответствующем со­кращении его прибавочного труда — и реальная заработная плата. То есть отдельный рабочий получает не только бόль­шую часть стоимости своего собственного продукта, но — поскольку масса произведенного за данное рабочее время продукта осталась прежней — он получает также бόльшую долю произведенного им продукта.

[193] Мы только что видели, что если I a = I b , то V = М.

Теперь мы предполагаем, что V > М; в какой пропорции — это совершенно безразлично, как показывает сравнение IIα и IIβ . Предположим удобства ради, что в I а V возрастает с 300 до 400; следовательно, M уменьшается с 300 до 200 и поэтому I а (400) становится равным 2( I b )(200), или V = 2 М.

Только что обнаружилось, что если I a = Ib или V = М, то отдельный рабочий не только совершает половину дня необходимый труд и половину дня прибавочный труд, но поло­вина общественной рабочей силы, или половина числа сред­них рабочих, применяется в I a , a другая половина — в I b .

Совокупный общественный рабочий день равен TN , то есть годовому рабочему дню (Т) среднего рабочего, умноженному на число средних рабочих. Следовательно, если одна половина общественного рабочего дня поглощается классом I а и т. д., другая — классом I b и т. д., то это значит, что в каждой из обеих сфер и подклассов применяется Т × N / 2 .

Следовательно, если ⅔ общественного рабочего дня при­менено для производства предметов потребления рабочих, то есть затрачено рабочими на себя, a ⅓ — на предметы потребления капиталистов, то T × ⅔ N в I аг IIαα, IIα и Т × ⅓ N в Ib , II ββ , II β .

Следовательно, если для рабочих в каждой отдельной от­расли и на каждом отдельном предприятии отношение V = 2 M (или повышение заработной платы на ⅓) выражается в том, что рабочий впредь будет работать ⅔, или 4/6, рабочего дня на себя, a , или 2/6, — на хозяина, в то время как прежде он работал ½ (= 3/6) на себя и ½ (= 3/6) — на хозяина, то этот факт одновременно выражается в том, что , или 4/6, сово­купной рабочей силы теперь занято в I а , IIαα и IIα и только ⅓, или 2/6, — в Ib , IIßß, IIß.

Поэтому мы обнаруживаем: 1) что если рассмотреть каждую отдельную сферу, то V = вместо прежнего V = М.

Например, в I a V = 888/9 и M = 444/9 или в I b V = 444/9 и M = 222/9. (Это отношение V = случайно, оно возни-


278


К. МАРКС


кает здесь оттого, что V возрастает на ⅓, a M уменьшается на ⅓ .)

2) ⅔ × 400 занято в I а и т. д. (то есть ⅔ рабочей силы)
и ⅓
× 400 — в Ib и т. д. (то есть лишь ⅓ рабочей си­
лы), в то время как раньше, до этого изменения, рабочая
сила была равномерно распределена между
I а, IIαα , IIα и I b ,

IIββ, II ß.

Далее следует:

3) что поскольку возрастает масса примененной рабочей
силы в
I а , IIαα , IIα и, напротив, уменьшается в I b , IIßß, IIß,:
то поэтому также возрастает и масса произведенной приба­
вочной стоимости
в
I а и т. д., в то время как в Ib и т. д. она
уменьшается. Раньше она была равномерно распределена между
I а и т. д. и I b и т. д.

Раньше масса прибавочной стоимости, произведенной в I а , IIαα , IIα была равна 150 ф. ст., и масса прибавочной стоимо­сти, произведенной в I b и т. д., также = 150 ф. ст. Теперь масса прибавочной стоимости, произведенной в I а , IIαα , IIα , равна 1333/9 ф. ст., а масса прибавочной стоимости, произве­денной в I b и т. д., — 666/9 ф. ст. (вместе — 200 ф. ст.).

Следовательно, уменьшение всей массы произведенной при­ бавочной стоимости (так как I b сокращается с 300 ф. ст. до 200 ф. ст., а стоимость Ib равна массе произведенной прибавоч­ной стоимости) и прирост всей массы дохода рабочих сопро­ вождаются тем феноменом, что из этой уменьшившейся массы прибавочной стоимости (следствие падения нормы прибавочной стоимости при прочих в общем неизменных условиях произ­водства) больше производится в I а и т. д., чем в I b и т. д. Хотя произведенная масса прибавочной стоимости сокращается также и в I a и т. д, тем не менее произведенная в I а и т. д. часть ее возрастает по сравнению с произведенной в I b и т. д. частью той же прибавочной стоимости.

Это представляет собой важный и примечательный фе­номен.

4) Наконец, возрастает та часть постоянного капитала,,
которая применяется в
I а и т. д., по сравнению с применяемой
в
Ib и т. д. В какой пропорции, здесь безразлично. Во всяком
случае, сначала:

С a { = IIαα ( V + М) + IIα ( V + М)} > С b { = IIßß (V + M) + + IIß ( V + M) }.

Что касается совокупного примененного постоянного капи­тала, то он равен I a и т. д. (2666/9) X 3 + 16 и т. д. (1333/9) × × 3 = I a и т. д. (800) + I b и т. д. (400). Вместе — 1 200 ф. ст.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 279

Раньше, в случае V = M , постоянный капитал был равен I a и т. д. (200 × 3) = 600 и Ib и т. д. (200 × 3) = 600. Вме­сте — 1 200 ф. ст.

Масса примененного постоянного капитала та же самая, в обоих случаях равная 1 200 ф. ст., — из которых теперь, однако, ⅔ = 800 ф. ст. применяются в I a и т. д. и лишь ⅓ = = 400 ф. ст. — в I b и т. д., в то время как раньше 600 ф. ст. применялось в I a и т. д. и 600 ф. ст. — в Ib и т. д.

Следовательно, имел место не рост постоянного капитала, а лишь иное распределение его между I a и т. д. и I b и т. д.

Единственная часть капитала^ которая возросла, — это пе­ременная.

Она теперь равна I a (2666/9) + Ib (1333/9) = 400, в то время как раньше она была равна 300 ф. ст. {= I a и т. д. (150 ф. ст.) и Ib и т. д. (150 ф. ст.)}.

Прежде всего, что касается возросшей стоимости V , то это здесь не означает ничего иного, кроме понижения стоимости M на такую же величину. Масса примененной рабочей силыл так же как и масса затраченного труда, осталась прежней.

Сумма стоимости предметов потребления общества оста­ лась вообще неизменной. Лишь большая ее часть произведена в форме предметов потребления рабочих, а меньшая — в форме предметов потребления капиталистов. В действительности необ­ходимые жизненные средства образуют как часть I b, так и часть I a. Но весьма «значительная часть lb состоит из предме­тов роскоши. При изменившемся распределении большая часть общественного фонда потребления находится в форме необходи­ мых жизненных средств1 меньшая часть — в форме предметов роскоши.

Наконец, что касается денежного капитала, в виде кото­рого авансируется переменный капитал, то в случае V = M он был равномерно распределен между I a и I b . Теперь 1) аван­сируется меньше денежного капитала на V в I b, чем в I a и в абсолютных величинах в I b меньше, чем прежде. Ма и т. д. должна быть меньше, чем Va и т. д., так как V > M ; но Ма = = Vb и т. д. Следовательно, теперь авансированный в Ib де­нежный капитал должен быть меньше в абсолютном выраже­нии, чем когда V = M .

Однако авансированный в I a и т. д. денежный капитал (на Va и т. д.) должен в большей степени возрасти, нежели аван­сированный в I b и т. д. денежный капитал уменьшился. Так как Vα + Vαα + Vα + Vb + V ßß + V ß теперь больше (на ⅓, чем прежде, поскольку I a возрос с 300 до 400), a Vb, V ßß , Vß меньше, чем прежде, то Va + Vαα + Vα должны возрасти


280


К. МАРКС


не настолько, насколько уменьшается Vb, V ßß , Vß, а больше. Иначе I a не будет больше, чем I a в случае V = М.

[194] Раньше было: авансированный в качестве переменного денежный капитал — 300 ф. ст., прибавочная стоимость — 75 ф. ст., [всего] — 375 ф. ст.; теперь: переменный денежный капитал — 400 ф. ст., прибавочная стоимость — 37 ф. ст., все­го — 437 ф. ст.; то есть переменный капитал теперь на 100 ф. ст. больше.

В действительности (не говоря уже о том, что здесь вооб­ще взяты слишком большие по отношению к стоимости то­вара обращающиеся суммы: так, отношение денег, обращающих прибавочную стоимость, к деньгам, обращающим V , принято слишком малым), хотя Са и т. д. = ( V + М) ( IIαα , IIα ), тем не менее также и внутри IIα , IIαα и т. д. постоянно будут находиться деньги в качестве запаса для обращения приба­вочной стоимости, прежде чем I a купит постоянный капитал у IIαα , IIα . Однако более подробно об этом — впоследствии.

Если I a > I b , то при всех обстоятельствах требуется боль­ше денег для обращения V и меньше денег для обращения М. Часть денег, которая прежде служила средством обращения прибавочной стоимости, служит теперь средством обращения заработной платы и принимает поэтому форму денежного ка­ питала.

Следовательно, если требуется больше денег для обраще­ния V , то значительная часть из них во всяком случае достав­ляется за счет тех денег, которые стали избыточными для обра­щения прибавочной стоимости.

Когда же отсутствует такой избыток, то он — при чисто металлическом обращении — образуется за счет приведения в текучее состояние лежащих праздно сокровищ.

При этом изменившемся распределении речь идет не только,, как показано, о просто измененном распределении имеющегося в наличии фонда потребления, или части годового продукта общества, которая входит в его фонд потребления. Так это обычно представляют себе. Речь идет об измененном распре­делении в формах фонда потребления, о потребительных фор­мах, в которых он существует, об измененном распределении рабочей силы в различных сферах производства, наконец — об измененном распределении постоянного капитала.

Итак, посредством такого изменения в вышеуказанном слу­чае I a увеличился бы с 300 до 400, то есть на ⅓, или на 33⅓%. Авансированный постоянный капитал остался бы преж­ним (по стоимости). Масса примененного труда осталась бы прежней. Авансированный переменный капитал возрос бы, —


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


281


что, однако (поскольку мы рассматриваем лишь его матери­альный субстрат), не означает ничего иного, кроме того, что большая часть фонда потребления приняла бы форму предметов потребления рабочих, а меньшая — форму предметов потреб­ления капиталистов.

Если бы тот же результат достигался вследствие накопле­ния капитала, то (при неизменной пропорции V : М):

Первоначально капитал, равный 1 500 ф. ст. = С1200 + V 300 , производит 300 М. Следовательно, если бы V возрос с 300 до 400, то так же возросла бы и М, и мы имели бы:

Капитал был бы теперь: С1600 + V 400 + М400. Или капитал возрос бы с 1 500 до 2 000, то есть на V3 = 33⅓%.

Рост капитала на ⅓ огромен и требует времени, не говоря о том, что это сопровождалось бы обстоятельствами и движе­ниями, которые заставили бы сомневаться, не хуже ли теперь обстоят дела у рабочей силы, представленной V 400, чем они были прежде у рабочей силы, представленной V 300 .

Механизм буржуазного общества способствует тому, что та­кие изменения, как, например, представленные в случае I ( V = M ) и II ( V > Μ) (например, Va = а) (стр. 191 *), сопровождают­ся обстоятельствами, парализующими их действие и даже их исключающими.

Итак, если мы сравниваем I ( V = М) и II α ( V = 2М), то это предполагает одновременное повышение заработной платы на ⅓ во всех отраслях производства.

Бόльшая часть продуктов I а (здесь мы сначала абстраги­руемся от внешней торговли) состоит из продуктов питания, которые должны быть произведены на один год вперед, — по крайней мере, в виде сырых материалов для производства продуктов питания. Спрос на них очень сильно возрастает. Прибыль в Ι a и т. д. соответственно пока тоже сильно возра­стает. Короче говоря, капитал и рабочая сила должны быть извлечены из I b и т. д. и перейти в Ι a и т. д. Это изменение сопровождается помехами в I b и т. д. Во-первых, падающим спросом на значительную часть этого продукта (так как лишь относительно небольшая часть его превращается из продукта I b в продукт Ι a , то есть покупается теперь рабочими вместо капиталистов). Поскольку это имеет место, постольку это означает простое перемещение того же самого продукта (и ка-

• См. настоящий том, стр. 272. Ред.


282


К. МАРКС


питала и рабочих, которые его производят) из I b в I a. Он просто учитывается не в одном классе, а в другом, потому что M уменьшается и в новых условиях в Ib и т. д. наступает перепроизводство. Это падение сказывается на занятости ра­бочих в Ib и т. д. Их заработная плата снижается, вместо того чтобы возрасти, в той мере, в какой их перевод в I а про­ исходит не столь быстро, как их высвобождение в Ib и т. д. (а их перевод отчасти затруднен из-за их принадлежности оп­ределенному предприятию в силу определенного разделения труда). С другой стороны, падение их заработной платы будет сдерживать рост спроса в самом I a. Итак, возникает внезап­ное изменение, которое, по крайней мере частично, парализует указанное изменение.

Продукт I b и т. д. состоит отчасти из необходимых жиз­ненных средств и т. д., которые потребляются челядью капи­талистов, слугами и т. д., — короче говоря, непроизводитель­ными работниками. Часть из них увольняют при падении M на ⅓. (Однако если рассматривать совокупный класс капита­листов, то есть всех, кому принадлежит прибавочная стоимость, то это не имело бы такого значения, как может пока­заться на первый взгляд. Сравни английские отчеты о наро­донаселении за 1861 год 51.) Часть уволенных — дети рабо­чих и т. д. — могла бы с возрастом быть использована самими их родителями разумнее, чем в качестве прислуги и т. д.: они поступают на рынок рабочей силы, а именно — на рынок рабочей силы I а и т. д. Это прежде всего было бы просто ком­ пенсацией за то, что часть излишних в I b рабочих здесь вла­чит жалкое существование. Короче говоря, если учесть, что, с одной стороны, класс капиталистов может наблюдать за де­лом, а, с другой стороны, высвобождение применяемых в Ib производительных рабочих и части непроизводительных работ­ников, участвующих в потреблении продукта I b, может вызы­вать реакцию против самого процесса, — то становится по­нятной трудность и относительная невозможность изменений таким путем. Именно — при принятых предположениях, что производительность, интенсивность и продолжительность ра­бочего дня остаются прежними. При этом не упомянута реак­ция, которую вызывает повышение заработной платы в при­ менении машин и т. д., то есть средств дальнейшего высвобож­дения рабочей силы.

Это — имманентные механизму капиталистического произ­водства препятствия на пути любого быстрого и всеобщего изменения этого рода; и если изменение является лишь по­степенным и частичным, то только накапливаются препят-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 283

ствия, которые капиталистическое производство стихийно со­здает против подобного изменения, — те препятствия, которые буржуазные экономисты зачастую рассматривают как до­ казательство того, что дело вообще невозможно. Отсюда лишь следует, что необходимы всеобщие меры, которые затрудняют действие нашего стихийного механизма, и если они и не могут преобразовать его тотчас же, то вызывают внезапные значитель­ные изменения, которые подрывают, ослабляют имманентную ему силу сопротивления и вследствие этого облегчают даль­нейшие изменения в том же направлении.

Если теперь мы сравним III ( V < М) со II и I , то здесь имеют место обратные явления, или изменения в противо­положном направлении.

[195] I Ь > I а . V < M во всех сферах производства. В I b производится большая масса прибавочной стоимости, чем в I a. I b поглощает больше рабочей силы, чем I a. Постоянного капи­тала больше поглощается в 1 b , чем в I a.

Что касается авансированного переменного денежного ка­питала, то он равен 250 ф. ст. (а не так, как в I случае, 300, и не так, как во II случае, 400). Кроме того, для обращения прибавочной стоимости необходимо, если исходить из старого масштаба, 342/18 + 681/l8 = 1023/18 = 1021/6, скажем, 103 ф. ст. Вся сумма обращающихся денег равна 353 ф. ст.

* * *

Рабочий фонд. Прежде всего следует отметить: здесь — распространенный взгляд на фиксированность так называе­мого рабочего фонда. При одной и той же величине стоимости годового общественного продукта этот рабочий фонд может быть равен 300, 400, 350, 250 и т. д. Он может упасть на­ много ниже стоимости рабочей силы — вплоть до абсолютного минимума, и он может возрасти и стать больше последнего и т. д., — возможны самые различные вариации. Но то, что он есть фиксированная величина, является одной из основных догм политической экономии!

If ) Абстрактные предпосылки исследования обращения

и воспроизводства общественного капитала

и действительный процесс]

Спрашивается, прежде всего, в какой мере изложенное до сих пор покоится не на чисто абстрактных и противореча­щих действительности предположениях?


284


К. M A P К С


Ясно, что такого абстрактного разделения на I a и т. д. — производство предметов потребления рабочих — и I b и т. д. — производство предметов потребления капиталистов — в дей­ ствительности не существует.

Необходимые жизненные средства образуют, конечно, наи­более значительную часть предметов потребления рабочих. Но они в значительной мере входят также и в потребление капиталистов. Очень значительная часть продуктов питания идентична и для тех, и для других. Так же топливо. Во всем остальном, даже если это продукты одной и той же катего­рии — жилище, одежда, меблировка и т. д., — то все же это продукты разного рода. С другой стороны, в потребление ра­бочих входят также некоторые предметы роскоши (хотя на­верняка это не так, если брать среднюю для всего класса и взвесить, например, то, как много тратится на водку и т. д, и как мало — на пищу, одежду для детей и т. д.).

Большая часть постоянного капитала — та же самая, сырые материалы, машины, орудия, здания и т. д. Там, где различны станки, там одни и те же постройки, двигатели и передаточ­ные механизмы и т. д. Это в действительности доказывает, что перевод постоянного капитала из I a в I b и vice versa * связан с гораздо меньшими трудностями, чем перевод рабочих сил, ставших односторонне развитыми вследствие разделения труда.

Противоречит ли это изложенным законам?

Прежде всего, остается большое различие в вещественном образе, потребительной форме фонда I a и фонда Ib . Первый состоит в своей большей части из необходимых жизненных средств, второй — в очень значительной части из предметов роскоши, то есть из продуктов, которые при данном разви­тии производительной силы и данной рабочей силе отчасти вовсе не производились бы, отчасти производились бы в садом небольшом размере, если бы производители были в то же вре­мя и потребителями своего продукта.

Поскольку рассматривается общая схема, постольку ка­жется, что наибольшая трудность возникает из того, что один и тот же капиталист принадлежит и категории I а , и катего­рии I b . Например, капиталистический земледелец производит хлеб, который входит как в фонд потребления I а , так и в фонд потребления I b . Следовательно, часть прибавочной стоимости, производимой в I а , потребляется самим ее капиталистическим производителем в I а , и ее не нужно сначала превращать из на­туральной формы I a в натуральную форму I b . Следовательно,

* — обратно. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 285

часть Маа (соответственно Ma) не нужно стачала реализовывать в I b и т. д., и вследствие этого Ма не должна быть обязательно равна V и т. д. ( I b и т. д.).

Лучше всего все-таки рассмотреть найденные законы во всеобщей форме и посмотреть, насколько они связаны с опре­деленной формой схемы — или, вернее, позволяет ли данная форма выступить отчетливее этим законам.

I ) Согласно схеме (например, I V = М) (стр. 191 *), стои­
мость фонда потребления рабочих равна цене общественной ра­
бочей силы,
которая была применена во всех отраслях про­
цесса производства. (В данном случае она равна
V (а, αα, α) +
+
V ( b , ßß, ß).) С другой стороны, стоимость фонда потребле­
ния капиталистов равна сумме произведенной во всех отрас­
лях прибавочной стоимости. Поэтому сумма стоимости про­
дуктов, предназначенных для индивидуального потребления,
равна сумме стоимости затраченного обществом переменного
капитала
V (а, αα, α + b , ßß, ß) + M (а, αα, α + b, ßß, ß),
то есть равна стоимостному продукту годовых общественных
рабочих дней.

Это положение абсолютно не зависит от того, что I а и т. д. и I b и т. д. рассматриваются как два самостоятельных отдель­ных больших подразделения общественного процесса произ­водства, как это было в схеме.

Каков бы ни был материальный образ потребительной стоимости общественного фонда потребления, а следователь­но, и особенных процессов производства, из которых выходят конституирующие этот фонд элементы, его стоимость рав­на V + M , где V — цена всей примененной рабочей силы,, равная стоимостному продукту необходимой части рабочего дня, M сумма прибавочной стоимости, равная стоимостному продукту затраченного прибавочного труда, а V + M равны стоимостному продукту годового общественного рабочего дня.

II ) Точно так же ясно, что если весь фонд потребления ра­
вен, например, 600 (как в вышеуказанном случае) и если эти 600
разлагаются соответственно своим стоимостным составным ча­
стям на С400 +
V 100 + М 100 , то содержащаяся здесь постоян­
ная часть капитала, С 400 , должна быть [равна] (VII + М II ) 400 ,
произведенным в сферах производства, которые доставляют —
прямо или косвенно — средства производства товаров, образую­
щих фонд потребления. Эти С400 (
I ) в виде предметов потреб­
ления должны быть обменены на (VII + М II ) в виде средств
производства.

• См. настоящий том, стр. 272. Ред.


286


К. МАРКС


Это следует просто уже из того, что стоимость фонда по­ требления разлагается на ( V + М) всех отраслей производства.

Следовательно, стоимость фонда потребления равна V 300 + + M 300 , где V 300 есть V всех классов и М300 M всех классов.

Далее, стоимость этого фонда потребления равна С I 400 + + VI 400 + MI 100 . Здесь мы обозначаем через CI постоянную часть капитала в стоимости фонда потребления; далее,; VI и MI — созданная в самой сфере производства предметов по­требления стоимость V и М.

[196] Следовательно, так как CI 400 + VI100 + MI100 = V 300 + + M 300 , то С I 400 (= V 300 + M 300 ) ( VI100 + MI 100 ), a именно,

Следовательно, С I 100 = (Vx + Mx )400, то есть стоимость по­ стоянной капитальной части предметов потребления равна стоимости переменной капитальной части плюс прибавочная стоимость средств производства.

Или вообще, если стоимость предметов потребления равна Т и это

Т = Са + V а + M а (где Са — постоянная часть капитала,

Va — переменная, Ма — прибавочная стоимость этой сферы I ),

то Са = Т ( V a + Ма), то есть равна (Vb + М b ), где Vb

созданный во всех сферах, исклю­чая I a ), V, a Mb — созданная во всех сферах, исключая I а ), приба­ вочная стоимость.

Теперь, далее, ясно, что Са (здесь = CI 400 ) должен сна­чала обменяться на (быть возмещен посредством) средства производства, входящие непосредственно в производство пред­метов потребления, или, другими словами, образующие нату­ральную форму постоянного капитала Са, Са как раз нужно вновь превратить из формы продукта — предметов потребле­ния — в его натуральную форму, то есть в средства произ­водства этого продукта, предметов потребления.

Поэтому если мы обозначим эти средства производства b 1 , то Са должен сначала быть возмещен этими средствами произ­водства b1 той же стоимостью (то есть стоимость которых равна Vb + Mb ) . (Следовательно, в данном случае — товарами b1 на сумму Vb + М b = 400.)

Если бы теперь V + M в сфере b1 были равны Vb + Mb, то есть равны сумме производимых вообще вне сферы I а V + М, то сопутствующий воспроизводству процесс обращения (об-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 287

мен между различными сферами) достиг бы тем самым своей цели.

Но вне сферы b 1 , охватывающей все отрасли промышлен­ности, производящей прямые средства производства (това­ров I а ), находятся другие сферы производства, которые про­изводят средства производства сферы b1. Следовательно, Vb + + М b должны иметь большую стоимость, чем Vb1 + Mbl ; следовательно, так как стоимость товаров b1, которые возме­щают Сα, больше, чем Vb1 + Mb1 , то часть этих товаров b1, обмениваемых на Са, должна образовывать часть постоянной части стоимости продукта bl; часть стоимости Cb1, которая снова должна быть возмещена за счет С b 2 .

Эта часть С b 1 , которая должна быть возмещена за счет Cb2, может быть равна только ( V + М) b2 , — совершенно так же, как Са был равен ( V + М) b . (Предполагается, что все отрасли промышленности, которые доставляют средства производства для С b1 , объединены в сфере b 2 .)

Масса товаров b), равная ( V + М) b = С α, продается им [классу] а). Но эта масса больше, чем ( V + М) b 1 , то есть больше, чем та часть стоимости продукта b1, которая может быть израс­ ходована на предметы потребления. Поскольку С а > ( V + M)bl, постольку [классу] а) продается часть постоянной части стои­мости Cb1, которая снова возмещена в своей натуральной форме посредством обмена с b 2 ; таким образом, что перешедшие к b 1 в первую очередь предметы потребления а), или их стоимость (равная Са) — поскольку эта стоимость больше ( V + M ) b 1 , — в действительности переходят от b1 к b2, a b 2 доставляет вза­мен снова подлежащую возмещению часть С b 1 . Часть стоимо­сти b 2 , которая таким образом обменивается на часть Cbl, должна быть равна ( V + M)b2, так как b 2 должен обменять на предметы потребления только ( V + M)b2. Если бы обме­ ниваемая таким образом на b 2 часть Cbl была больше ( V + M)b2, то она охватывала бы часть Cb2, который тогда нужно было бы снова обменивать на товар b 3 на сумму ( V + М) b 3 и т. д., — до тех пор, пока расчет не удастся завершить без остатка. Поэтому для наглядности достаточно предположить, что кроме класса b1 существует еще класс b 2 , так что ( V + M)bl + + ( V + M)b2 = ( V + M)b, то есть равны сумме стоимости всех V + М, заключающихся в прямых и косвенных сред­ствах производства а).


288 К . Маркс


Следовательно, процесс таков: Са целиком обменивается


Следовательно, в действительности (V + M)b1 + ( V + Μ) b 2 возмещаются в натуральной форме за счет Сα, в то время как

( V + M)b2.

Вследствие этого распределение части предметов потреб­ления, равной Са, между (Vbl + Mbl) + (Vb2 + Mb2), то есть между ( V + M)b1 сопровождается возмещением всего постоян­ ного капитала а) из b1) и части постоянного капитала b1) из b 2 .

III) Следовательно, после того как это движение завер­шено:

1) вся совокупность предметов потребления — весь про­дукт а) — распределена между рабочими и капиталистами классов а), b 2 ) и b 2 ). (Va + Ма) присвоены их производителем а) in natura, и часть стоимости продукта а), равная Са, рас­пределена так, что часть ее на сумму Vbl + Mb1 попала к клас­су b 1 а другая часть, на сумму Vb2 + Mb2, — к классу Ь2. Весь доход общества распределен.

С другой стороны, в натуральной форме возмещены:

Единственное обращение, которое может еще совершиться,— это внутри класса b 1 (между различными сферами производ­ства, образующими этот класс) и внутри b 2 ; возможен также еще частичный обмен между Cb1 и С b 2 .

Все это обращение, следовательно, совершается только между постоянным капиталом классов b 1 и b 2 .

Между а), b 1 ) и b 2 ) обращение совершается лишь до тех пор, пока С а не возмещен in natura и ( V + Μ) ( b 1 и b 2 ) не реа-


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 289

лизованы в предметах потребления а). Поэтому это тот обмен — именно этот последний, — на явлениях которого основывается ложное представление А. Смита и т. д.

[197] I α ) Сα( T ) 50 + Сαα( T ) 350 + V а 100 (деньги) + M а( T ) 100

II αα ) Сαα( T ) 250 + Сα( T ) 200 + Vαα 100 (деньги) + 50 ф. ст. деньгами

+ 50 ф. ст. в фонде потребления I α ) Сα( T ) 400 + Vα 100 (деньги)

+ 50 ф. ст. для обращения прибавочной стоимости.

IIαα покупает на 50 ф. ст. T I a, Ia покупает на 50 ф. ст. Т IIαα , и к IIαα окончательно притекают те 50 ф. ст. денег, которые он авансировал.

Мы имеем:

Ia) Ca 400 (в виде средств производства аа) + Va 100 (в виде денег)

 

+ Ma ( T ) 100

(Допустим, что на обращение Ма100 в этом классе пред­назначаются 50 ф. ст.)

II αα ) C αα (Т) 200 + С200 (в виде средств производства товаров а)

+ Vαα 100 (деньгами)

+ 50 ф. ст. деньгами для обращения прибавочной стои­мости.

II α ) C α (Т) 100 + V a 100 (деньгами)

+ 50 ф. ст. для обращения прибавочной стоимости.

В целом на обращение здесь авансированы: 300 ф. ст. на выплату заработной платы V (а, αα, α и др.) и 150 ф. ст. на обращение прибавочной стоимости (50 ф. ст. — в I а , 50 ф. ст.— в II αα , 50 ф. ст. — в II α ).

Как и раньше, авансированных в II αα и II α на обращение V + M денег должно хватить для того, чтобы вновь превра­тить C a 400 из формы товара (предметов потребления) а) в форму средств их производства αα); далее, для обмена V αα 100 (как до­хода рабочих αα) на товар а); также для обратного притока денежной формы V αα 100 как денежной формы переменного капи­тала; также — для реализации Мαα в товаре I а и для об­ратного притока в II αα денег, авансированных на реализацию прибавочной стоимости II αα в пределах II αα . Наконец, этих денег достаточно для того, чтобы превратить часть постоянного капитала II αα , равного ( V + М) II α , в средства производства α, восстановить денежную форму переменного капитала II α , обе­ спечить обратный приток денег, авансированных на обраще­ние прибавочной стоимости в II α , — точно так же, как и для


290


К. МАРКС


того, чтобы опосредствовать реализацию прибавочной стоимо­сти II α в товаре I а .

Если бы в II αα и II α авансировалось вместо 50 ф. ст. по 100 ф. ст. денег, то к II αα и II α соответственно вновь прите­кало бы по 100 вместо 50 ф. ст. Обмен той же самой товарной массы совершался бы при посредстве 550 вместо 450 ф. ст., т. е. большая часть богатства осела бы в непроизводительной металлической форме.

Наконец, необходимые для обращения С αα (Т) 200 и C α 400 деньги действуют только в самих этих сферах и не входят в обраще­ние с I а .

2) Во-вторых. Закон: M (а, αα + α ) = V (b, ßß + ß ).

В схеме предположено, что предметы потребления капи­талистов b ) и предметы потребления рабочих а) производятся совершенно различными капиталами; предполагается, что они представляют собой совершенно различные предметы.

В действительности это не имеет места. Большая часть необ­ ходимых жизненных средств, которые образуют массу предме­тов потребления рабочих а), входит также в потребление капи­талистов и их челяди, следовательно, в категорию товаров I a. С другой стороны, относительно малая часть предметов роско­ши I b входит в потребление рабочих.

В какой же мере этим модифицируется закон, приведенный в пункте 2)?

Поскольку определенное численное отношение здесь может быть установлено произвольно, нисколько не меняя внутрен­ней связи, то рассмотрим схему с той точки зрения {например, при предположении I : V = M (стр. 191 *)}, что ½ предметов потребления капиталистов состоит из необходимых жизненных средств, ½ из предметов роскоши и 1/10 потребления рабо­ чих — из предметов роскоши, 9 / 10 — из необходимых жизнен­ ных средств.

I а ) тогда превращается в производство необходимых жиз­ненных средств, a I b ) — в производство предметов роскоши.

Предполагая прежние отношения производства, мы полу­чаем тогда:

I а ) (Необходимые жизненные + Ib ) ( Предметы роскоши)
средства)

C α 280 + V α 70 + М α 70 С b 120 + Vb 30 + Mb 30

II αα ) Сαα280 + V αα 70 αα 70 + II ßß ) C ßß 120 + V ßß 30 + М ßß 30

IIα) Cα 280 + V α 70 + M α 70 + II ß ) C ß 120 + V ß 30 + M ß 30 .

• См, настоящий том, стр. 272. Ред.


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


291


На заработную плату сначала затрачиваются 300 (то есть 3 × 70 = 210 V (а, αα, α) и 3 × 30 = 90 V ( b , ββ, β), и 210 + + 90 = 300 ф. ст., как и прежде).

Сначала к Ι α) возвращаются 70 ф. ст. — 1/10 [× 70], то есть 70 — 7 = 63 ф. ст., так как рабочие израсходовали 1/10 своего дохода на товары I b).

Точно так же к Ι α) притекают 2 × 63 ф. ст. = 126 ф. ст. от II αα и II α и 81 ф. ст. от I b , II ββ, ΙΙβ. (Так как здесь ditto 1/10 израсходована на предметы роскоши.)

Следовательно, к Ι α) притекают 63 ф. ст. + 126 ф. ст. + + 81 ф. ст. деньгами = 270 ф. ст. (= 300 — 1/10 × 300).

Из этих 270 ф. ст. в Ια остаются 63 ф. ст. — как возвра­ щающаяся денежная форма переменного капитала, — и по­этому мы имеем: (набросок)

ΙΙαα) Cαα280 + Vαα70 + Mαα70 + ΙΙ ββ ) С ββ 120 + V ββ 30 + М ββ 30

ΙΙα) C α 280 + V α 70 + M α 70 + II β ) C β 120 + V β 30 + M β 30 .

Рабочие затрачивают, далее, остаток своей заработной платы на товары I b . Следовательно, к I b ) притекает от I а, ΙΙ αα и ΙΙ α . 21 ф. ст. деньгами (3 × V 7 ) и в самом Ib 3 × 3 = 9 (= 3 V3). Всего — 30 ф. ст.

Тем самым, следовательно, совершается обратный приток переменного денежного капитала к I b , и мы имеем:

II αα) C αα 280 + V αα 70 + M αα 70 + II ββ) С ββ 120 + V ββ 30 + М ββ 30

ΙΙα) С α 280 + V α 70 + M α 70 + II β ) C β 120 + V β 30 + M β 30

Следовательно, если к I а притекает только 300 — 1/10 × × (300) = 270 от совокупной заработной платы, то, напротив, прямо к Ib Vb 30 , равные 1/6 фонда потребления I b, который ра­вен 180, и 6 × 30 = 180 ф. ст. (1/6 стоимости 180/6 = 180/6 = = 30 ф . c т.), что равно 1/10 рабочего фонда (300/10 = 30 ф. ст.).

Для упрощения дальнейшего рассмотрения следует, кроме того, с самого начала отметить, что М α 70 потребляется in natura. Необходимые для этого обращения деньги столь же мало принимаются во внимание другими классами, как и продукт М α 35 , который обращается с помощью этих денег.


292


К. МАРКС


Совокупная стоимость, которую проедают капиталисты I а , равна ½ их прибавочной стоимости, то есть 300/2 = 150 ф. ст. Но из этих 150 ф. ст. в самом I а потребляются 35 ф. ст.

Следовательно, для потребления других капиталистов в I а остается 150 — 35 = 115 ф. ст. И действительно, то, что еще можно потребить в виде товара в Ι α, составляет теперь 73 + + 7 + 35 = 115 ф. ст.

Следовательно, в дальнейшем обращении нам следует рас­смотреть еще:

ΙΙαα) Cαα280 + Vαα70 + Mαα70 + IIββ) Cββ120 + V ββ 30 + М ββ 30

ΙΙα) С α 280 + Vα70 + Mα70 + IIβ ) Cβ 120 + V β 30 + М β 30

207 ф. ст. Ι α затрачиваются на товары II αα . Следовательно, сначала превращаются в деньги V αα 70 + Мαα70 = 140 ф. ст. Если вычесть эти 140 из 207, то остаются 67, посредством кото­рых превращается в деньги часть Сαα280 . 280 — 67 = 213 в виде товаров ΙΙαα. Если ΙΙαα возмещает свой переменный капитал V αα 70 деньгами, то ему еще нужно затратить на товары II α 70 + + 67 = 137. Тогда оказываются возмещенными в деньгах Vα 70 + Μ α 67 , и мы имеем в общем:

II α должен потребить в целом 70 ф. ст. прибавочной стои­мости. Из них 35 — в виде товаров Ι α) и 35 — в виде това­ров I b ). Но у него имеется лишь 67 деньгами. Следовательно, он сначала затрачивает 35 ф. ст. на товары Ι α и 32 ф. ст. на товары 1 b ).



ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 293


Тогда мы получаем:


На эти 35 ф . ст. Ια покупает 35 [ ф . ст.] т [оваров] αα. Сαα 213 превращается в Сαα 178 + Сαα35 (деньги) + и т. д. Но теперь ΙΙαα должен еще затратить 3 ф. ст. на товар II α. После этого обмена мы бы имели:

ΙΙαα) Сαα 178 + С3 α ) + Сαα 32 (деньги) + Сαα67 α ) + Мαα 70 α ) + Vαα 70

(деньги)

С αα 140 α ) + С140 ( T αα) + V αα 70 (деньги) + { М38 α ) + М αα 32 (деньги)} и II α) был бы: Сα280 + Vα 70 (деньги) + Мα3 (деньги).

Следовательно, мы имели бы:


II α) С α 280 + V α 70 (деньги) +ΙΙβ) Cβ 120 + V β 30 + M β 30 .


[199] II α должен еще только затратить 3 ф. ст. в I b , и тогда мы получим;


294


К. МАРКС


ΙΙαα затрачивает 32 ф . ст. на товар Ια, Ια покупает на 32 ф . ст. товар ΙΙαα. ΙΙαα покупает на 3 ф. ст, из этих 32 ф. ст. 3 ф. ст, товара у Ια и 29 ф. ст. [товара] I b . После этого мы имеем:

ΙΙα) С α 280 + V α 70 (деньги) + IIβ ) Сβ 120 + Vβ 30 + M β 30 .

I b должен купить у Ι α на 15 ф . ст. Предположим, что он делает это (прежде чем он возместил свой постоянный ка­питал).

Тогда мы имеем:

II αα) С αα 280 + V αα 70 (деньги) + M αα (Τ) 6 + IIββ ) C ββ 120 + V ββ 30 + M ββ 30

ΙΙα) С α 280 + V α 70 (деньги) + ΙΙβ) C β 120 + V β 30 + M β 30 .


II α) α 280 + V α 70 (деньгами) + ΙΙβ) C β 120 + V β 30 + M β 30 .


Из этих 11 ф. ст. деньгами Ι α) затрачивает 6 ф. ст. на т[овар] αα и 5 ф. ст. на т|овар] I b. Ditto II αα затрачивает эти 6 ф. ст. на товар I b , так что эти II ф. ст. притекают обратно к I b , и мы имеем:


Страница 198-я «Рукописи Ш второй книги «Капитала» К, Маркса


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА


297


На эти 60 ф . ст. денег I b ) покупает товары II ββ. 30 ф . ст. из этой суммы превращают в деньги V ββ 30 , и 30 ф. ст. расходуются в II β, где при их посредстве превращается в деньги V β 30 . Тем самым это обращение закончено. И мы имеем:

Из С75 (Tb) нужно возместить в виде товара ΙΙββ 60 [ ф . ст.], в то время как 15 ф. ст. должны быть потреблены в самом I b. Если мы предположим, что для этого обращения необходимо 7½ ф. ст., то

Ib ) = Cb ( T ) 60 + Cb ( [ T ] ββ ) 60 + V b 30 (деньгами)+ (7½ ф . ст. для обра-

щения прибавочной стоимости).

Если мы предположим далее, что для обращения М ββ 30 + + М β 30 каждый из обоих классов авансирует 15 ф. ст., всего 30 [ф. ст.], то ΙΙββ затрачивает 15 ф. ст. деньгами и покупает на них 15 ф. ст. у I b. Точно так же II β затрачивает 15 ф. ст. деньгами и покупает на них товар у Ib .

Тогда мы имеем:

I b) С b 30 (деньгами) + С b 30 b ) + С b 60 ( [Т] ββ ) + Vb 30 (деньгами).

I b покупает на них 30 ф. ст. товара ββ, и отсюда получается: Ib ) С b 30 ( [Т] ββ ) + С b 30 ( Tb ) + Cb 60 ( [ T ] ββ ) + V b 30 (деньгами).

Напротив, ΙΙββ становится: ΙΙββ) С ββ 90 + С ββ 30 (деньги) +V ββ 30 (деньгами) + М ββ 30 (товаром ΙΙβ).

ΙΙββ покупает на 30 ф. ст. товар ΙΙβ и становится: ΙΙββ) С ββ 90 + С ββ 30 (товар β) + V ββ 30 (деньгами) + M ββ 30 ([товар] β).

Ditto ΙΙβ) C β 1 20 + V β 1 20 (деньгами) + Μ 30 (деньги).


298


К. МАРКС


[200] Или мы имеем:



 


II β покупает на 15 ф . ст. т[овар] Ι α), Ια) — на 15 ф . ст. т[овар] I b ), I b) — на 15 ф. ст. товар II ββ.

После этого мы имеем:



 


ΙΙα) С α 280 + V α 70 (деньги)

ΙΙββ покупает на 15 ф . ст. т[овар] Ια), Ια) — на 15 ф . ст. т[овар] I b ), I b ) — на 15 ф. ст. товар ΙΙββ, и эти 15 ф. ст. вновь притекают к ΙΙββ. После этого мы имеем:




ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 299


Сумма М (а + αα + α) = 70 × 3 = 210 ф . ст. Сумма V ( b + ββ + β) = 30 × 3 = 90 ф . ст.


Следовательно, эта часть стоимости Μ + αα + α) не вхо­дит в обращение с I b ) и т. д.


(= 90) равна 105 — 90 = 15 ф . ст. Ее нужно объяснить.

Ια) = Са280 + Vа70 + Ма70 = 420 ф. ст. I a ) = V а 70 + Ма 70 +

+ V аа 70 + M аа 70 + V а 70 + M а 70 .

Классами Ι α, ΙΙαα, ΙΙα потребляется в [классе] Ια:

1) 3 × V 67 = V 189 ( a , αα, α); следовательно, остается 3 ×
×
V 7 = V21 ( a , αα, α).

Кроме того:

2) 3 × M35 = М105 ( a , αα, α); следовательно, остается
3 ×
Μ 35 = Μ 105 ( a , αα, α).

Кроме того:

Ib ) = Cb 120 + Vb30 + Mb30 = Vb 30 + Mb30 + V ββ 30 + М ββ 30 + V β 30 + + M β 30 .

Классами I b), II ββ , II β в классе I b ) потребляется:

1) 3 × V 3 = V 9 ( b , ββ, β ). Следовательно, остается: 3 ×
×
V 27 = V 81 ( b , ββ, β ).

Кроме того:

2) 3 × М15 = М45 ( b , ββ, β ); следовательно, остается:
М45 (
b , ββ, β ).

Следовательно, мы имеем:

Ia ) = V 21 ( a , αα, α) ( T Ι a ) + М105 ( a , αα, α) ( T Ι a ) + + 1 b ) = V 81 ( b , ββ, β ) ( T Ι b) + М45 ( b, ββ, β) ( T Ι b).

Кроме того, в Ι a ) Μ105 ( a , αα, α) = M 81 ( a , αα, α) + + Μ 24 ( a , αα, α).

Отсюда мы имеем:


300


К. МАРКС


Прибавочная стоимость I a , которая должна реализоваться в I b , распадается, следовательно, на 2 части:

Ia) M81 (a, αα, α) = I b) V 81 ( b , ßß, ß), — которые взаимно обмениваются.

Стоимость I a ) M81 реализуется в тех товарах, из которых состоит V 81 ( b , ßß, ß), а стоимость I b ) V 81 (b, ßß, ß) реализуется в тех товарах, из которых состоит I a ) M81 .

Но, во-вторых, та часть прибавочной стоимости I b и т. д., которая реализуется в товарах I a , равных М24 ( b, ßß, ß), рав­на избытку прибавочной стоимости 105 [ф. ст.] (а, αα , α ) над V 81 ( b, ßß, ß), то есть равна M 24 ( a, αα, α ).

Наконец, остаток прибавочной стоимости I b, II ßß, IIß, рав­ный M 21 (b, ßß, ß), равен той части V (a, αα, α), которая реали­зуется в товарах I b, — то есть V 21 (а, αα , α ).

Прибавочная стоимость I a , IIαα, IIα равна 70 × 3 = 210, или M 210 (a, αα, α).

Переменный капитал Ib, II ßß, IIß равен 30 × 3 = 90, или V 90 (b, ßß, ß).

Следовательно, M 210 (a, αα, α) M 105 (a, αα, α) (которые потребляются в самих I a и т. д.) — М24 ( b, ßß, ß) (которые по­требляются в I a ) = V90 (b, ßß, ß) V 9 ( b, ßß, ß), которые потреб­ляются в виде товаров I b .

M 210 (a, αα, α) M 105 (a, αα, α) M 24 (b, ßß, ß) = M 81 (a, αα, α), и V 90 (b, ßß, ß) V 9 (b, ßß, ß) ditto равны V81 (b, ßß, ß).

[201] Или, так как М24 ( b, ßß, ß) = M 45 ( b, ßß, ß)

M 21 (b, ßß, ß) = V 21 (a, αα, α), то :

M 210 (a, αα, α) M 105 ( a, αα, α) { M45 ( b, ßß, ß) —

M 21 ( b, ßß, ß) = V 21 (a, αα, α)} = V 90 ( b, ßß, ß) — V 9 ( b, ßß, ß), или M 21 (a, αα, α) = V 81 ( b, ßß, ß).

То есть, если мы из произведенной в I a , IIαα, IIα приба­вочной стоимости M 210 (a, αα, α) вычтем, во-первых, ту ее часть, которая реализуется в товарах I а {равную М105 (a, αα, α)} и, во-вторых, часть прибавочной стоимости I a , IIαα, IIα, рав­ную той части прибавочной стоимости I b , II ßß, IIß, которая реализуется в товарах I а (эта часть равна избытку прибавоч­ной стоимости I b , II ßß, IIß над той ее частью, которая обме­нивается на V (a, αα, α), — то есть над той ее частью, которая реализуется в товарах I a ), то остаток M ( a, αα, α) будет ра­вен V ( b, ßß, ß) — той части V ( b, ßß, ß)4 которая реализуется в товарах I b .


ВТОРАЯ КНИГА. ПРОЦЕСС ОБРАЩЕНИЯ КАПИТАЛА 301

Вообще, например I b ) = С b 120 + Vb 30 + М b 30 или равен Vb 30 + + Mb 30 + V ßß 30 + M ßß 30 + V ß 30 + M ß 30 .

Если мы обозначим те части V и M , которые потребляются в I а , V ' и т. д., a те, которые потребляются в I b , — V " и т. д., то

1) Vb + Mb + V ßß + M ßß + V ß + M ß = V ' b + M ' b + M ' b +
+ М''
b + V' ßß + V ' ßß + M' ßß + M' ßß + V 'ß + M' ß + M'' ß .

Кроме того,

2) I b = V''a + V"aa + V''a + M"a + M''aa + M"a + V ''b + V '' ßß +
+ V " ß + M"b + M" ßß + M ' ß .

Отсюда следует :

3) V"a + V " aa + V"a + M"a + M"aa + M" a + [ V" b] + [ V" ßß ] + + [ V"ß] + [ M"b] + [ M" ßß ] + [ M" ß ] = V'b + [ V"b] + M'b +

+ [ M"b ] + V' ßß + [ V" ßß ] + M" ßß + [ M" ßß ] + V' ß + [V' ß ] +

+ M' ß + [ M" ßß ] *.

Если мы вычтем здесь из обеих частей V " ( b , ßß, ß) и M" (b, ßß, ß), то мы получим:

4) V " (а, αα, α) + М" (а, αα, α) = V ( b , ßß, ß) + M' ( b, ßß, ß).

Теперь, во-первых:

V " (а, αα, α) < М" (а, αα, α) и V ( b, ßß, ß) > M ' ( b , ßß, ß).

Далее: V " ( a, αα , α ) < M' ( b, ßß, ß ).

Если бы было V " ( a, αα , α ) = M' ( b, ßß, ß ), то

M" ( a, αα , α ) = V ( b, ßß, ß ).

И поэтому:

V " ( a, αα , α ) + V ' ( b, ßß, ß) = M" ( b, ßß, ß) + M' (a, αα , α ).

Но из уравнения 4) следует:

M " ( a, αα , α ) = V ' ( b, ßß, ß) + M' ( b, ßß, ß) – V " ( a, αα , α ).

1)         Если бы было M' ( b, ßß, ß) = V " ( a, αα , α ), то M " (a, αα , α ) = V ( b, ßß, ß).

2)         Если M ' ( b, ßß, ß) > V " (b, ßß, ß), то

M " ( a, αα , α ) > V ' ( b, ßß, ß), а именно на остаток от М' (b, ßß, ß).

• Слагаемые, заключенные в квадратные скобки, в рукописи зачеркнуты. Ред.


302 К. М а Р К С

3) Наконец, если М' ( b , ßß , ß) < V " (а, αα, α), то

М' (а, αα, α) < V ' ( b , ββ, β),

a именно на остаток, получающийся после [202] вычитания М' ( b , ββ, β) из V " (а, αα, α).

Случай 2) — это тот, который мы предположили в нашем примере.

Достаточно случаи 1) и 3) проиллюстрировать примером, чтобы показать, что практически, на основе капиталистического производства, они невозможны. Следовательно, надо при­нять один лишь случай 2).


К.МАРКС Ф.ЭНГЕЛЬС

ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


[ 305

Ф. ЭНГЕЛЬС

НОВЫЙ ТОРГОВЫЙ ДОГОВОР. - ВОЕННЫЙ НАЛОГ52

** Бремен, 10 августа. Бургомистр д-р Смидт, заключивший торговый договор с государствами Таможенного союза 53, вот уже несколько дней как снова находится в нашем городе. Одновременно вышел в свет очередной выпуск «Актов город­ ского парламента», посвященный результатам переговоров по данному вопросу между советом и городским парламентом. Эти переговоры состоялись уже 10 июля, но из-за вполне по­нятного уважения к государствам Таможенного союза их ре­зультаты могли быть обнародованы лишь после опубликования договора в Берлине. Между тем, этот договор мало что меняет в условиях нашей торговли. Основную выгоду извлекает вино­торговля; в то время как сахарные головы здесь очень мало употребляются, а сахарный песок, составляющий одну из важ­ нейших статей бременской торговли, по-прежнему облагается пошлиной. По началу недостаток договора находили в том, что представитель Бремена, взамен других жертв, не дал согла­сия — как это имело место в Гамбурге со времени заключения договора с этим городом 54 — на свободный ввоз и вывоз льня­ных тканей, производства союзных государств, в частности Силезии и Саксонии, составляющих главный предмет нашего вывоза в Америку. Однако вскоре убедились, что в этом случае государство ценой значительной жертвы добилось бы лишь ничтожной выгоды для немногих. Дело в том, что при ввозе эти льняные ткани, как и все товары, поступающие сухопут­ ным путем, совсем не облагаются пошлиной, вывозная же по­ шлина на все товары составляет лишь ⅓ процента стоимости; таким образом, эти ткани, даже обремененные вывозной по-


306


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


шлиной, превосходно могут выдержать конкуренцию с гамбург­ скими; при этом почти четвертая часть всего дохода от ввоз­ных пошлин поступает с льняных тканей. Итак, государство может быть лишь благодарно бургомистру Смидту за то, что он сумел спасти эти постоянные доходы.

После продолжительных дебатов в городском парламенте, наконец, принято определенное решение о средствах для бре­менского контингента союзных войск. Здешние законы обязы­вают граждан мужского пола нести военную службу только в гражданской гвардии, но не в линейных войсках, поэтому линейные войска приходилось формировать посредством вер­ бовки; при этом всегда составляло трудность обеспечивать союз­ ный контингент в полном составе. Чтобы покончить посредст­вом соответствующей реформы с этим постепенно укоренив­ шимся нерадивым отношением, сенат поставил городской пар­ламент перед альтернативой: либо распространить всеобщую воинскую повинность бременских граждан и на линейные вой­ ска, либо ввести военный налог, позволяющий увеличить жало­вание линейных войск и полагающееся им вознаграждение в размере 25 золотых талеров в год. Парламент решительно высказался против всеобщей воинской повинности для линей­ных войск, и обоснованно, ибо в таком небольшом государ­ стве эта повинность принимает лишь обременительную и в ко­нечном счете нелепую форму. Тогда-то можно было услышать характерное для бременцев выражение: «Мы согласны отдать свои деньги, но не свою кровь». Между тем введение военного налога также натолкнулось на трудности, и только теперь при­нят с незначительными изменениями превосходно разработан­ный проект 55. По этому проекту налог является личным и взимается со всех молодых мужчин в возрасте от 16 до 26 лет, распределенных, в свою очередь, по нескольким разрядам в за­висимости от имущественного положения.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты,

10 августа 1840 г.

Перевод с немецкого
Напечатано без подписи
е
«Allgemeine Zeitung» M 233, На русском языке публикуется впервые

20 августа 1840 г .


[ 307

Ф. ЭНГЕЛЬС

ВИНТОВЫЕ ПАРОХОДЫ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В СУДОХОДСТВЕ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ И АМЕРИКОЙ

**Бремен, 22 сентября. С удовлетворением я могу теперь не только подробно ознакомить читателей этой газеты с новой победой, одержанной духом старого Архимеда, но и сообщить им о том, что здесь уже готовятся к открытию рейсов винто­вых пароходов между Германией и Америкой. Известно, что г-н Ф. П. Смит из Лондона изобрел способ заменить лопаст­ ные колеса пароходов гораздо более целесообразным Архиме­довым винтом, установленным ниже поверхности воды между штурвалом и корпусом корабля *, и что это изобретение было применено на пароходе «Архимед» и блестящим образом дока­зало свою целесообразность.

Винт установлен в кормовой части корабля, где трюм совер­ шенно изолирован и куда вода поступает с обеих сторон. Дру­гое значительное усовершенствование заключается в том, что вместо одной винтовой нарезки были сделаны две бегущие навстречу одна другой на той же оси, благодаря чему удалось устранить многие неудобства. В частности, при двойном винте руль сам удерживается в вертикальном положении, так как напор воды на него одинаков с обеих сторон. Подобно всем гениальным изобретениям, это изобретение являет собой пример Колумбова яйца. Каждый, увидя такой корабль, воскликнет: почему же ты раньше до этого не додумался? Но именно в та­кой области, как механика, это — верный признак гениаль­ности. Однако англичанами, этими приверженцами старины,

* Описание и изображение этого двигателя для пароходов приводит «Polytech­nisches Journal» Динглера (1 837). Bd. LXIV, S. 40i. (Примечание Энгельса.)


308


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


идея небогатого Смита не была понята. Даже когда он, еще четыре года тому назад, с большим успехом испробовал винт на маленьком судне длиной в 32 фута с машиной мощностью в две лошадиных силы и когда он нашел покровителя, который согласился построить «Архимед» на свои средства, даже тогда ни один из лондонских гражданских инженеров не взялся за строительство машины. Какая-то безвестная фабрика построила машину мощностью номинально в 80 лошадиных сил, в дейст­вительности же ее мощность составляла едва 60 лошадиных сил, что, кстати сказать, несоразмерно мало для такого судна,; как «Архимед», водоизмещением в 240 тонн (тонна равна при­ близительно 2 000 фунтам). Когда судно было готово, на него обратило внимание адмиралтейство и отдало распоряжение капитану Чаппелю принять на себя командование новым паро­ходом. Первый его рейс был из Дувра в Кале; он покрыл этот путь за небывало короткий срок, за один час 53 минуты. Анг­лийский почтовый пароход «Виджон», признанный самым быст­роходным, отправился одновременно с «Архимедом» и отстал от него на десять минут. В июне «Архимед» совершил плавание вокруг Великобритании, посетив при этом крупнейшие гавани страны и осуществив там опытные плавания в присутствии самых авторитетных представителей морского флота, науки и торгового судоходства. Теперь, когда это стало очевидным, все выражают изобретателю свое полное признание. Послушаем мнение одной шотландской газеты 56:

«Сегодня мы имеем удовольствие, — пишет « Glasgow Argus», — сообщить нашим читателям о результате нового испытания винтового парохода «Архимед», которое во всех отношениях стало триумфом изо­ бретателя этого двигателя. Убежденный в своем успехе, он пригласил на борт крупнейших инженеров, людей науки и вообще всех, кто в на­ шем городе интересуется развитием парового судоходства, так что можно быть уверенным, что в данном случае подвергались обсуждению каждый недостаток устройства, любое сомнение в его целесообразности. Во втор­ ник утром 16 июня судно под приветственные возгласы огромной массы людей, собравшейся на стоявших в гавани кораблях и на набережных, спустилось по р. Клайд. И приглашенные на борт пассажиры, увлекае­ мые вперед силой пара, но без шума колес и без бортовой качки, могли почувствовать, что они испытывают воздействие нового изобретения, которому предназначено совершить великое дело в судоходстве. К сожа­ лению, вследствие многочисленных остановок в пути оказалось невоз­ можным точно определить скорость; но все же можно дать здесь неко­ торое представление о пригодности винта как двигателя. Прежде всего, «Архимед» построен не как быстроходное судно, а лишь для того, чтобы показать, как легко при новом устройстве можно использовать попеременно на одном корабле как силу пара, так и парус; машина построена весьма небрежно, к тому же в мастерской, которая никогда не выпускала ма­ шин для морского судоходства. Вдобавок, к большому числу остано­ вок, которые мы делали в пути, нам противостояла вся сила течения,


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


309


и несмотря на все эти неблагоприятные обстоятельства, совершенно, однако, не связанные с новым изобретением, «Архимед» является пре­ красным быстроходным судном и продвигался вперед с большой ско­ ростью. Если бы условия, в частности мощность машины, были такие же, как у наших обычных пароходов, его скорость была бы огромной. Между Дамбартоном и Глазго мы попытались пройти некоторое время под пару­ сами при одновременной работе винта, и результат был блестящим, так как скорость значительно возросла (поскольку винтовые пароходы по своей конструкции не отличаются от обычных парусных судов, то они могут двигаться либо под парусом, либо при помощи винта, либо используя одновременно то и другое). Пройдя Гринок, «Архимед» вошел в озеро Гэрлох, где винт был поднят и плавание продолжалось под одними пару­сами.

Хотя случайная конструкция «Архимеда» неблагоприятно отрази­лась на скорости, тем не менее все специалисты убедились, что винто­ вые пароходы, идущие под парусами с поднятым винтом, при прочих равных условиях вполне развивают скорость, ничуть не меньшую чем обычные парусники. Преимущества винта перед гребными колесами осо­ бенно наглядно обнаружились при повороте судна: в то время как паро­ ходы старой конструкции при каждом повороте вынуждены описывать дугу длиною в шесть корпусов, и поэтому для них требуется значитель­ ное свободное пространство, «Архимед» описал дугу всего в своей длины».

«В заключение сделаем несколько кратких замечаний. Неприятность доставляет шум многих сцепленных маховиков, обеспечивающих ско­ рость вращения винта; этот шум слабее, чем шум, создаваемый лопастями колес, но поскольку он более всего слышен внутри корабля, то отрав­ ляет пребывание в каюте. Однако многие из присутствовавших специа­ листов тут же предложили ряд способов для устранения этого недо­ статка. Зато вибрация, ощущаемая при движении на обычных парохо­ дах, здесь полностью исчезает. Кроме того, поскольку винт целиком находится под холодной водой, то значительно уменьшается износ оси и т. д. Одно из главных преимуществ винта состоит в том, что в отли­чие от лопастей колес он не вызывает колебательного движения водной поверхности и тем самым устраняет опасность, которой до сих пор под­вергались небольшие лодки на каналах и в узких реках при прохожде­нии парохода. Поверхность воды остается совершенно спокойной, так что и берегам не причиняется вред, который ранее наносили им удары волн, образуемых лопастями колес. Напротив, под действием винта со дна поднимаются илистые осадки, которые затем уносятся течением, так что, по рассказу капитана Чаппеля, начальник Плимутского порта рекомен­ довал применение винта, хотя бы только для очистки гавани».

В том же тоне полнейшего признания высказываются и от­четы других газет. Можно здесь привести еще несколько заме­ чаний из «Edinburgh Evening Post » относительно преимуществ винтового пароходства 57.

«Винт может с существенной выгодой применяться на судах, пред­ назначенных для дальних плаваний, во время которых можно было бы использовать попеременно работу машины и парусов в штиль и при сла­ бом или непопутном ветре. Винт применим в любую погоду, даже в силь­ нейший шторм, ибо он все время остается под водой, тогда как у колес­ ного парохода при сильном крене под ударом ветра в воде находится только одно из двух колес. Кроме того, винтовые пароходы легко могут


310


К. МАРКС И ф. ЭНГЕЛЬС


заходить в узкие гавани, что недоступно для пароходов обычной кон­ струкции с их широкими кожухами над гребными колесами. Огромное значение имеет винт для военных кораблей, ибо, находясь под водой, он укрыт от ядер; к тому же его действие не зависит от вертикального положения корарля и становится тем сильнее, чем глубже он погружен, так как в этом случае винт работает в более плотном слое воды. Далее, кожухи над гребными колесами не позволяют устанавливать орудия у широких бортов корабля; с отказом от кожухов устраняется и этот недостаток».

**Бремен, 22 сентября. (Окончание.) Пробный рейс «Архи­ меда» близ Эдинбурга поразил и здесь самое избранное общество следующим экспериментом. Когда корабль взял курс на опре­ деленный пункт, рулевой покинул свой пост и «Архимед» про­ должал идти к своей цели без малейшего отклонения от пря­мого курса, настолько прочно удерживался руль в прямом направлении водой, приведенной в движение винтом. Совер­шенно очевидно, насколько важно это обстоятельство во мно­гих случаях, особенно при штормах. Затем был сделан пово­рот руля и корабль с большой легкостью стал совершать кру­говое движение таким образом, что носовая часть описывала окружность, а руль находился почти в центре. На каждый полный оборот судна уходило каких-нибудь две минуты. Ко­гда «Архимед» проходил мимо форта Лейт, артиллерия, про­водившая учение, вела стрельбу по установленной в море ми­шени. Капитан Чаппель, уверенный в том, что искусство воен­ных владеть своим орудием обеспечивает безопасность судна, решил в шутку, к ужасу находившихся на борту дам, пройти между пушками и мишенью, не мешая при этом артиллерийским маневрам. В свою очередь, артиллеристы, чтобы напугать пас­сажиров, навели орудия на корабль; 24-фунтовая пушка по­слала снаряд, который упал в воду перед самым носом корабля, другой снаряд упал позади руля, а третье ядро пролетело над мачтами. Пассажиры корабля ответили на это приветствие громким ура, к которому с восторгом присоединились и сол­ даты. В состязании с колесным пароходом «Форт», славящимся своей скоростью, «Архимед» покрыл расстояние в семь англий­ских миль за ¾ часа, обогнав своего соперника на полмили, хотя «Форт» имел некоторые преимущества благодаря более легкой конструкции и относительно более мощной паровой машине.

После этого рейса г-н Френсис П. Смит под приветственные возгласы был избран членом эдинбургского Общества искусств и ремесел 58 и получил от этого общества официальную благо­дарность от имени науки. В Портсмуте в пробном рейсе принял участие адмирал сэр Эдуард Кодрингтон, который, будучи


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


311


преисполнен искреннего признания, обратил внимание морского ведомства на это изобретение. В Бристоле инициатор трансат­ лантического пароходства капитан Клэкстон решил снабдить винтом строящийся огромный железный пароход водоизмеще­нием в 3 000 тонн, предназначенный для плавания между Анг­ лией и Соединенными Штатами 59. Путь вокруг Великобрита­нии, составляющий примерно 1 700 английских миль, при всех остановках был пройден за три недели; в среднем корабль про­ ходил десять английских миль в час. В июле «Архимед» вышел из Портсмута в Опорто * и покрыл это расстояние в 800 англий­ских миль за 69 часов, чего не удавалось до сих пор совершить ни одному пароходу. В августе он «винтил» (англичане обозна­чают этот вид передвижения глаголом to screw ) в Нидерланды; в этом рейсе он покинул Антверпен в 5 часов утра, взяв курс на Амстердам, обогнул о-в Тессель ** в Зёйдер-Зе и около 7 часов вечера был у цели. За эти успехи изобретателю выданы патенты Англией, Северной Америкой, Голландией и Бельгией. Результаты первых рейсов «Архимеда» обратили на себя вни­ мание одного бременского купца ***, который этим летом пере­вел свое дело в Англию. Он совершил на «Архимеде» путешест­вие вокруг Великобритании, чтобы иметь возможность изучить на досуге конструкцию судна и ее целесообразность. С каждым из многочисленных успехов ему, надо полагать, приходила в голову мысль об огромном значении этого изобретения для оживленных и постоянно возрастающих связей между Соеди­ненными Штатами и ганзейскими городами и, в особенности, для перевозки немецких эмигрантов! В то время как Англия, Бельгия и Франция горячо подхватили идею о пароход­ ном сообщении между Европой и Западным континентом, Гер­мания еще не приняла никаких мер к использованию пре­имуществ такого рода сообщения; теперь, когда производят­ ся существенные усовершенствования в области судоходства, нельзя дальше медлить с использованием этих преимуществ как судоходства в океане, так и Архимедова винта. Поскольку винт не всегда применим на реках, ибо он имеет в диаметре самое малое пять футов, а глубина при прохождении корабля должна достигать по меньшей мере семи футов, — так, например, вин­товой пароход на Рейне мог бы подняться вверх по течению только до Кобленца, — то тем более нам следует поспешить с использованием нового изобретения для наших трансатлан-

* Современное название: Порту. Ред. ** Современное название: Тексел. Ред. *** — Карла Кейтгена. Ред.


312 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

тических связей. Ежегодно из Бремена в Америку перевозят­ся десять — четырнадцать тысяч человек. Скорость парусного судна, естественно, зависит от множества случайностей; если при самых благоприятных условиях требуется 26 дней, чтобы добраться с берегов Везера до Соединенных Штатов, то нередко бывает и так, что кораблю приходится тратить на этот рейс от 60 до 75 дней. Средняя продолжительность плавания судов, которые в прошлом году отправились отсюда в Балтимору, Нью-Йорк и Филадельфию, составляла от 42 до 45 дней; но так как здесь еще не учтены суда, курсировавшие с середины сентября до конца февраля, эти средние цифры можно считать точными лишь для наиболее благоприятного времени года. Пароход, снабженный винтом, совершил бы этот рейс втрое, а в случае неблагоприятных обстоятельств вдвое быстрее, тогда как плата за проезд возросла бы едва на одну четверть.

Упомянутый бременец * обратил внимание первого корабле­ строителя ** нашего вольного города на новое устройство, и тот намеревается теперь, отчасти на собственный счет, осна­ стить большой винтовой пароход, предназначенный для сооб­щений между Бременом и Нью-Йорком. Надо надеяться, что наши состоятельные частные лица и судовладельцы ухватятся за это важное дело и не откажутся поддержать его из эгои­стического или недальновидного представления о своих лич­ных выгодах. Правда, на первый взгляд может показаться, что подобное предприятие не в интересах пароходства, так как парусные суда, естественно, лишатся какого-то числа тех пассажиров-эмигрантов, которые перевозятся по этой линии. Между тем, не нужно быть пророком, чтобы предсказать, что если из-за мелочного соперничества судовладельцев это дело будет сорвано, пароходное сообщение между Бременом и Се­верной Америкой вскоре все равно будет открыто, но тогда уж из какого-нибудь северр-американского города 60. Здеш­ ние законы не помешают регулярной перевозке пассажиров пароходом, плавающим под северо-американским или англий­ским флагом, точно так же, как американские законы не пре­пятствуют регулярным рейсам во все основные гавани страны почтовых пароходов из всех частей света. Таким образом, здеш­ние судовладельцы поступили бы более разумно, если бы взяли в свои руки и пароходное сообщение между Бременом и Аме­рикой, что не составило бы трудностей, ибо для этого им до­ статочно было бы согласия трех торговых домов. Если они этого

* — Карл Кейтген. Ред. •• — Иоганна Ланге. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 313

не сделают, то здесь имеются довольно состоятельные граж­дане, которые вряд ли могли бы найти более доходного пред­приятия для вложения своих капиталов. Если и они упустят эту возможность, тогда за дело возьмется Англия или Аме­ рика, Германия же не только лишится выгоды, но и прослывет страной, меркантильный дух которой совершенно не спосо­бен на подобный взлет.


Написано Ф. Энгельсом 22 сентября 1840 г.

Напечатано без подписи в приложении

к «Allgemeine Zeitung» MM 281 и 282,

7 и 8 октября 1840 г,


Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


314 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ ПРОВОЗ ЛОШАДЕЙ. - КОРПОРАТИВНЫЙ ДУХ СРЕДИ РЕМЕСЛЕННИКОВ

**Бремен, 30 октября. И через наш город еще недавно про­следовали значительные транспорты лошадей для французской армии вопреки уже обнародованному запрещению их вывоза из Ганновера 6l . Транспорты шли почти в течение нескольких дней; позднее, однако, стало известно,* что эти лошади были задержаны на первой же ганноверской почтовой станции, в Бассуме.

Сообщения ряда газет о существовании здесь больших сою­ зов ремесленников воспринимаются публикой как не столь уж важные. Уже давно не является тайной, что подмастерьев одной профессии связывают определенные узы. В условиях совместной жизни на постоялых дворах и во время странство­вания вполне естественно, что среди этих людей складывается некий esprit de corps *, вследствие чего при размолвках со своими мастерами, особенно в случае стычек, они могут рас­считывать друг на друга. Нет ничего нового или удивительного в том, что иногда тому или другому мастеру, плохо обращав­шемуся со своими рабочими, объявлялся бойкот, что странст­вующие подмастерья держались подальше от тех городов, где мастера той или иной профессии пользовались дурной сла­ вой, хотя этим я отнюдь не хочу оправдать подобного рода шаги. Никто вовсе не собирается принуждать подмастерьев поступать на работу к несговорчивому мастеру или посещать город, где тот или иной цех находился в оппозиции к подмастерьям. Но усматривать в их поведении организованные союзы, происки

* — корпоративный дух. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 315


демагогов 62, тайные судилища было бы большим преувеличе­ нием, и тот, кто, подобно корреспонденту одной северонемец­кой газеты 63 , видит в этом симптомы, предвещающие загово­ры, аналогичные заговорам парижских ouvriers*, поступил бы разумнее, если бы сначала уяснил себе значение слова ouvrier и разницу между организацией немецкого сословия ремеслен­ ников и французского. Впрочем, я выражаю лишь свое мнение и мнение здешней публики. Правда, в связи с выступлениями некоторых подмастерьев-каменщиков против их мастеров был произведен ряд арестов, но с тех пор об этом ничего не сообща­лось, по крайней мере официально, и по этому поводу строят лишь предположения. Одно, однако, несомненно, что, как уже сказано, тут имеют место очень большие преувеличения.

Печатается па текату газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

Написано Ф, Энгельсом 80 октября 1840 г.

Напечатано без подписи

в «Allgemeine Zeitung» M 812,

7 ноября 1840 г.

9 — рабочих. Ред.


316 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

ВВЕДЕНИЕ ПАРОХОДНОГО СООБЩЕНИЯ С НЬЮ-ЙОРКОМ

**Бремен, 5 ноября. Я рад возможности сообщить вам, что теперь принято окончательное решение о строительстве паро­хода водоизмещением в тысячу тонн для регулярных рейсов между Бременом и Нью-Йорком *. Все акции разошлись за полтора дня. Никто не ожидал столь быстрого успеха, и из-за этого многие опоздали со своими предложениями. Только теперь это дело привлекло к себе внимание всего города; до сих пор оно никого не трогало, и крупных судовладельцев, которые были вообще против этого предприятия, не тревожила угроза конкуренции. Участие в этом предприятии было ниже их до­стоинства; уж если бы пожелали взяться за это дело, то сумели бы осуществить его собственными силами, рассуждали они. В списке акционеров значатся только имена людей, либо не­давно перебравшихся в город, либо тех, кто сам нажил свое состояние, а не получил его по наследству. Лишь одно имя принадлежит старому патрицианскому роду; об отношении этих преемников Бременской республики к упомянутому пред­ приятию говорит тот факт, что два весьма состоятельных пред­ставителя таких фамилий отослали обратно, из-за почтового сбора в сумме одного грота (11/8 крейцера), отправленные им по городской почте проспекты, с замечанием, что сначала они должны узнать, что содержится в конверте. Получив разъяс­ нение, они заявили, что, по их мнению, за это не стоит платить одного грота и вторично отослали проспекты обратно. Об этом тюбопытном факте мне сообщил сам отправитель. Этот послед-

* См. настоящий том, стр. 312. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 317

ний, г-н Карл Кейтген, заслуживает, впрочем, полнейшего признания за то бескорыстное усердие, с которым он принялся за это весьма важное дело. Затратив много времени и труда, он собрал в Англии сведения о деталях винтовых пароходов, а по прибытии в Бремен не остановился ни перед какими жерт­ вами, чтобы осуществить свой план, не получив при этом каких- либо преимуществ по сравнению с другими акционерами. Он заранее отказался от управления этим предприятием. Пароход будет построен в Вегезаке нашим первым судостроителем г-ном Иоганном Ланге, который уже выразил готовность предоста­вить в случае необходимости половину требуемого капита­ла; ближайшей весной пароход уже будет установлен на ста­пель, и, следовательно, рейсы начнутся самое позднее весной 1842 года.


Написано Ф. Энгельсом 5 ноября 1840 г.

Напечатано без подписи

в a Allgemeine Zeitung» M 318,

13 ноября 1840 г.


Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


318 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

ПОСЛЕДНИЕ НАВОДНЕНИЯ

**Бремен, 1 февраля. Недавно здесь произошло наводнение, какого не было с 1827 года. Вода в Везере поднялась неожи­данно быстро, прорвала одну за другой в шести местах пло­тины .нашего района и затопила весь правый и левый берег. Лед, стоявший выше нашего моста, внезапно пришел в дви­ жение и снес часть временных мостов, наведенных на период строительства основного моста. Хотя лед вскоре снова стал выше города, но к берегу прибилось достаточно много льдин, чтобы отрезать доступ судам в затопленный район. Вследствие этого почтовые сообщения были прерваны на четыре-пять дней, и лишь на прошлой неделе их удалось кое-как наладить. Когда вода спала, обнаружилось, что мосты на шоссе, ведущее через болотистую местность, сильно повреждены, из-за чего проезд для почтовых карет будет еще закрыт в течение некоторого вре­мени; точно также и сообщение между обоими берегами Везера восстановлено только для пешеходов. Для оказания помощи нуждающимся и сильно пострадавшим вследствие прорыва плотины жителям района создано общество, которое в течение одной недели собрало свыше 10 000 талеров и большое коли­чество продуктов питания, предметов одежды и т. п.


Написано Ф. Энгельсом 1 февраля 1841 г.

Напечатано без подписи

в Allgemeine Zeitung» № 40,

9 февраля 1841 г.


Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


[ 319

Ф. ЭНГЕЛЬС КОЛА ДИРИЕНЦИ 64

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена первая

Форум в Риме, на заднем плане — Капитолий *. Колонна, Орсини, Орландо Орсини. На заднем плане — народ. Патриции выступают вперед и вначале стоят в углу сцены.

Орсини

Отступать пора, Колонна! Смотри, как нас теснит народ.

Колонна Неистовство его меня не поколеблет, Никогда еще я в бегство не пускался!

Орсини Но хоть на этот раз отступим, Безумьем было б дольше здесь стоять!

Орландо Уйдем, покуда нас не растерзала В ожесточении толпа!

Колонна Нет, пусть я здесь погибну! Но встречу их, и я пробьюсь!

* Ниже следует аереработанный Энгельсом текст начала первой сцены. Ред.


320 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

Батиста

(Выходит из толпы народа. Народ приближается)

Ну, как дела, господа благородные? Так спешите нас покинуть? Иль остались бы охотно!

Орсини Как терпишь ты такое униженье? *

Батиста

Огорчен неимоверно

Вашим бегством весь народ...

Колонна, Орсини, Орландо Прочь с дороги, наглый сброд!

Батиста Мы служить вам будем верно... Колонна (обращаясь к патрициям) Обнажить мечи!..

Батиста

Беда! Присягаем, господа, Вас лелеять, нежить, холить, О свободе не глаголить, Даже в мыслях не позволить Восставать и бунтовать! Мы сочтем за благодать, За великую удачу Вам детей и жен отдать И добро свое в придачу. Только режьте нас и жгите, Бейте, вешайте, стригите, Чтоб прощенье заслужить, В кандалах мы рады жить. Все мы, в трудный этот час, «Оставайтесь!», — просим вас.

* в первоначальном варианте первой сцены эту реплику патрициям бросает сам Колонна, Ред,


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


321


Колонна (обращаясь к патрициям) Что вы скажете на это? Колонна, Орсини, Орландо Прочь с дороги! Сгинь со света!

Колонна

Прочь с дороги, сброд злосчастный!

Иль вам вправду незнаком

Голос мой — свирепый гром,

Иль доселе слишком мало

Вас моя нога топтала?

Я —- владыка ваш! Узнали?!

Народ Долой, долой их!

Колонна (обращаясь к патрициям) Обнажить мечи!.. Жизнь на кону!

Народ Долой их! Мы свободны!

Батиста Останьтесь с нами, молим вас...

Патриции

Бежим! Ужасна в ярости толпаА Но мести час ударит!

Колонна

Ну что ж, отступимте пока!

Беснуйся, чернь!

Но мы еще вернемся,

И гнев наш будет страшен! *

Народ Долой их! Долой!

Колонна и патриции уходят. Народ разделяется на два хора, из которых первый многочисленнее второго.

• Здесь кончается переработанный Энгельсом текст первой сцены. Ред.


322


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Батиста

Страх трясет господ вельможных1

Ищут выходов возможных

Герцог, кндзь, маркиз, барон,

Убралися, черти, вон!

Но при этом помнить надо:

Главный повелитель ада

Вскоре явится сюда —

Вот в чем главная беда!

Ведь трибун для нас страшней,

Чем ярмо минувших дней.

Первый хор

Славься, трибун! Славься, освободитель народа! Кто оскорбленьем посмеет его запятнать?

Второй хор Долой его! Прочь!

Батиста

Он на былых господ похож. Плох-, как они, и, как они, хорош. Речами ваш потешит слух, А сам к народу будет глух. Тираны — вон, а деспот — в дверь! Как раньше шло, так и теперь!

Первый хор Умолкни, клеветник!

Второй хор Нет, продолжай!

Батиста

Он на былых господ похож, Плох, как они, и, как они, хорош.

Первый хор

Изменник! Не черни принесшего свободу!

Трибуну слава! Слава Риенци!

А ты, изменник, прочь! Бей его! Бей!


ПРОИЗВЕДЕНИЙ (1840—1894)


323


Второй хор

Долой тирана! Проклят будь, Риенци! Смерть трибуну! Мы защитим тебя!

Батиста

Речами и т. д. Тираны и т. д.

Замешательство. Вдали возникает музыка триумфального шествия. Пушечная пальба. Общее изумление,

Оба хора Вот он идет! Навстречу ему!

Первый хор Да здравствует освободитель!

Второй хор

Сколь бы ни был он силенх Вскоре падет и он От нашей мести, Как пали другие.

Оба хора Ему навстречу!

Все уходят,

Сцена вторая Дворец Колонны, комната Камиллы.

Камилла

Что на улицах творится? Грохот, шум, столпотворенье^ Вопли ярости слепой, Окровавленные флаги Над бушующей толпой!,, И я слышу: со ступеней Главной лестницы дворца


324


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Гулом грозных обвинений Моего клянут отца.

Ах, отец! Пред дикой лавиною Смерть ли сможешь от нас отвести И защиту, опору единую В приснодеве Марии найти? Несказанным я страхом охвачена; Неужели — конец? Неужели надежда утрачена? О, вернись же, отец!

Разбежались стража, слугиА В замке бросили меня, Я в немыслимом испуге Смерти ждать обречена. Но, о боже!.. Скачет кто-то... То на вздыбленном коне Сквозь дворцовые ворота Вальтер мой летит ко мне!

Входит Монреаль.

Камилла

Ради всего святого, Монреаль! Как вы решились?

Монреаль (падая к ее ногам) О Камилла! Моя Камилла!

Камилла

Как вы вступить решились в этот дом, Ведь запрещен вам вход моим отцом? И если он вас встретит здесь, ничто Вас от его меча спасти не сможет!

Монреаль

О милая жена! Иль ты забыла, Что есть любовь, связующая нас? Ты ей клялась, когда меня любила И плакала в тот давний звездный час.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 325

Камилла

Оставь меня! О боже, Рвется сердце в моей груди!

Монреаль

Любимая! Безумства пламя Лицо мое нещадно жжет! Иль все, что было между нами, Душа твоя по сбережет?

Камилла

Я на тебя взглянуть не вправе, Мне быть с тобою не дано. Но сердце — молвлю не лукавя Безмерно болью сведено. Я рвусь к тебе...

Монреаль

Я припадаю

К твоим стопам... Горю в огне...

И на земле я пропадаю,

И в небе нет спасенья мне.

Камилла

Обречена на злую долю,

Свою любовь скрывала я.

Нет больше сил! Дам сердцу волю!

Навеки, Вальтер, я твоя!

Оба

Любовь победу одержала! Что мир в безумии своем, Коварство, злоба, смерти жало,, Что гибель, если мы вдвоем? Пускай позор, пускай бесчестье На наши головы падет — До той поры, пока мы вместе, Звезда над нами не зайдет!

Камилла

Но объясни мне, Вальтер, отчего Бесчинствует на улицах народ

 


326


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


И где — ответь мне — мой отец? Что с ним?

Монреаль

Отец твой в безопасности. Не бойся!

С патрициями во дворце Орсини

Совет он держит: уходить иль нет?

Трибун взял власть. В народе — ликованье...

Он молнией внезапно вторгся к нам.

Еще и оглянуться не успели,

Как он уж был у городских ворот.

Отец твой с приближенными своими

Сейчас прибудет, чтобы увести

Тебя в надежное укрытье.

Взгляни: спешит его отряд.

А вот он сам, седой и грозный...

Литавры медные гремят...

Прощай!.. Бегу — пока не поздно!

Камилла

О, Вальтер мой! Я вновь одна, Но за меня не бойся, милый. Навеки я тебе верна, Стремлюсь к тебе я всею силой!

Вальтер *

Итак, прощай моя любовь! И да помогут все святые, Еще со славой за тобой Я вернусь, моя княгиня! Мной смелый замысел владеет, Я положу на это жизнь, Но возведу тебя на трон, Ты станешь королевой Рима!

Камилла

Мне б только быть твоей женой, И сердце любящее радо. С тобой я телом и душой Блаженства высшего не надо!

Оба Победу венчает верность в любви и т. д.

* — Монреаль. Pe д .


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 327

Сцена третья

Народ устремляется на сцену и выстраивается на заднем плане,

в то время как на передний план выходят Батиста и хор недовольных.

Триумфальное шествие.

Хор народа

Славься, трибун, освободитель народа! Славься, Риенци, отчизны отец!

Шествие разворачивается.

Батиста

Орду наемников ведя, Он корчит из себя вождя! Но как огня страшась народа, Он не протянет и полгода.

Хор народа (как выше),

Батиста

Ликуйте, дурни! Грянет час — Беда уму научит вас!

Хор недовольных

Долой чужеземных наемников, долой! Долой трибуна!

Будь проклят, народа душитель! Будь проклят, святынь осквернитель! Долой чужеземцев! Долой!

Хор народа

Слава, слава, слава трибуну! Отцу отечества — слава!

Батиста

Глядите, как заулыбался:

Смошенничал — и не попался!

Что за осанка, что за вид!

И все ж на плаху угодит!

Ах, как он съежится, как струсит,

Когда его народ раскусит!

Хор народа (как выше).


328


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


Риенци (стоя на трибуне)

Итак, я снова среди вас,

Достойнейшие римляне! И снова вижу

Священные места: Капитолий, вечный Форум!

Вы ликованьем встретили меня,

За что вам бесконечно благодарен

И богом здесь торжественно клянусь

Жизнь посвятить свободе вашей, дабы

Велик и волен, древний Рим восстал

Навеки из своих развалин!

Забуду отдых и покой,

Покуда Рим во всем былом величье

Вновь не воспрянет с прежним блеском,

Народам мира освещая путь!

Подобный фениксу, который каждый раз

Сильней и краше снова восстает из пепла.

Так пусть вернется вновь и навсегда

Былое время Римского веевластья!

Хор народа (как сыше). Занавес опускается

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сцена первая

Палестрина. Комната в доме Колопны. Вначале время от времени сльшиш отдаленные выстрелы. Колонна, Камилла.

Камилла

Ради Христа, что случилось, отец?

С мрачными лицами тебя покидают друзья.

Все ближе, ближе

Доносится грохот орудий.

Отец, мы погибли? Скажи!

Колонна

Успокойся, Камилла, и слушай! Алчущий власти Орсини


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


329


Перечить осмелился мне, избранному,

Желая наравне со мной повелевать!

Я не пошел на уступки.

Уж был неизбежен раскол,

Как сын его входит и молвит:

«Отцы, дорогие, сегодня

В час крайней угрозы

Всего нам важнее — единство.

И я вас объединю!

Вот что, Колонна, отдай за меня

Дочь свою замуж, давно любимую мной

Прекрасную деву Камиллу.

И если священные узы

Свяжут ваших детей,

То объединитесь и вы

И вас не разделят споры о власти».

«Что ж, я согласен, — сказал отец его, —

Но ты, Колонна, я вижу,

Колеблешься? Если так,

То утром я выйду с отрядом своим,

Чтоб помириться с трибуном.

Тогда мы посмотрим, как ты один

Отстоишь эту крепость!»

Вот что сказал он. И ты, моя дочь,

Нынче еще до заката солнца —

Так сказал я ему —

Обручишься с юным Орсини.

Ступай приготовься!..

Камилла О боже! Что делать мне?

Колонна

Как будто неохотно ты идешь на это. И я бы предпочел, чтоб было все иначе. Я для тебя мечтал о большем, Чем жалкая корона графская Орсини, Домогаться мог бы твоей руки Лишь тот, кто королевства завоевал, Так думал я, чего хотел, поверь! Как быть теперь?


330


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Камилла

Итак, судьба решила,

Что жертвой я паду,

Чтоб сохранили мир вы,

Утрачу я покой.

Ужель я так отвержена,

Что с недругом заклятым,

Всех более ненавистным,

Пойду я под венец?

Отец, умоляю., прости!

Не говори ни слова,

За тебя умереть готова,

Но за Орсини замуж не смогу пойти!

Колонна

Неужто злые духи тебе затмили разум?

Не позволю

Нарушать мою волю!

Как смеешь ты? Я приказываю тебе, бунтарка!

Камилла

Что же, требуй.от меня чего хочешь! Но слову, данному Ему, долгожданному; Останусь верна!

Колонна

Мнишь, я тебя отдам за Монреаля?

Оставь надежду! Слышишь? Никогда

Не потерплю я этого стыда!

Зятек неплох, но для меня — едва ли!

Убийцы, насильники, воры

Не осквернят достойный род Колонны!

Камилла

Нет, не нарушу

Клятву священную,

Не запятнаю душу

Изменою.

В мрачную бездну пусть бросят меня —

Вальтер,; и в горе с тобой не расстанемся!

Тот, кто в несчастье верность хранит,

Доживет до счастливого дня!


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


331


Колонна

Разве не видишь ты, что нам грозит?

Крепость смять силясь,

Ядра взбесились,

И вражеское все теснее кольцо.

О, ведомо ль тебе, что ждет

Тебя, когда

Последний бастион падет

И в крепость ворвется враг?

И кто тебя от насилья избавит,.

Когда лапа наемника горло сдавит?

Камилла

Кто защитит меня? Мой верный Вальтер!

Я верю: он придет! А если нет,

То от позора

Спасет меня кинжал!

Колонна

Но ведь то Монреаля отряды,

Не милуя, не щадя,

Нас держат в кольце осады,

На помощь трибуну придя.

И вдруг —

Он, Монреаль, твой супруг?!

Камилла Я буду вечно ему верна!

Колонна Ты образумиться не хочешь?

Камилла Что я решила, я все сказала,

Колонна

Прочь, строптивица, отсюда! Я укрощу твое упрямство!

Камилла Что ж, мне клятву верности нарушить?


332


К. МАРКС И Ф. Э Н.Г Ε Л Ь С


Колонна Стоит только дню истечь...

К а м и л л а О, тщета моих признаний!

К о л о н н а Вижу я, что ты сдаешься!

К а м и л л а Это пламя...

Колонн а Затопчу я!

К а м и л л а Эта страсть...

Колон на Она остынет!

К а м и л л а Эту верность побороть...

Коло нна Для меня пустое дело!

Камилла От клятвы я никогда не отступлю! К о л о н н а, К а м и л л а

К а м и л л а

Что бы жизни ни грозило Буду верной до конца!

Камилла, Колонна


Страницы рукописи стихотворной драмы Ф, Энгельса «Кола ди Риенци»



 


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


333


Слуга (входит)

Синьор, там ждет незнакомец,

Он намерен сообщить вам важные вести,

Только имя свое назвать не желает.

Колонна Впустить его!

Слуга уходит. В плаще и шляпе входит Монреаль, снимает шляпу и распахивает плащ.

К а м и л л а О боже! Мой Вальтер!

К о л о и н а

Монреаль! Как Вы осмелились переступить

Порог моего дома,

Вы, чьи наемники нас осаждают,

Вы, кто связался с нашим врагом,

Вы, кто похитил сердце

Моей единственной дочери? Что Вам здесь надо?

Монреаль

Спокойствие, мой доблестный синьор!

Прошу покорно выслушать меня.

Надеюсь, Вы еще не позабыли,

Как был я изгнан Вами

За то, что о Камилле завел однажды разговор?

Теперь я мщу, как и подобает рыцарю!

Вас окружили ратники мои.

От пушек зашатались башни Палестрины,

Один мой знак — и в крепость

Ворвется дикая орда.

Вы все обречены. Кто вас спасет тогда?

Молчите?! Что ж. Я вас спасу!

Скажите слово — и от Палестрины

Войска немедля отойдут.

А Вас в красе и в славе поведу я в Рим!

Колонна

Изменник! Вы бросаете трибуна? Но где же Ваша рыцарская честь? Я в этом деле не участник.


334


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Монреаль

Изменник?! В чем Вы видите измену? Отнюдь не мною — братьями моими Трибуну были посланы войска, Что я воспринимал с неодобреньем. И кто, скажите, может помешать Мне отозвать свои войска?! Никто! Я так и поступлю. Но и от Вас Я требую принять мое условье: Отдайте мне по доброй воле то, Что мог бы силой я завоевать...

Колонна

Чего же требуете Вы от меня?

Монреаль

В Романье и в провинции Анкона

Несметные подвластны мне войска.

Я, не имея собственных земель,

Могущественней всех в Италии.

И вот я требую от Вас:

Согласье дайте, чтобы власть над Римом

Я взял и на престол со мною

Чтобы взошла моя супруга — Ваша дочь!

Колонна задумчиво прохаживается по сцене,

Камилла

Вот видишь, отец? Иль я не говорила: Явится Вальтер и нас спасет! Чуяло сердце: верность храня,; Милый в беде не оставит меня.

Монреаль

О, мог ли я в столь страшный час покинуть Любимую мою? Ее отца?

Колонна

Что же, коли так, я жертвую Орсини С завистливым его высокомерьем.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


335


Пусть оп падет и дом его... А я,

Я вознесусь!.. Мой сын, вот дочь моя!

Возьми ее, введи властительницей в Рим!

Так радуйся, Камилла! Конец былым раздорам! Я дам тебе спасенье! Я одолел беду!

Камилла

О, жизни воскресенье! Над болью, над позором, Над смертью торжествует Любовь, поправ вражду!

Монреаль

Все то, чем мы горели, Что ждали без надежды, Что ранило и мучило — Не будем вспоминать!

Камилла О, день блаженный счастья!

Монреаль О, сладкий дар любовный!

Камилла

О, сладостная плата За дни безмерных бед!

Колонна

Вы обрели друг друга! Любовь вам да совет!

Все трое

Спасенные судьбою, Утешенные ей, С надеждою святою Мы ждем грядущих дней. Наш долгий путь отмечен Борьбой — в огне, в крови, Но вспыхнул, чист и вечен, Нетленный свет любви!


К. M A P К С И Ф. ЭНГЕЛЬС

Сцена вторая

Комната в доме Риенци.

Риенци (держа бумаги в руке)

Предателям проклятье! Клеветою

Они меня решили отлучить

От моего народа и твердят,

Что пью я кровь народа, пот народа...

Пусть трижды будут прокляты они!

Но если так случится, что народ

Останется мне верен, то меня

Грядущее навеки оправдает!

О, мой народ! Не для тебя ли

Я гнет, неволю — все сносил,

Чтоб палачи затрепетали!

Не я ль, скажи, провозгласил

Великий клич: «Долой тиранов!» —

Чтоб ты, задавленный народ,

Очнулся, сказочно воспрянув,

Как новый, смелый, вольный род!

Прямо в очи смерти глядя,, Сколько раз я был гоним Лишь твоей свободы ради И тобой дышал одним. Жил, готовый к мукам ада,, Ад сносил из года в год. Благодарности не надо! Я не жду хвалебных од. Нет! Жертву распрей и расправы, Освободить хотел я Рим. Восстановленье римской славы Я делом почитал святым. И если гордый ясноликий Рим будет снова воскрешен, То, значит, был не зря свершен Всей жизни подвиг мой великий.

Нина (входит)

Мой Кола! Это правда? Снова Ты жертва заговора злого? Вновь над твоей священною главой Беда нависла тучей грозовой?


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


337


Р и е н ц и

Дорогая жена, успокойся!

Лишь горстка властолюбцев и завистников

И с ними предатель Вальтер Монреаль

Мутят народ и подбивают

Восстать и свергнуть меня.

Силен поддержкой верного народа,

И с божьей помощью

Я одолею предателей

И, прежде чем почувствуют опасность,

В оплату за измену падут их головы!

Так пусть враги идут стеною,

Но я спокоен неспроста:

Ведь ты, жена моя, со мною

И совесть у меня чиста!

Нина

Мой Кола! Страх свирепый, бурный

Меня охватывает во сне.

С тех пор как ты в мантии ходишь пурпурной,

Ты мертвенно-бледен являешься мне.

Кола

Дорогая жена, не бойся страхов ложных! Ниоткуда опасность еще не грозит; Иль над шипеньем змей ничтожных Орел привольно не парит?

Нина

Ужель мне суждена утрата! Я и представить не могу, Кто у меня тебя отнимет, Отнимет вместе жизнь мою.

Кола

Оставь, оставь пустые страхи! Велик тот бой, что я веду. Не буду я лежать во прахе, Пока до цели не дойду. Пока свободный, не заблещет Мой Рим в могуществе былом И мир, как встарь, не вострепещет Перед так долго спавшим львом!


338


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Но чем судьба мне ни ответит В огне борьбы, в боях крутых — Ужели путь мой не осветит Взгляд верных чистых глаз твоих?

Нина

На все, мой Кола, воля божья, Все предначертано судьбой, Но знай, что ты мне всех дороже! В беде и в смерти я — с тобой!

Оба

Обнимемся! И будь что будет: Обман, измена, смертный час. И если нас весь мир покинет, Любовь останется при нас!

Сцена третья

Зал во дворце Колонны, торжественно украшенный для пиршества, Монреаль, Батиста, хор гостей.

Монреаль

Так властвуй, буйное вино!

Веселье знойное, цари!

Который час — не все ль равно!

Пей и на время не смотри!

Чтоб без печали

Песни звучали

До пробужденья ясной зари!

Хор

Бокалы — чем они полней,

Тем больше, больше в нас огня.

И чем пьяней мы, тем сильней,

Прочь малодушие гоня!

Чтоб без печали

Песни звучали

До наступления ясного дня!

Батиста Давайте песню! Кто ее споет?


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840 1894)


339


Монреаль

Эй, мальчик, дай-ка лютню мне! Я вас потешу провансальской песней, Напевом милой родины моейе Твореньем сладостного трубадура.

(Следует вставка — любовная песня.)

Батиста Женщинам слава!

Хор

Женщинам слава! За чашей вина Да не забудем мы их никогда! Женщинам слава!

Монреаль

Эй, слуги, наливайте Lagrime Cristi, Monte Falerne! Лучшие вина подать нам сюда! Пейте и пойте!

Хор Бокалы — чем они полней и т. д.

Раздается удар капитолийского колокола.

Батиста

Что это? Вы слышите? Ударил Капитолийский колокол?

Монреаль

Да нет! Ничто не иотет омрачить наш праздник! Веселье продолжается! Живей!

Батиста

За Вас хочу бокал поднять^ За Вашу доблестную рать, И пусть скорее к нам придет Тот миг, когда трибун падет. Мой клич летит и вширь и вдаль? Будь славен,; Вальтер Монреаль!


340


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Хор

Пусть клич летит наш вширь и вдаль: Хозяин благородный, наш, Будь славен, Вальтер Монреаль!

Хор монахов на улице

Requiem aeternam dona eis Domine! Et lux perpétua Luceat eis! *

Монреаль

Друзья мои, что вас тревожит? Вздор! Гнусавить про смерть предоставим попам — Румяная жизнь улыбается нам!

Хор монахов (поет время от времени « Dies irae , dies ilia » **).

Спасибо вам, друзья! Перекричим

Монаший хор

Радостным кличем:

«Славься Рим, вечный город!»

Хор

Будь славен, Рим, вечный город! Да здравствует! и т. д.

Хор на улице : «Ne me perdas ilia die! quia pi us es!» ***

Монреаль

А эту чашу пьем за падение трибуна! Предателя, который, выжав из народа пот, Пробрался в Капитолий! Но мщенье близко! Раньше, чем он ждет, Настанет мщенье!

Хор

Трибун с престола да падет, Он от расплаты не уйдет!

* Господи, даруй им вечный покой, и вечный свет да воссияй им! Ред, ** «День гнева, тот день». Ред. *** «Не погуби меня в сей день, ибо ты милостив!». Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


341


(В дверь трижды стучат. Замешательство.) Монреаль Войдите, вы, непрошенные гости!

Трибун в пурпурной мантии, отделанной горностаем, входит в сопровождении вооруженной свиты. Пауза.

Р и е н ц и

Итак, ты веселишься, Монреаль,

В то время как колокол Капитолия

И хор священников возвещает,

Что твоих братьев отправляют на смерть?

Так знай же и знайте вы все!

Хор

Judex ergo nunc tedebit * и т. д.

[Р и е н ц и]

Пробил ваш час,

И плата за измену уже назначена!

Монреаля и Батисту уводят.

Занавес опускается

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Сцена первая

Комната в доме Риенци.

Нина

(задыхаясь, врывается в комнату)

Спаси, отец небесный! Спаси, Мария-дева! В неистовстве гнева Бушует толпа! Голодная, дикая, Горланя и гикая, С окраин рвется К нам во дворец! Слепа и тупа.

* И судия тогда вознегодует. Ред.


342


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Ей нет укрощенья! Ей нет насыщенья! В ней жажда отмщенья! В ней вопль возмущенья! Погибель нас ждет!..

Пусть же тот нас не покинет, Кто избавил мир от зла, Ангел божий пусть раскинет Необъятные крыла. О, мои услышьте стоны, Иль сомнет нас и сотрет Злобный, дикий, ослепленный, Обезумевший народ!

Толпа приближается Препоны взломала, Все нарастает Безумие шквала. Блеснули мечи, Смерти лучи.

Копья взметнулись!..

Все ближе, все сильнее Объятие смерти. Отврати, о всемогущий! Роковой, ужасный час!

Риенци (входит)

Случилось то, чего не ждал я, Народ восстал против меня, Требуя казни моей За казнь Батисты и Монреаля!

Нина

О, дорогой Кола!

Все ближе, ближе опасность,

.Спаси себя и меня!

Риенци

Спокойной будь, любимая жена! Опасность еще не так близка. Еще я молод, полон сил и выйду, Бесстрашен и упорен,


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


343


Навстречу обезумевшей толпе, Гордо перед ней Предстану я!

Огонь очей я смог сберечь,

Мой лоб не ведает морщин,

А речь моя остра, как меч,

Еще страшиться нет причин!

Пусть смерть, пусть ад со всех сторон!

Я все равно не отступлю

И завоеванный я трон

Врагам вовек не уступлю!

Нина

Уступим им, прошу тебя! Послушайся меня хоть раз! Напор толпы неудержим. О Кола, молю тебя; бежим!

Риенци Бежать, как трусу? Никогда!

Нина

О Кола! Срок не упусти!..

Риенци

Пусть смерть сама придет сюда Я в схватку с ней вступлю!

Нина

Идем! Народ того не стоит, Чтоб ты был в жертву принесен!

Риенци

Пусть знают, для чего я жил, Коль погружусь я в смертный сон. Я жил, всю жизнь дыша одним, Чтобы воскрес великий Рим!

Нина

Ну что ж, супруг мой остается? И я отсюда не уйду, Чтоб, счастье разделив с тобой, Отныне разделить беду!


344


К . МАРКС И Ф . ЭНГЕЛЬС


Риенци

Прильни ко мне, моя жена! Чтобы поверженный врагами Я знал: твоя любовь богами Мне в возмещение дана!

Нина

Муж мой! Могуч, прекрасен, смел! Ты наделен великой силой, И умереть с тобою, милый, Вот в чем завиднейший удел!

Кола*, Н и н а

Так что ж! Вперед! Пусть грянет бой! О, верная моя супруга! Верны в любви, обняв друг друга, Готовы мы к судьбе любой! И пусть нам всюду и везде Грозят мечом, кинжалом, ядом, Мы будем вместе, будем рядом, Готовы к счастью иль к беде!

Сцена вторая

Перэд Капитолием.

Камилла

(с распущенными волосами, с мечом в руке)

Вот пробил час

Долгожданного мщения.

Нет дела священнее,

Чем правая месть!

Кровью убийцы,

Мой верный возлюбленный,

Подло загубленный,

Будь отомщен

Моею рукой!

Убита любовь,

Гнев пылающий мой

Меч кровью тирана

Яростно пурпурной влагой омой!

* — Риенци. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


345


Была я женою —

Фурией стану,

Мстить не устану

Тому, кто смертельную рану

Предательски

Другу нанес моему!

Прочь состраданье!

Прочь робость, смущенье!

Лишь мщенье, лишь мщенье

За злодеянье —

Вот моя цель!

Толпа приближается.

Снова и снова

Ярость готова

Все сжечь, все смести!

Что ж! Пусть так будет!

Рухни, Риенци,

С трона в могилу,

Где мой любимый,

Став твоей жертвой,

Ждет встречи с тобой!

( К народу, который собирается вокруг нее.)

Отмщенье, отмщенье! Для тирана час расплаты! В пышные его палаты Грозно судьями войдите! Гнев пусть правит вашей волей! Ярость праведную множьте! И, ворвавшись в Капитолий, В прах тирана уничтожьте!

Хор Отмщенье! Отмщенье! В Капитолий!..

Камилла

Пусть безмерные невзгоды На его главу падут! Смерть губителю свободы! Да свершится правый суд! Пусть он, кровью истекая, Здесь умрет, у ваших ног,


346


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Дух презренный испуская, — Вот предательства цтог!

Хор Пусть он и т. д.

Входит Риенци, за ним Нина. Р и е н ц и

Граждане Рима! Отчего, скажите, С мечами вы и копьями в руках Здесь перед Капитолием толпитесь? Ужель лишился вашего доверья Я, тот, кто вами избран был когда-то, Кого вы сами мантией пурпурной Недавно облекли? Так в чем же, в чем, Ответьте, я виновеп перед вами? О, дайте мне свое закончить дело, Восстановить прекрасный гордый Рим, Вновь сделать вас властителями мира, Свободными, под собственным законом Не поддавайтесь гласу клеветы, Меня ж судите по моим поступкам!

Камилла

О, не поддавайтесь лести, Лжи не слушайте его! Только в беспощадной мести Вижу ваше торжество.

Хор

Мы не поддадимся лести, Ибо ложь в речах его! Только в беспощадной мести Ныне наше торжество!

Они бросаются на него.

Нина Боже, о боже!

Риенци Прочь с дороги, наглецы!


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 347

Нина

Ужели вас мой плач не тронет? Сжальтесь!.. Камилла

Торжество! Пью мести чашу, Пламень мщенья запылал.

Хор

Ты украл свободу нашу! Час возмездия настал!

Нина

Чью вы кровь пролить хотите? Кровь того, кто жил для вас? Если вам так кровь нужна, Не его — мою возьмите!

Камилла

Жалость прочь! Месть! Месть одна Пусть господствует сейчас!

H и н а

Сжальтесь, слышите, я плачу и стенаю Он же делал все для вас!

Камилла

Вспоминайте те невзгоды, Что взвалил на плечи вам!

Хор

Да, мы помним те невзгоды, Что взвалил на римлян он!

Нина Сжальтесь!

Камилла Помните о мести!

Нина Не вершите грех кровавый!


348 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

Камилла

Мстите за свободу, Ее украл у вас тиран!

Хор

Будем мстить за свободу, Что украл у нас тиран!

Н и н а

Люди! Ведь туман кровавый Вас опутал! Месть слепит!

Камилла

Пусть же гнев народа правый Гордеца испепелит!

Нина Сжальтесь!..

Камилла Помните о мести!

Нина

Сжальтесь.

Камилла Не слушайте ее!

Хор

А, предатель, от нашей мести, От нашего гнева ты не уйдешь!


Написано в конце 1840 начале 1841 гг.

Впервые опубликовано в книге: Schriften aus dem Karl-Marx~Haus, Heft 13, Trier, 1974


Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано в журнале «Новый мир» Μ 9, 1975


[349

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЗАЯВЛЕНИЕ

В № 83 и последующих номерах этой газеты * бременский рационализм высказал свое мнение о тамошнем церковном спо­ре 65, именно в непосредственной связи с моей корреспонден­цией ** из этого города, появившейся в «Morgenblatt». — Со мной довольно часто случалось, что рационалисты принимали меня за пиетиста, а пиетисты за рационалиста, когда я не нахо­дил повода открыто и полно выразить свои убеждения. Поэтому меня нисколько не могло удивить, что 13 марта этого года я получил следующее письмо 66:

«Чего Вы, собственно, добиваетесь, глупец, своими поношениями в юяшонемецкой газете нашего уважаемого, высокообразованного чело­ века? Ровно ничего, кроме как предоставить людишкам из вашей без­вестной партии еще один повод для разговоров. — И все же, почтенней­ ший, если Вы не совсем еще неисправимы, я советую Вам и Вашему достопочтенному г-ну проповеднику прибегнуть в качестве наилучшего лекарства к «Откровенному осуждению и т. д.»07 и к сочинениям Вебера но вопросам церкви. — Может быть, цели достигли бы и несколько без­обидных пощечин, которые Вы могли бы получить от какого-нибудь поденщика (если этот человек также не сочтет свои руки слишком хоро­шими для этого). — Выпустил ли я в свет что-нибудь разумное или вздор, это мпе безразлично, полагаете Вы; как я счастлив! В моем опустевшем кошельке снова что-то завелось! — В надежде повстречать Вас вскоре па более правильном пути приветствует Вас Ваш покорный слуга».

Такова полемика бременского рационализма! Так рацио­налисты и свободомыслящие Бремена поступают с каждым, кто не присягает безоговорочно на верность д-ру Паниелю!

* — «Morgenblatt für gebildete Leser». Ред . ** Ф . Энгельс . «Рационализм и пиетизм». Ред.


350


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Как видно, абстрактный рационализм обладает такой мораль­ной склонностью к роли великого инквизитора, о какой пиетизм еще только мечтает, одйако ему в меньшей степени, нежели пиетизму, дано заклинать духов и открывать их происхождение. Ибо если бы эти господа только задали себе труд внимательно прочесть соответствующие статьи * и другие появившиеся в северонемецких газетах свидетельства моих убеждений, то избавились бы от хлопот поносить меня как пиетиста. Другим людям, интересующимся мною как писателем, давно известно, как именно обстоит дело. Бременскому же рационализму, воображающему себя non plus ultra * * свободомыслия и незави­ симости, да будет здесь со всей ясностью сказано, что дух, продиктовавший эти корреспонденции, был не чем иным, как духом Гегеля и Штрауса, духом, со смелостью и независимостью которого не может сравниться так называемый свободный дух д-ра Паниеля. Разве я недостаточно откровенно сказал бременским рационалистам, что и я, и любой независимый выступили бы на их стороне, если бы они пожелали защищать действительную свободу, а не прежнюю половинчатость, и что ныне речь уже идет не о Толуке и Вегшейдере, а о гетерономии или автономии духа? Однако разумный рационализм, видимо, так глубоко погряз в своей упрямой косности, что вынужден против воли постоянно обнаруживать свои слабые стороны. Но как бы он ни упирался, он исчезает со сцены современности, уступая место более жизненным историческим формам. Поэтому было бы бесполезно опровергать его более обстоятельно. Исто­рия вынесла ему свой приговор.

Ф. Освальд

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

в середине апреля 1841 г. Перевод с нсмецкаго

Впервые опубликовано в книге:

Schriften aus dem Karl-Marx-Haus. На Русском. языке публикуется впервые

Heft 15, Trier, 1975

* Φ. Энгельс. «Две проповеди Φ. В. Круммахера». Ред. ** — вершиной. Ред.


[ 351

Ф. ЭНГЕЛЬС

* ПО ПОВОДУ ОФИЦИАЛЬНОГО ОПРОВЕРЖЕНИЯ

Кёльн, 9 марта. От имени комендатуры г-н полковник Эн­гельс «позволил себе» направить нам «официальное опроверже­ ние» по поводу действий принца Вальдемара в Ост-Индии в связи со статьей из Берлина, напечатанной в № 229 «Neue Rheinische Zeitung» 68.

Мы не признаем ни за комендатурой, ни за каким-либо другим органом власти право направлять нам «официальные опровержения». Предписание- об «опровержениях» относится ко временам цензуры и предназначено для подцензурных газет. Мы не публикуем в настоящее время опровержение полковника Энгельса, чтобы не посягать на права печати.

Г-н полковник Энгельс прислал нам для публикации в газе­те донесение лорда Гоуга о принце Вальдемаре, полученное им по его требованию от прусского посольства в Англии. Мы пола­гаем, что каждый армейский командир в официальных доне­сениях будет похвально отзываться об иностранном принце. Поэтому, с нашей точки зрения, официальное донесение лорда Гоуга ничего не доказывает. Нам помнится, что в то время, когда состоялся поход в Индию, нам приходилось читать в самом Лондоне сообщение противоположного содержания. Со своей стороны, мы, как и здешняя комендатура, написали в Лондон 69 . Как только получим ответ, мы опубликуем мате­риал, присланный нам г-ном Энгельсом.

Мы никогда не отказываемся принимать опровержения ис­ торического характера. Но мы столь же решительно отвергаем официальные опровержения. Однако в заключение мы не можем не задать вопрос. Что бы сказала Франция, если бы герцог


352


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Орлеанский или Жуанвиль воевал в Ост-Индии на стороне Англии? Англия эксплуатирует немецкую и прусскую промыш­ленность. Опорой английской промышленности является Ост-Индия. Таким образом, принц Вальдемар в лучшем случае воевал против немецкой промышленности на стороне ее закля­того врага. Если г-н Энгельс желает, чтобы его опровержение было опубликовано как опровержение, исходящее от частного лица, мы в любой момент готовы это сделать.

Написано Ф. Энгельсом 9 марта 1849 г. Печатается по тексту газеты

Напечатано в «Neue Rheinische Перевод с немецкого

Zeitung» № 242, 10 марта 1S49 г.

На русском языке публикуется впервые


[ 353

Ф. ЭНГЕЛЬС

ДЖУЛИАН ГАРНИ ПРОТИВ ФЕРГЮСА О'КОННОРА70

Лондон, 10 марта. Неделю тому назад Фергюс О'Коннор на страницах « Northern Star » самым нелепым образом опол­ чился на республиканцев 71. В сегодняшнем номере того же глав­ного органа чартистов Джулиан Гарни, отвечая О'Коннору, показывает всю шаткость и несостоятельность его рассужде­ ний и выпадов против республики 72. В то время как О'Коннор представляет только свои собственные буржуазные фанта­зии, Дж. Гарни выражает взгляды подавляющего большинства чартистской партии. Поэтому мы публикуем ниже наиболее существенные выдержки из ответа Гарни, так как они да­ ют представление о существе антиреспубликанских выпадов О'Коннора.

«Если я правильно понимаю г-на О'Коннора», — начинает Гарни, — «то я полностью согласен с мыслью, высказанной в первой фразе его письма, — а именно с тем. что взаимопонимание между партией и ее признанными представителями является весьма важным условием для обеспечения дальнейшего развития и успеха этой партии и ее прин­ципов. Когда внутри партии возникают разногласия, то они могут быть устранены, если обе стороны свободно выражают свои взгляды и обмен мнениями происходит в братской атмосфере. Само собой разумеется, что противники, политические или личные, частные или публичные, придерживаются различных взглядов и ведут между собой борьбу. Но и лучшие друзья иногда могут придерживаться различных взглядов по теоретичееким или практическим вопросам. Однако подобные рас­хождения не имеют дурных последствий, если обе стороны поступают честно...

Боюсь, что г-н О'Коннор был введен в заблуждение каким-нибудь глупцом или бессовестным интриганом. В противном случае он вряд ли стал бы писать письмо, чтобы предостеречь чартистов от мнимой попытки создания республиканской партии или ведения республиканской агата-


354


К. MA PK С И Ф. ЭНГЕЛЬС


ции. Я хорошо знаком с различными направлениями внутри демократи­ческого движения, очень хорошо знаю взгляды тех, кто выражает чувства народа, нахожусь в переписке со многими руководителями чартистов, которые теперь томятся в тюрьме; и я могу смело заявить, что наме­рение заменить агитацию за Народную хартию?? республиканской агитацией существует лишь в воображении тех, кто, по-видимому, ввел в заблуждение О'Коннора. Конечно, существует много республиканцев, но поистине не они бросили «яблоко раздора» в ряды чартистов. Это обвинение может касаться лишь тех, кто снабжал г-на О'Коннора ложны­ми сведениями.

В то время как подлинные республиканцы в Англии подобающим образом выражают свои симпатии к республиканским собратьям на кон­тиненте, но при этом они хранят молчание в отношении английского народа. Они знают, что «плод еще не созрел», и «выжидают подходя­щего момента». Но это еще не все. Подлинные республиканцы оценивают ту или иную форму правления в зависимости от того, насколько эта форма пригодна для того, чтобы наделить народ властью — той властью, которая позволит массам осуществить свое социальное освобождение. Они знают, что мнимая власть позолоченной куклы, независимо от ее облачения, совершенно незначительна по сравнению с действительной гигантской и (в настоящее время) всемогущей властью «королей золотого мешка», спекулирующих человеческим трудом, вампиров, которые выса­ сывают кровь из тех, кто занят изнурительным трудом. Таким образом, поскольку вопрос — за или против королевской власти — имеет по мень­шей мере второстепенное значение и, кроме того, является в настоящий момент несвоевременным, а агитация за него политически нецелесообраз­ной, ни один подлинный республиканец не стал бы теперь ставить его на обсуждение, если бы не опубликование письма г-на О'Коннора.

Я согласен с г-ном О'Коннором, что было бы нелепо пытаться пред­ сказать политические и социальные последствия осуществления Народ­ной хартии. Однако я не стал бы осуждать также тех, кто видит самый короткий путь осуществления хартии в разъяснении народу социаль­ ного значения этого мероприятия. События минувшего года воочию свидетельствуют о том, что необходимо просветить массы по возможности до того, как они приобретут политическую власть. Ошибки временного правительства в сочетании с интригами богачей не нанесли бы такого ущерба славной февральской революции, если бы народ настолько раз­бирался в обстановке, что смог бы избрать достойное Национальное собрание. Но так или иначе, французская революция 1848 г. принесла как положительные, так и отрицательные результаты. Я сожалею, что г-н О'Коннор называет французскую конституцию «мешком, полным химер». Эта конституция, несмотря на все ее недостатки, — которые от­нюдь нельзя назвать малочисленными или незначительными, — все-таки является нашей «хартией». И это еще не все. Если он полагает, что предстоящие всеобщие выборы во Франции не приведут к созданию луч­шего Национального собрания, чем теперешнее, то я разделяю это пред­положение. Однако я мало надеюсь и на то, что у нас после принятия хартии первые и даже вторые выборы приведут к созданию палаты общин с большинством из действительных сторонников реформы. Однако если бы даже народ при всеобщем избирательном праве избрал парламент из Пилей и Кобденов, Расселов и Сибторпов, то этот образчик недомыс­ лия народа не был бы основанием для того, чтобы называть хартию «меш­ком, полным химер». Это означало бы лишь, что головы народа напол­ нены не мозгом, а каким-то непонятным суррогатом. Французы в резуль­тате февральской революции получили всеобщее избирательное право«


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


355


Пусть они пеняют на себя, если они при своей республиканской консти­туции позволяют как овцы вести себя на заклание, тогда как лишь от них самих зависит быть свободными.

Г-н О'Коннор далее говорит: «В Америке также существуют классо­вые различия, общенациональные бедствия и недовольство народа, как в любой монархии мира». Да, конечно, в Америке существуют «классо­вые различия», «бедствия» и «недовольство», но далеко не в такой сте­пени, как во многих монархиях. Противники хартии используют про­тив хартии аргумент О'Коннора против республиканцев. Они вопят: «Посмотрите на Америку: там вы увидите результаты всеобщего избира­тельного права; рабство, классовые различия и т. п.!». Однако подобными аргументами не опровергнуть ни чартизм, ни республиканизм. Суще­ствование рабства, классовых различий и т. п. свидетельствует лишь о бесчестности меньшинства и о невежестве массы, а принципы вечной справедливости, провозглашенные в американской декларации независи­мости, по-прежнему остаются истинными и прекрасными.

Я бы не хотел, чтобы агитация за хартию ограничивалась разъясне­нием и обоснованием «6 пунктов». Даже если бы подобная агитация привела к осуществлению хартии, разве она смогла бы должным обра­зом подготовить народ к тому, чтобы в надлежащей мере воспользоваться завоеванной наконец властью? Более того, я твердо убежден, что хар­тия не будет завоевана до тех пор, пока массы в полной мере не поймут, чего они смогут добиться для улучшения своего социального и политиче­ского положения, когда будут иметь хартию. На мой взгляд, свободное обсуждение всех социальных и политических вопросов, которыми дол­жен будет заниматься парламент, избранный на основе всеобщего изби­рательного права, является наилучшим средством воодушевить миллионы в борьбе за хартию и в то же время подготовить их к тому, чтобы пол­ностью воспользоваться хартией, когда она станет законом.

Г-н О'Коннор говорит: «Если оратор выйдет на трибуну и скажет: я республиканец, то он, возможно, будет встречен аплодисментами, но ни он, ни его слушатели не понимают значения этого выражения». Если это так, то тем более необходимо разъяснять, что такое республи­канизм, чтобы народу стали ясны хорошие и дурные стороны республи­канской формы правления. Однако я полагаю, что чартисты во всяком случае лучше осведомлены о значении слова «республика», чем это вообра­жает г-н О'Коннор. Я даже позволю себе утверждать, что в этом отно­шении они придерживаются взглядов, которые значительно отличаются от взглядов г-на О'Коннора.

Утверждение г-на О'Коннора, что Америка никогда не была монар­хией и что там республиканцам не противостояли монархисты, оши­бочно. Америка была составной частью британской монархии, и в на­чале революции существовала сильная монархическая партия. К счастью, она оставалась в меньшинстве и справедливо подверглась конфискации имущества и преследованиям за свои враждебные выступления против прав и свободы своих соотечественников. И еще до последних лет бри­танский парламент ежегодно вотировал некоторую сумму на вознаграж­дение «американских роялистов» за принесенные ими жертвы в пользу священной британской монархии...

Пусть восторженные поклонники монархии вспомнят резню в Гали­ции, пусть они подумают о невероятных жестокостях австрийцев в Лом­бардии, пусть они вспомнят штурм Вены, бомбардировку Праги, Кра­кова, Лемберга * и т. д. и — последнее, но не менее важное — пусть

* Современное название: Львов. Ред.


356 K. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

попытаются составить себе представление о нынешних событиях в Вен­грии, пусть они обратят свой взор на эту страну, обагренную кровью, опустошенную огнем и охваченную неописуемыми бедствиями: все это — дело рук негодяев, которые лишь выполняют приказы еще более гнусного чудовища монарха-императора «божьей милостью»!

(Нага друг Гарни совершенно упустил при всем этом обилии фактов геройские деяния «моей доблестной армии» в Познани 74, в Швейднице, Лигнице, Майнце, в Берлине, Потсдаме, Шпан-дау, Эрфурте, Миндене, Мюнстере, Дюссельдорфе, Кобленце и т. д. и т. д. и бесчинства божьей милостью германских «им­перских» войск в тысяче пунктов 34 благословенных отечеств! 75)

Я не могу согласиться с г-ном О'Коннором, когда он говорит, что даже после принятия хартии не будет иметь значения, кто окажется на троне — папа, дьявол или претендент. Я полагаю, что дьявол, несмотря на его многочисленных друзей, не смог бы завоевать большинства, обес­печивающего его господство. А что касается папы, то похоже, что рим­ ляне не согласны с г-ном О'Коннором. Только жалкий народ мог бы при­нять в качестве короля изгнанного из Рима папу. Я, со своей стороны, испытываю столь же мало симпатии к претенденту — Луи-Наполеону пли кому-либо из его соперников. Г-н О'Коннор говорит: «Между монар­хией и республикой не существует ни малейшего различия, если только власть, стоящая за троном, сильнее, чем сам трон». Но к чему тогда весь этот «варварский блеск трона»? Или зачем нужен пожизненный прези­дент или президент, избираемый на 4 года? Г-н О'Коннор, по-видимому, не замечает, что его представление о республиканизме устарело и вышло из моды. 60 лет тому назад оно, возможно, было правильным; однако нынешние подлинные республиканцы — люди будущего — отвергают как президента, так и короля и не станут голосовать ни за того, ни за дру­ гого. Главная цель республиканцев в будущем сводится к тому, чтобы предостеречь народ от такой ошибки, которую совершили французские крестьяне в декабре прошлого года, когда они посадили в президентское кресло этого субъекта — Луи-Наполеона. Если такого кресла нет, то не­ чего опасаться, что его займет неподходящее лицо или что оно превра­тится в трон.

Это письмо очень затянулось, и поэтому я вынужден лишь кратко прокомментировать совет О'Коннора чартистам о их позиции по отно­шению к другим народам. Если я правильно его понял, позиция, кото­рую он рекомендует занять, носит чисто своекорыстный характер. Если правильно, что «ни одному народу на земле нет дела до вас», то пеняйте сами на себя. Вы не совершили во имя своей собственной свободы ничего, что было бы достойно народа, тогда как, с другой стороны, ваши отцы были пособниками и послушными орудиями угнетателей Европы. Правда, сами вы выразили сожаление по поводу глупости своих отцов, но не вы­ сказали искренней симпатии в адрес тех, кто борется за свое освобожде­ние от ига континентальных деспотов, которым Англия оказывает под­держку золотом и войсками.

Если бы ваши отцы уделяли больше внимания внешней политике, им не пришлось бы ни проливать свою кровь, ни оставлять своим потом­ кам чудовищный груз преступлений, запятнав себя удушением свободы во Франции (а тем самым и в остальной Европе). Кроме того, имейте в виду, что ваши правители не последуют совету О'Коннора. Они либо сами вмешаются, чтобы подавить друзей свободы, либо заставят других


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


357


совершить интервенцию. Если они сами и не нанесут свободе смертель­ ного удара, то во всяком случае предадут ее, подобно Иуде, в руки вра­гов. Если вы «откажетесь от рассмотрения вопросов внешней политики» (как этого требует г-н О'Коннор) и позволите вашим правителям в союзе с тиранами на континенте вновь заковать народы в старые цепи рабства, то народы континента по праву будут считать вас соучастниками преступ­ лений ваших правителей, а «проклятия, ненависть и гневное презрение» будут сопровождать имя «англичанин» по всему миру.

Было замечено, что тот, у кого сердце не стучит чаще и кровь не льется в жилах быстрее на полях Марафона, чем на обычном куске земли, не оба­ гренном кровью свободных и смелых людей, тот человек не достоин за­висти. Однако еще менее достоин зависти тот, кто с равнодушием отно­сится к борьбе и страданиям своих современников, к страданиям и борьбе за свободу народов. Когда я вижу народ, который разрывает вековые цепи, в мощном порыве освобождается от чужеземной тирании угнета­ телей внутри страны и завоевывает духовную и физическую свободу по­средством избавления от оков, в которых держали его попы и короли; когда я вижу, что такой народ, преданный своими руководителями, бро­шенный на произвол судьбы своими прежними союзниками, тем не менее полон твердой решимости любой ценой отстаивать свою недавно завое­ванную свободу, и когда я затем обращаю взор на свою родину, то я по­ лон удивления и краснею от стыда при виде апатии, эгоизма и рабского образа мыслей моих соотечественников, у которых не хватает ни муже­ ства, чтобы последовать примеру итальянцев, ни благородства, чтобы поспешить им на помощь или хотя бы обратиться к небу с мольбой об их победе.

Пусть г-н О'Коннор поощряет ваше пагубное равнодушие к «внеш­ неполитическим вопросам», — я хотел бы это равнодушие побороть. Уверяю вас, каждый удар, нанесенный свободе одного народа, имеет целью нанести удар и свободе всех других народов; что «угнетатель одного народа — это открытый враг всех народов», что люди всех стран — братья и «должны оказывать друг другу помощь и содействие как граж­дане одного государства».

Так пишет Гарни. Нападки О'Коннора на республиканскую партию и вышеприведенный ответ Гарни означают открытый разрыв между О'Коннором, чартистским буржуа и мелким ла­ вочником, и остальными демократически-социальными лидерами чартизма и их многочисленными сторонниками в чартистской партии. Это размежевание является весьма желательным для дела демократии.

Написано Ф. Энгельсом 10 марта 1849 г.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung » 247, 16 марта 1849 г.

Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые


358 ]

К. МАРКС


* В РЕДАКЦИЮ «ALLGEMEINE ZEITUNG»


76


Лондон, 4 октября 1851 г, 28, Deanstreet, Soho

Достопочтенной редакции аугсбургской «Allgemeine Zeitung»

Поскольку в одной корреспонденции из Кёльна, помеченной 26 * сентября, редакция аугсбургской «Allgemeine Zeitung» поместила прямой донос на меня, я надеюсь, что чувство спра­ведливости побудит ее напечатать в одном из своих ближайших номеров нижеследующий ответ **.

Преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Beitrüge zur Geschichte der Arbeiter- _

bewegung» № 3, 2978 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* В оригинале, видимо, описка: 27. Ред. ** К. Маркс. «Заявление». (См. настоящее издание, т. 8, стр. H 4). Ред.


[ 359

К. МАРКС

* ОБ ЭРНЕСТЕ ДЖОНСЕ

(ИЗ «ПОЛИТИЧЕСКОГО ОБОЗРЕНИЯ»

ГАЗЕТЫ «DAS VOLK»77)

Несколько дней тому назад в суде королевской скамьи 78 слушалось дело, о котором мы должны рассказать подробно. Эрнест Джонс, который в 1848 г. за свои революционные вы­ступления был приговорен к двум годам тюремного заключения, а по отбытии срока наказания с величайшей самоотверженно­стью и талантом принялся за реорганизацию чартистской пар­тии, — осенью 1857 г., как известно, выдвинул план союза пролетариата со средним классом. С целью осуществления этой идеи он пригласил представителей буржуазии и рабочих на совместную конференцию, которая в начале минувшего года номинально состоялась в Сент-Мартинс холле 79. Но только номинально. Со стороны чартистов не было ни одного сколько-нибудь авторитетного деятеля, а в качестве «представителей буржуазии» вместо господ Кобдена, Брайта и т. д., которые с пренебрежением отклонили приглашение, явились две сом­ нительные личности: г-н Кенингем, пальмерстонец коммуни-стическо-уркартистского толка, и некий г-н Ингрем, который с тех пор был уличен в обыкновенном мошенничестве. Так называемая «конференция» выработала программу подобного «альянса» и провозгласила буржуазно-пролетарский крестовый поход против аристократов. Напрасный труд. Пролетариат запротестовал, буржуа смекнули, что ничего от этого не вы­играют, а 'Эрнест Джонс вскоре обнаружил, что покинут и старыми, и новыми друзьями. Круг читателей « People ' s Paper » и « London News », двух издаваемых им газет чартистского на­ правления, сокращался с каждым днем, и в конце концов Джонс решился продать их г-ну Бакстеру Лангли, издателю


360 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


брайтовской « Star » *, — шаг в лучшем случае опрометчивый и тем более непростительный, что « People ' s Paper » являлась в то время единственным официальным органом чартистской партии. Как и следовало ожидать, этот шаг вызвал сильное возмущение среди части чартистов. Эрнест Джонс подвергся резким нападкам; в числе прочих « Reynolds ' s Newspaper » опубликовала ряд статей, в которых утверждалось, что Джонс якобы продался манчестерской школе 80, эксплуатировал рабо­чих как в политическом, так и в финансовом отношении, что он-де подкупленный изменник и т. д. и т. п. В ответ на это Джонс возбудил против Рейнольдса дело по обвинению в кле­вете. По ряду обстоятельств процесс затянулся и слушался лишь в прошлую субботу ** в суде королевской скамьи. Джонс самым убедительным образом доказал, что в результате своей борьбы за чартистские принципы он вконец разорился в бур­жуазном понимании, что никогда не принимал от чартистов денег для себя лично и не был подкуплен буржуазией, а, на­против, буржуа обманули его в отношении продажной цены « People ' s Paper ». Г-н Рейнольдс, не располагавший никакими доказательствами, торжественно взял обратно свои обвинения, и был тогда оштрафован ради проформы на 40 шиллингов, и одновременно, — а это не пустяк, — присужден к уплате судебных издержек в размере нескольких сот фунтов стер­лингов.

Эрнест Джонс восстановил свое доброе имя как частное лицо, но решение суда королевской скамьи не вернет ему его по­литической чести. Сейчас он поплатился за свою безрассудную попытку примирения, однако ошибки никогда не прощаются пролетариатом.

Написано К. Марксом 15 июля 1859 г.

Напечатано в газете «Das Volk» M 11, 16 июля 1859 г,

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* — « Morning Star ». Ред, ** — 9 июля. Ред.


[ 361

К. МАРКС

О ЗЕМЕЛЬНОЙ РЕНТЕ

[Набросок]

1) В прошлый раз мы видели:

Чтобы правильно понять земельную ренту, нужно отличать от [...1 * два момента:

1)         Во-первых. Та часть, которая выплачивается земельно­му собственнику [за] улучшение земли, то есть за вложенный в землю и соединенный с ней капитал. Это есть [...] процент. Вложил ли я 1000 талеров в машину для переработки хлопка или в устройство [...] каналов на участке земли, — это ничего не меняет в источнике дохода, [который можно] извлечь из этих 1000 талеров. Это является и остается процентом на произво­дительно примененный капитал.

2)         Во-вторых. Форма, которую земельная рента [получает] в качестве денежной ренты. Предположим, земельный участок приносит 20 талеров ренты в год. Земельный собственник про­дает этот земельный участок, то есть он продает годовую ренту в [20 талеров]. Как в таком случае [определяется] цена земель­ной ренты или земельного участка? Земельный участок имеет стоимость лишь постольку, поскольку он может быть оценен в эти 20 талеров [...]?

Следовательно, вопрос таков:

Сколько капитала я должен заплатить земельному собст­веннику, [чтобы] купить годовую ренту в 20 талеров? Други­ми словами,' капитал какой величины [будет приносить] мне 20 талеров в год при наших [...] общественных условиях? Чтобы

* Многоточием в квадратных скобках обозначены поврежденные места ру­ кописи. Слова в квадратных скобках вставлены по смыслу. Pe д.


362


К, МАРКС И Ф, ЭНГЕЛЬС


ответить на этот вопрос, я должен знать, как высока вообще процентная ставка и средний процент с капитала в [...).

Процентная ставка составляет 5%, это значит: 100 талеров, которые я вкладываю, дают мне 5 талеров процента. Вопрос таков.

Если 100 талеров дают 5 талеров процента в год, то как велик должен быть капитал, чтобы [давать] 20 талеров процента в год? Если 100 талеров дают 5 талеров процента в год, то 400—20 та­леров процента в год.

Следовательно, если процентная ставка составляет 5%, то земельный собственник продаст свой земельный участок, кото­рый дает 20 талеров в год [за 400 талеров]. За 20 лет покупатель возместил бы свой капитал. 20 × 20 = 400.

Итак, арендатор выплачивает 20 талеров ренты в год, но [покупатель], который купил земельный участок за 400 талеров, получает в год [20 талеров] процента. Для него те 20 талеров, которые ему выплачивает арендатор, являются лишь процен­том, выплачиваемым ему на те 400 талеров, что [он] заплатил за землю в качестве покупной цены. Во многих местах капитал, вложенный в землю, приносит более низкий процент, чем ка­питал, применяемый в других отраслях предпринимательства. Таким образом, может оказаться, [что] капитал, вложенный в землю, дает лишь 2½%, в то время как будучи вложен в тор­говлю или промышленность [...]. В этом случае земельный участок , который приносит годовую ренту в 20 талеров, был бы [п родан] за 800 талеров вместо 400. [Покупатель] может воз­местить свой капитал лишь по прошествии 40 лет. Если арен­датор платит за один морген земли [...] 20 талеров ренты в год, то весьма возможно, что землевладелец, который получает эти 20 талеров, [довольствуется] только 2½%.

[Высокий или] низкий уровень земельной ренты не имеет ничего [общего с] высоким или низким процентом с капитала, [затраченного] на куплю земельной ренты, то есть земли.

[...1 далее, что земля имеет цену, что она может быть продана потому, что существует земельная рента, а не наоборот, что земельная рента существует потому, что выплачивается цена земли.

[...] вообще то, что цена земли есть [не что] иное, как капи­тализированная земельная рента. Что это значит, капитали­ зированная земельная рента? Это значит, что я рассматривав земельную ренту как процент на капитал, затраченный на куплю земли. Пусть рента с одного моргена земли будет составлять 20 талеров; эти 20 талеров не могут представлять для того, кто покупает землю, ничего кроме 5, 3, 2½% и т. д., ничего


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


363


кроме обычного для данной страны процента на капитал. Если процентная ставка равна 5%, то я могу возместить капитал через 20 лет. Следовательно, чтобы капитализировать, то есть обменять на капитал, земельную ренту, ее умножают на чи­сло лет, в течение которых капитал снова восстанавливается, возмещается при той процентной ставке, при которой совер­шается этот обмен.

с) Сама продажа земли уже предполагает существование земельной ренты, а значит, ее не объясняет.

3) В-третьих. Земельная рента есть годовая плата, которую арендатор выплачивает владельцу земли, производитель про­ дуктов земледелия — земельному собственнику, владельцу зем­ли. Для того чтобы производитель, промышленный капиталист, применял свой капитал в земледелии, нужно, чтобы оно при­носило в среднем ту же прибыль, что и любая другая отрасль предпринимательства. Иначе ни один капиталист не стал бы обрабатывать землю. Если арендатор, производитель продук­тов земледелия, вкладывает капитал в 100 талеров в год, чтобы обработать землю, купить семена, удобрения, возместить из­держки, которых ему стоит износ или обновление орудий труда, заплатить заработную плату и т. д., то он должен из продажи продуктов земледелия извлечь 110 талеров, процент и прибыль. То, что он извлекает из продажи своих продуктов земледелия сверх этих 110 талеров, достается земельному собственнику, образует земельную ренту. Таким образом, если он извлекает 120 талеров, то земельная рента будет равна 10 талерам. Следо­ вательно, земельная рента равна превышению рыночной цены продукта земледелия над его ценой производства. В эту цену производства включены процент и прибыль арендатора.

Откуда же происходит это превышение рыночной цены продукта земледелия над его ценой производства? Благода­ря чему производитель продуктов земледелия в состоянии, — кроме того, что он имеет процент, прибыль, выплачивает зара­ботную плату, возмещает прочие издержки производства — выплачивать еще и земельную ренту тому, кто предоставляет ему землю? Благодаря чему продажная цена продукта земледе­лия настолько высока, что можно, помимо заработной платы, процента и прибыли, платить еще и ренту, чего не происходит ни в одной'другой отрасли промышленного предприниматель­ства?

Во-первых, нельзя сказать, что это вытекает из особой производительности земледелия, из особого плодородия земли. Столь же мало это вытекает из того, что количество земли ограничено. Если сказать, что земледелие более производительно,


364 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

чем любая другая отрасль промышленности, то это не будет означать ничего иного, кроме: ни в одной другой отрасли про­мышленности невозможно получить больше продуктов при тех же издержках. Но так как цена продуктов в среднем регу­лируется их издержками производства, то именно цена продук­тов земледелия должна была бы быть ниже, чем цена всех дру­гих продуктов, что не объясняет превышения их рыночной цены над их ценой производства.

Теперь мы подходим к ограниченности земли *.

Написано К. Марксом в конце 1861 г. Печатается по рукописи

Впервые опубликовано в MEGA *, Перевод с немецкого

Bd. 2/II, Berlin, 1980

* На этом рукопись обрывается. Ред.


[ 365

К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СОВЕТА, ПРИНЯТЫЕ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ 81

1. Во избежание всяких недоразумений будет строго соблю­ даться постановление Базельского конгресса 82, согласно кото­рому центральные советы различных стран, в которых сущест­вует регулярная организация Интернационала, будут обозна­ чаться как федеральные советы или комитеты соответствующей страны, а местные секции или комитеты будут обозначаться как секции или комитеты соответствующих местностей.

2.     Конференция поручает Генеральному Совету опублико­вать новое издание Устава 83, поместив рядом с английским текстом аутентичный французский и немецкий переводы. Все переводы на другие языки должны быть перед опубликованием утверждены Генеральным Советом.

3.     Конференция, по предложению Генерального Совета, рекомендует создавать среди работниц женские секции. Само собой разумеется, что это ни в коем случае не исключает сущест­вования смешанных секций обоего пола 84.

4.     Конференция предлагает Генеральному Совету ввести в действие статью 5 Устава, предписывающую ведение всеобщей статистики рабочего класса, а также решение Женевского кон­ гресса по данному вопросу. О рабочих обществах и секциях, отказавшихся представить требуемые сведения, следует сооб­щить Генеральному Совету.

5.           Все делегаты, назначенные Генеральным Советом для выполнения особых поручений, имеют право присутствовать и высказываться на всех собраниях федеральных советов, окружных и местных комитетов и местных секций, не пользуясь, однако, правом участвовать в голосовании.


366


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


6. После окончания работы конференции ни одна секция, не уплатившая Генеральному Совету причитающиеся за теку­щий год взносы в размере 10 сантимов с каждого члена, не будет рассматриваться как принадлежащая к Товариществу ни Гене­ральным Советом, ни федеральными советами.

Записано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

около 20 сентября 1871 г.

Перевод о французского
Впервые опубликовано в MEGA 2,

Bd. 22/1, Berlin, 1978 На Русском языке публикуется впервые


[ 367

К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС

* СПИСКИ ГАЗЕТ, ОРГАНИЗАЦИЙ И ЛИЦ

ДЛЯ РАССЫЛКИ ЭКЗЕМПЛЯРОВ ПЕРВОГО ВЫПУСКА

ФРАНЦУЗСКОГО ИЗДАНИЯ I ТОМА «КАПИТАЛА» 85

I

1)          «Times»

2)          «Daily News»

3)          «Standard» и «Evening Standard» 2

4)     «Hour» *

5)          «Pall Mall» **

6)          «Spectator»

7)          «Examiner»

8)          «Manchester Guardian»

9)          Имандт 2

10) Allgemeine Augsburger *** 11 ) «Frankfurter Zeitung»

12)          «Kölnische» ****

13)          «Kreuz-Zeitung******

14)          «Neue Freie Presse»

15)          «Volkswille»

16)          «Volksstaat» 4

17)          «Volksf[reund] » 2

18)          «Indépendance» ******

19)          «Journal de Bruxelles»

20)    «Nieuwe Rott[erdamsche] Courant»

21)          «Journal de Genève»

* — «The Leisure Hour». Ред.

·· — «The Pall Mall Gazette». Ред .

··· — «Allgemeine Zeitung». Ред .

···· — «Kölnische Zeitung». Ред .

····· — «Neue PreuSische Zeitung». Ред .

······ — «Indépendance belge». Pe д .


368 К . МАРКС И Ф . ЭНГЕЛЬС

22)          «Tagwacht»

23)          «Justicia social»

24)          «Suisse Radicale»

25)          «Socialisten»t Копенгаген

26)    «Plebe» 2

27)          «Capitale»

28)          Лейпциг. «Deutsche Allgemeine, Zeitung»

29)          «Saturday Review» *

II

 

1) Meca 4

 

2) Франса 4

 

3) Герхардт 1

 

4) Кугельман 2

 

5) Дицген 1

 

6) Мур и Шорлеммер ** 2

 

8) Дронке 1

 

9) Вильброр *** 1

 

10) Егер, Шпейер 1

 

11) Беккер (отправлено) 16

 

12) Врублевский (имеет 6) 15

 

13) Русским через Брюссель 6

 

14) Якоби 1

 

15) Манчестерская иностранная секция 1

 

16) Ноттингем, французская секция 87 1

 

17) Британский Федеральный Совет 88 2

 

18) Бизли 1

 

19) Ла Сесилиа 2

 

20) Вишар 1

 

21) Боркхейм 1

 

22) Реньяр 1

 

23) Лафарг 1

 

24) Ни одного Серрайе и Лафаргу. В Америку послано

30 (из

них 5 бесплатно) ****

 

25) Потель 1

 

26) Файе 1

 

* — «The Saturday Review of Politics, Literature, Science and Art». Pe д. ** В рукописи следующая порядковая цифра 7 опущена. Очевидно, она отно­сится к имени Шорлеммера. Ред.

*** — Глязер де Вильброр. Ред.

**** Эта фраза вставлена Марксом вместо зачеркнутых им слов: «Комиссион­ные 12». Ред.


Вторая страница списка лиц,

газет и организаций для рассылки первого выпуска

французского издания I тома «Капитала»


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


371


III


Нью-Йорк, Хобокен

6 Россия

6 Врублевский

5 Зорге, Карл, Дерёр, Шпейер, Вольте

2 Имандт

4 Франкель (Париж и 2 Шёй) 25 Америка

9 Вишар (1 Париж, 2 Эльзас, 1 Бур­гундия, 4 Франш-Конте, 1 Амаду, Милан)

Врублевский Ле Муссю Д-р Хозмер, Коллет Д-р Егер «La Capitale» Дюпон

4 Тейс (3 Париж)


 

1 Освальд

1 «Graphic»

1 «Athenaeum»

1 Утин

1 Лефевр-Ронсье

4 Врублевский

1 Дейкинс

1 Меса

1 Гнекко, Ливер-

пуль

1 Франса

6 Вишар (4 Лион,

2 Эльзас и Лота-

рингия)

6 Врублевский

2 Лопатин

12 Зорге

1 Вильмар


 


Составлены в конце сентября октябре 1872 г,

Публикуется епервые


Печатается по рукописи


372 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

* НАБРОСОК РЕЧИ НА МОГИЛЕ ЖЕННИ МАРКС 89

Женщина прекрасной души, у могилы которой мы стоим, родилась в Зальцведеле в 1814 году. Ее отец, барон фон Вестфа- лен, вскоре после этого был назначен правительственным советни­ком в Трир, где он близко познакомился с семьей Маркса. Дети обеих семей росли вместе. Когда Маркс поступил в универси­тет, он и его будущая жена знали, что отныне их судьбы будут неразделимы.

В 1843 г., после того как Маркс впервые выдвинулся на общественном поприще как редактор первой «Rheinische Zeitung» и после запрещения газеты прусским правительством, состоя­лась их свадьба. С этого дня Женни не только следила за успе­хами, делами и борьбой своего мужа, но и активно участво­вала в них с величайшим пониманием и страстным увлече­нием.

Молодая чета отправилась в Париж в изгнание, вначале добровольное, но вскоре ставшее вынужденным. Даже в Па­риже прусское правительство преследовало Маркса. С сожале­нием приходится отметить, что даже такой человек, как А. Гум­больдт, унизился до того, что содействовал тем, кто добивался от правительства Луи-Филиппа изгнания Маркса из Фран­ции. Семья отправилась в Брюссель. Разразилась февраль­ская революция. Во время волнений, вызванных этим событием в Брюсселе, бельгийская полиция не только арестовала Маркса, но ей понадобилось еще заключить в тюрьму его жену без малей­шего к тому повода.

Революционный подъем 1848 г. сменился спадом в следую­щем году. Вновь последовало изгнание, сначала опять в Па-


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


373


риж, затем, вследствие вмешательства французского правитель­ ства, — в Лондон. На этот раз это было действительное изгна­ние со всей его горечью. Обычные страдания изгнанников она еще могла переносить, хотя они и были причиной гибели троих ее детей *, в том числе двух мальчиков. Но то, что все партии, правительственные и оппозиционные — феодалы, либералы, так называемые демократы, — составили один большой заговор против ее мужа, возводя на него самые низкие и подлые клевет­нические измышления, что вся без исключения печать была для него закрыта, что он был беспомощен и беззащитен перед противниками, которых и он и она могли лишь презирать, — все это причиняло ей жгучую боль. И это продолжалось долгие годы.

Но не бесконечно. Мало-помалу европейский рабочий класс оказался в таких политических условиях, которые дали ему, наконец, некоторый простор для действий. Было основано Меж­дународное Товарищество Рабочих. Оно втягивало в борьбу одну цивилизованную страну за другой, и в этой борьбе первым среди первых сражался ее муж. И вот наступило время, которое вознаградило ее за многие пережитые страдания. Она дожила до того дня, когда развеялась в прах низкая клевета, возводив­шаяся на ее мужа; она дожила до того момента, когда учение ее мужа, удушить которое тщетно силились реакционеры всех стран, и феодалы, и так называемые демократы, открыто и победоносно провозглашается во всех цивилизованных странах и на всех цивилизованных языках. Она дожила до того, чтобы увидеть, как революционное движение пролетариата, уверен­ного в своей победе, охватывает одну страну за другой и разви­вается дальше, от России до Америки. И одной из последних ее радостей было полученное ею на смертном одре блестящее доказательство неукротимой жизненной силы, которое дал не­мецкий рабочий класс, несмотря на все исключительные за­коны, на последних выборах.

То, что эта женщина с таким ясным и критическим умом, с таким политическим тактом, с таким страстным и энергичным характером, с такой способностью к самопожертвованию сде­лала для революционного движения, не предавалось гласно­сти, не отмечалось на страницах периодической печати. То, что она сделала, известно только тем, кто жил рядом с ней. Но одно я знаю: нам часто будет недоставать ее смелых и благо­разумных советов; смелых без бахвальства, благоразумных без ущерба для чести.

• — Генриха Гвидо, Франциски и Эдгара. Ред.


374 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Мне нет необходимости говорить о ее личных качествах. Ее друзья знают их и никогда их не забудут. Если существо­вала когда-либо женщина, которая видела свое высшее счастье в том, чтобы делать счастливыми других, — то это была она.

То обстоятельство, что мы стоим у ее могилы именно здесь 90, является лучшим подтверждением материалистических и атеис­ тических убеждений, в которых она прожила всю свою жизнь и с которыми умерла. У нее не было страха смерти. Она знала, что наступит день, и ей предстоит вернуться — телом и духом — в лоно природы, которая ее породила. Сохраним же память о ней и постараемся быть похожими на нее, мы все, проводившие ее теперь к месту ее последнего отдохновения *.

Печатается по рукописи

Перевод с английского

На русском языке полностью публикуется впервые

Произнесена Ф. Энгельсом 5 декабря 1881 г.

Напечатано на французском языке

в газете «L'Égalité» № l,

11 декабря 1881 г.

* В рукописи последний абзац перечеркнут карандашом. Редш


[ 375

К. МАРКС

РУССКОЕ В МОЕЙ БИБЛИОТЕКЕ 91

1) Сборник статистических сведений поМосковской губернии,
(Отдел хозяйственной статистики). Издание Московского
губернского земства.
6 томов.

1-й том: в качестве заглавия имеет только «Отдел хозяй-ственной статистики».

2-й том: составили Орлов и Каблуков.

4-й том: Формы крестьянского хозяйства, составил В. Ор­лов. (Это первая часть 4-го тома).

5-й том: Хозяйство частных землевладельцев. Составил Каблуков.

3-й том: Орлов и Каблуков.

6-й том: Промышленность (Орлов и Боголепов). См. M 21 *.

2)         Свод материалов по кустарной промышленности в России. (Императорское Русское Географическое общество). С.-Петербург. 1874.

3)         Ежегодник Министерства финансов. 4 тома. Именно: 1869, 1874, 1875, 1878.

4)         Журнал Министерства путей сообщения. 1879. С.-Пе­тербург.

5)         Отчет государственного контроля за 1877 год. С.-Пе­тербург. 1878. 2 тома.

То же — 3 других тома (2 за 1876 г., 1 за 1877 г.).

6) Статистический сборник Министерства путей сооб­
щения. 1-й том 1877.
С.-Петербург. 2-й том 1878.

* См. настоящий том, стр. 376. Ред.


376


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


7)         Сборник сведений о железных дорогах в России. 1870 1872. Данные статистического отдела Министерства путей сообщения. С.-Петербург. 1875.

8)         Обзор внешней торговли России по европейской и ази­атской границам за 1877 г. Петербург. 1878.

9)         Прибытие важнейших товаров по внутренним водным путям за 1874 г.

 

10)          Отчет по операциям коммерческого кредита за 1874 и 1875 гг. С.-Петербург. 1877.

11)          Отчет Государственного банка за 1863 г. Петербург. 1864.

12)         Отчет » »за 1877 г. Петербург. 1878.

13)          Доклад комиссии о положении сельского хозяйства и про- изводителъности в России. 5 синих книг: первый том — это доклад комиссии. 4 других подтверждающие доку-менты.

14)          Процесс против коммерческого ссудного банка в Москве (Строусберг), 3 части. Москва. 1875—1876.

15)          Областные учреждения России в 17-м веке. Б . Чичерин. Москва. 1856.

16)          О состоянии хлебной торговли и производительности в Северном районе. П. П. Чубинский. С.-Петербург. 1870.

17)          То же в Центральном районе России. В. Чаславский. С.-Петербург. 1873.

18)          Продолжение вышеупомянутого. Чаславский. Торговля в Риге. С.-Петербург. 1875.

49) Труды экспедиции и т. д. Экономического и Русского Гео­ графического обществ. К исследованию хлебной торговли и производительности России. Т. I . С.-Петербург. 1870.

20)          Т. II (того же труда). С.-Петербург. 1872.

21)          Московское губернское земство: Промыслы Московской губернии. 1-й выпуск. 1876. 2-й выпуск. 1877. (Относится к № 1).

22)          (Относится к № 19 и 20). Торговое движение по Волжско- Мариинскому водному пути. И. Борковский. С.-Петер­бург. 1874.

23)          (Относится к № 19 и 20). Западный * район экспедиции и т. д. М. Раевский. С.-Петербург. 1874.

24)          Изданные Черниговской губернской земской управой ма­териалы для оценки земельных угодий.

* В оригинале неточно: южный. Ред.


Страницы рукописи К. Маркса «Русское в моей библиотеке»



 


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


377


1-й том: Черниговский уезд. Киев. 1877. 2-й том: Борзенский уезд. Киев. 1877.

25)           В. П. Безобразов. Горное хозяйство (Горное хозяйст­во) на Урале. С.-Петербург. 1869.

26)           Тверская губерния. Сравнение с официальным описанием 1783 84 гг. Издание Тверской губернской земской упра­вы. Тверь. 1873.

27)           Тверь. Сборник статистических материалов. Издание Тверского губернского земского собрания.

Первый выпуск: Тверь. 1874.
Второй
» » 1874.

Третий » » 1876.

Четвертый » » 1877.

28)           Еще о Твери, также издание губернской земской управы. Исторические и статистические очерки. Тверь. 1875.

29)           О ценности и доходности земель в Тверской губернии. 1876.

30)     Как вознаграждается в Тверской губернии труд сред­ней крестьянской семьи. В. И. Покровский. 1874. Тверь.

31)     Сапожный промысел в селе Кимры {Тверская губер­ния). Ф. Тихомиров.

32)     Очерки Тверской губернии того же автора, что №30*. (Это дважды.)

33)     С. В. Пахман: Обычное гражданское право в России. 1-й том. 1877. Петербург. 2-й том 1879.

34)     М. Горчаков: О земельных владениях всероссийских ми­трополитов, патриархов и св. синода. С.-Петербург. 1871.

35)           А. Романович-Славатинский; «Дворянство в России от начала 18-го века до отмены крепостного права». С.-Пе­ тербург. 1870.

36)           Сборник государственных знаний и т. д., т. VI . 1878.

 

37)     «Русский вестник». 1873. Июнь.

38)     Кауфман. Статистика русских банков. Петербург. 2 т. 1871 и 1872.

39)     Н. Аристов; Промышленность древней Руси. Петер­бург. 1866.

40)     Ю. Э. Янсон; «Опыт статистического исследования о крестьянских наделах и платежах». С .-Петербург. 1877.

41)     (Лавров) Опыт истории мысли. 1-я книга. С.-Петербург. 1871.

* — В. И. Покровского. Ред.


378


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


42)    В. Я. Буняковский. Антропологичесцие исследования *. Петербург. 1874.

43)          Гр. Немиров: «Биржевые артели в С.-Петербурге». 1876.

44)          Анонимная брошюра без названия. Вопрос о войне с Тур­цией и ее союзниками.

45)          Законы и жизнь. (О крестьянских судах). Зарудный. С.-Петербург. 1874.

 

46)          Капустин: «Формы землевладения у русского народа». С.-Петербург. 1877.

47)          Доклад о ценности и доходности земель (относится к M 30, того же автора).

48)    В. Трирогов: «Экономические опыты. Сельское обще~ ство». С.-Петербург. 1878 (неумно).

49)          «Неделя». 1870.

50)    М. В. Неручев. «Русское землевладение и земледелие»» Москва. 1877.

51)          2 статьи (по-русски) Чернышевского. (Статьи 1859—1860 гг. в «Современнике».)

52)          Записки императорского Новороссийского университета. «Хорвато-Далматское законодательство». Одесса. 1868.

53)          «Русская беседа». (№ III ). О древних сельских общинах в Южной России. Москва. 1857.

54)          Николай Калачов: Артели в древней и нынешней России. С.-Петербург. 1864.

55)          Чернышевский: О выкупе земли. Напечатано до освобожде­ния ** в «Современнике».

56)          Процесс против 50 социалистов «Вперед». Лондон. 1877.

57)          Чернышевский: Борьба партий во Франции. Женева. 1875.

58)          Его же: Кавеньяк.

59)          Н. Русанов: «Новейшая литература по общинному зем­левладению», против Посникова и Васильчикова. Мос­ква. 1879.

60)          А. В. По ловцов: Первые шаги и т. д. о сельской общине. Петербург. 1879.

61)          Шедо-Ферроти: «Очерки о будущем России». Берлин. 1868.

62)          Д. Карл Валокер: Современное положение России. Лейпциг. 1873.

63)          Евгений Де-Роберти: «Политико-экономические этюды». С.-Петербург. 1869.

* В. Я. Буняковский. «Антропобиологические исследования и их применение к мужскому населению России». Ред.

** Имеется в виду реформа 1861 г, Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


379


64)          Сборник «Недели» (gm. № 49). 1872. Петербург.

65)          А. Клаус. «Наши колонии». С.-Петербург. 1869.

66)          Труды статистического бюро Донского казачества. (1874).

67)          П. Соколовский: Очерк истории сельской общины на Се­вере России.

68)          Чупров: Железнодорожное хозяйство. 1-й том. • Москва. 1875. 2-й том там же. 1878.

69)          Ковалевский: Общинное землевладение. 1-я часть. Моск­ва. 1879.

70)          «Отечественные Записки». Петербург. За 1877 г. — 3 то­ма (ноябрь, декабрь, октябрь).

71)          Горчаков: Монастырский приказ (1649—1725). С.-Петер­бург. 1868.

72)          Министерство государственных имуществ. Сборник све­ дений. 1880.

73)          Салтыков (Щедрин). «Господа ташкентцы». 1873.

74)          В. И. Немирович-Данченко. «Соловки». Петербург. 1875.

75)          А. Посников: «Общинное землевладение». 1-й том. Яро­славль. 1875. 2-й том. Одесса. 1877.

76)          Иван Энгельман: О приобретении права собственности на землю по русскому праву (по-русски). С.-Петербург. 1859.

77)          «Знание» за январь 1871 г. (Петербург).

78)          Хитрая механика. Москва. 1875.

79)          Из огня да в полымя. 1876.

80)          Фальшивомонетчики или агенты русского правительства (по-русски). Женева. 1875.

81)          Сочинения Кауфмана о банковом деле. 1877 и 1878.

82)          Хлебников: Общество и государство в домонгольский период. Петербург. 1872.

83)          Бакунинское: Анархия и Прудон (по-русски). 1874 (2-я

часть) *.

Государство и анархия: ( ditto **). 1873 (1-я часть).

Историческое развитие Интернационала (dit­ to). 1873.

84)          Ковалевский: «История полицейской администрации и т. д. в английских графствах до смерти Эдуарда III ». Москва. 1876.

85)          Он же. О том же предмете. Лондон. 1876.

86)          Он же. О том же предмете. Прага. 1876.

87)          Он же. Кантон Ваадт. Общность полей. Русское издание 1876 и немецкое 1877.

* Дж. Гильом. «Анархия по Прудону», Ред. ** — также. Ред.


380


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


88)          Он же. Налоги во Франции до смерти Людовика XIV . Том 1. 1876. Москва.

89)          Сборник материалов об артелях в России. 1-й том

1873 (С.-Петербург); 2-й том 1874; 3-й том 1875.

90)          О быте рабочих людей в С.-Петербурге. Берлин. 7863.

91)          Н. Кареев: «Крестьяне и крестьянский вопрос во Фран­ ции в последней четверти 18-го века». Москва. 1879.

92)          П. А. Соколовский: «Экономический быт сельского насе­ ления России и колонизация юго-восточных степей перед крепостным правом». 1878,

93)          «Обычное право». Ярославль. 1875.

94)          «Bnepe д l». 1873 и 1877.

95)          А. Д. Градовский. «История местного управления в России. Введение. Уезд Московского государства». Т. 1. С.-Петербург. 1868.

96)          Н. Хлебников: «О влиянии общества на организацию государства». Петербург. 1869.

97)          В. И. Сергеевич: «Вече и князь». Москва. 1867.

98)          Государственное хозяйство во Франции. 17-й век (по-рус­ ски), Виктор Гольцев. Москва. 1878.

99)          И. Янжул: Косвенные налоги в Англии. Акциз. Москва.

1874 (по-русски).

100)          Он же. Английская свободная торговля (по-русски). Москва. 1876.

101)          О приобретении права собственности на землю в России. В отчете о 4-м присуждении наград графа Уварова. С.-Петербург. 1860.

102)          Л. Сабанеев: Степное хозяйство на башкирских Москва. 1873.

103)          Юридические исследования о секуляризации церковных зе­ мель в России (1503—1580). А. Павлов. Одесса. 1871.

104)          Архангельский губернский статистический комитет: Сборник юридических обычаев Архангельской губернии. Архангельск. 1869.

105)          Против Посникова. Цитович. Одесса. 1878.

106)          Общинное владение. К. Кавелин.

107)          Герье и Б. Чичерин: «Русский дилетантизм». Москва. 1878.

108)          Лилли и Марло. Николай Стороженко. 1872.

109)          Б. Чичерин: «Опыты по истории русского права». Мос­ква. 1858.

110)          Общественная служба в будущем обществе. Лондон. 1875.

111)          «Чем нам бить?» (по-русски). Берлин. 1875.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 381

112)           «По поводу самарского голода». Лондон. 1874.

113)           «Государственный элемент в будущем обществе». 1876.

114)           «Пролог». Роман начала 60-х годов. (1877).

115)          Письмо Василъчикова графу Толстому. 1875.


Составлено К. Мартом, вероятно, во второй половине 1881 г.

Впервые опубликовано

на языках оригинала и в русском

переводе в журнале

«Вопросы истории КПСС» 9, 1975 г.


Печатается по рукописи

на русском языке,

в переводе с немецкого,

английского и французского


382 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

* В РЕДАКЦИЮ ЖУРНАЛА « TO - DAY »92

[Набросок] *

Британской издательской К0

Сэр (или джентльмены)!

В ответ на Ваше письмо от ... ** я позволю себе сказать, что после отправки моего последнего письма я сличила Вашу статью с оригиналом «Капитала» ***.

Я убеждаюсь, что перевод гл. XXIII (23) «Простое воспро­ изводство» весьма несовершенен и что переводчик допустил очень серьезные ошибки вследствие недостаточных знаний отчасти основных идей «Капитала», а отчасти — французской грамма­тики.

Мне представляется совершенно неправильным выхваты­вать какую-либо одну главу из середины единого логично свя­занного научного труда и преподносить ее публике без вся­кого введения.

Когда дело идет об издании переводов целых глав трудов моего отца ****, возникает вопрос об авторском праве. Пожа­луйста, не забывайте, что я несу ответственность перед дру­гими людьми за их долю в этом авторском праве и перед па­мятью моего отца за то, как его труды переводятся на англий­ский. В этом деле я сохраняю за собой все свои права.

Тем не менее я разрешу Вам опубликовать еще одну главу в Вашем следующем выпуске при условии, что Вы предпошлете ей несколько строк, в которых укажете:

* Набросок сделан рукой Энгельса от имени Элеоноры Маркс-Эве­линг. Ред.

** В рукописи здесь прочерк. Ред. *** — французского издания «Капитала». Ред. **** — К. Маркса. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894) 383


1)          Что ранее опубликованная глава является главой 23, а данная — такой-то главой «Капитала», изданного в Париже в 1872 году 93.

2)          Что перевод принадлежит Вам и... *

3)          Что Вы сообщите мне, какие еще главы Вы намерены пере­ вести, после чего я обдумаю, могу ли дать Вам разрешение сделать это, что в значительной степени будет зависеть от ха­рактера самого перевода.

Ваша ссылка на поэму В. Гюго 94 абсолютно неуместна, учи­тывая, что В. Гюго, как известно, не мог написать ни строчки по-английски, в то время как мой отец более тридцати лет вы­ступал как автор на английском языке.

Печатается по рукописи Перевод с английского

Написано Ф. Энгельсом во второй половине апреля 1883 г.

Публикуется впервые

• В рукописи фраза не закончена. Ред,


384 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

* В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «DER SOZIALIST» 95

Фридрих Энгельс сообщает из Лондона, 31 декабря 1884 г., что II том «Капитала» Маркса, так давно и с большим нетерпением ожидаемый, теперь готов для печати, и, что еще более отрадно и превосходит наши ожидания, мы будем осчастливлены также III и IV томами.

Энгельс пишет:

Что касается моего сотрудничества, то я в связи с этим не могу Вам ничего обещать в ближайшее время. Но если у меня окажется свободное время и представится какой-либо мате­ риал или произойдут события, при которых моя помощь была бы действительно полезной, я, само собой разумеется, буду немедленно готов ее оказать.


Написано Ф. Энгельсом 31 декабря 1884 г.

Напечатано в газете «Der Sozialist» 452, 24 января 1885 г.


Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


[ 385

Ф . ЭНГЕЛЬС

В РЕДАКЦИЮ «NEW YORKER VOLKSZEITUNG» 96

В касающейся меня * статье в «Volkszeitung» от 2 марта Вы утверждаете, 97

«что Эвелинг представил счет, включающий такие статьи расходов, которые, по правде сказать, не должен был бы включать рабочий аги­татор, обязанный знать, что собранные с трудом на агитационные рас­ходы пожертвования ** идут из кармана малоимущих рабочих».

Не затрагивая всех второстепенных моментов и ограничивая свой ответ этим главным пунктом, я заявляю:

Еженедельные счета, которые я посылал Исполнительному комитету, включали все мои издержки, следовательно, как рас­ходы партии, так и те, которые я делал лично. Я заранее и самым недвусмысленным образом разъяснил Исполнительному комитету, — сначала в разговоре с его казначеем Р. Мейером, а затем в ряде писем, — что все чисто личные расходы начис­ляются на меня и погашаются в счет гарантированных мне Исполнительным комитетом 366 долларов (из расчета 3 доллара в день) и что я полностью предоставляю Исполнительному ко­митету решать, какие статьи расходов принять на счет партии, а какие отнести на мой счет.

Я никак не ожидал и тем более не требовал, чтобы какие-либо расходы личного характера оплачивались «из кармана мало­имущих рабочих», и ни разу расходы такого рода не покрывались из этого источника. Для более подробных сведений по данному

* Имеется в виду Эдуард Эвелинг, от имени которого написано данное письмо. Ред.

** В тексте письма, опубликованном в «New Yorker Volkszeitung», вместо слова «пожертвования» напечатано «деньги». Ред.


386 К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

вопросу я отсылаю Вас к моему циркулярному письму секциям от 26 февраля 98, которое прилагаю и в отношении публикации которого я, после случившегося, не могу больше иметь воз­ражений.

Замечу еще, что в Вашу статью вкралась опечатка. Мой ответ на Вашу статью от 12 января " датирован не «февралем 1887 г.», а 26 января 1887 г. и был отправлен Вам в тот самый день, когда мне попалась на глаза указанная статья.

С социал-демократическим приветом *

(подпись) Эдуард Эвелинг Лондон, 16 марта 1887 г.

Напечатано в «New Yorker Печатается по рукописи,

Volkszeitung» 76, 30 марта 1887 г. сверенной с текстом газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

• Фта фраза «отсутствует в опубликованном тексте письма. Pé$,


{387

Ф. ЭНГЕЛЬС

* О ГЕНРИХЕ ОБЕРВИНДЕРЕ 100

[Набросок]

Обервиндер — продавшись либералам (плательщик Шепс из «Neues Wiener Tagblatt») — требовал, чтобы либералов обя- зательно поддержали, в особенности в вопросе о прямых выбо­рах депутатов (но уже не провинциальными собраниями, а из­бирательными округами). Шёй был против, остался в Вене в меньшинстве, отделился и основал «Gleichheit» в Винер-Нёй-штадте; он провоцировал Обервиндера, который был редакто­ром еженедельной газеты «Volkswille» и израсходовал на нее 10 000 флоринов, собранные на новую ежедневную газету, пока тот не обвинил его в клевете, но суд присяжных в Ви-нер-Нёйштадте оправдал Шёя, так как он доказал свою пра­воту. После этого Обервиндер потерял всякое влияние в Вене, либералы отвернулись от него, и тогда он отправился сначала в Гамбург, где действовал заодно с брёйеранцами 101, а затем в Париж.

В брошюре *, изданной около года тому назад, Обервиндер призывал немецких рабочих поддержать политику Бисмарка, и тогда он-де и для них будет проводить социальные реформы.

Шаписапо Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

около 29 декабря 1887 г.

Перевод с немецкого Публикуется впервые

* Г. Обервиндер, «Социализм и социальная политика ». Ред.


388 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

* ЗАМЕТКИ О ПУТЕШЕСТВИИ ПО АМЕРИКЕ И КАНАДЕ 102

Примитивность. «Цивилизованная страна» *.

Мебель. — Манеры. — Бостонские кэбы. Нью-йоркские по-возки. Организация отелей. Дилижансы, путешествие в стиле 17 века. Наряду с этим ультрасовременно даже в комнатах. Оконные затворы. Шторы. Ключи. Двойные замки.

Страна неожиданных контрастов: больше железных дорог, чем шоссейных, а эти последние ужасны. Сверху хорошие над­земные железные дороги на эстакадах, а внизу — отвратитель­ные мостовые. Дома блочные, но внутри — ковры и фортепьяно; даже буржуазные янки рядом с феодальными канадцами; идиллический Хобокен и насекомые у самого Нью-Йорка. . Жизнь на виду у всех, в противоположность Англии. Приват­ны только спальни, да и то не совсем (вентиляция через окна верхнего света). — Холл, контора, кабинет, дамский будуар, калориферы избавляют от необходимости закрывать комнаты также и зимой, и это не делается. В гостиницах слоняются по­всюду.

Греки в Риме в последнее время Республики.

Религия — их теория, если рассматривать с исторической точки зрения. Go ahead nation ** — проталкиваться и не допу­скать, чтобы кто-либо шел или стоял впереди тебя. Даже в Бо­стоне, и это — весьма неприятно из-за узких улиц. И женщины также ***.

* Это выражение написано на пвлях рукописи. Ред. ** — Устремляющаяся вперед нация. Ред. *** См. настоящий том, стр. 475. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


389.


Плевки — отхожие места — лицемерное соблюдение трез­вости не только в тех штатах, где существует сухой закон. Открыто никто не пьет. Чопорность. Петухи и тараканы.

Противоположность Канаде. — Французские канадцы дей­ствительно оторваны от Франции в результате революции и сохранили у себя гарантированный при завоевании феодализм, они приходят в упадок, — и это факт по сравнению с Ниага­рой *, пустые дома, мосты и т. д. — Переселение в Новую Ан­глию, где они занимают место китайцев. Английские канадцы тоже отсталые, и в Торонто много ветхих домов.

Американцы не умеют наслаждаться.

» » » ходить, они либо стремительно не-

сутся, либо слоняются без дела.

Провинциалы **.

Опору составляет исконный солидный мелкий буржуа, обы­ватель небольшого городка и мелкий крестьянин 17—18 века. Он выдает себя всюду своей неповоротливостью, но образует в то же время крепкую основу в бешеной спекуляции, совсем как швейцарцы, с которыми имеет известное сходство.

Назойливость американских манер: доктор, Сити оф Берлин.

Ранний подъем.

Нью-Йорк — Гавань — Красота — Самой природой пред­назначен быть средоточием капиталистического производства — и как это предназначение осуществляется. Первое впечатление от вечернего Нью-Йорка: слепящий свет, булыжник, нечистоты, шум — отвратительно. Днем вид еще более непривлекатель­ный — телеграфные столбы, надземные железные дороги, вы­вески поперек улиц, рекламные щиты компаний, архитектура не просматривается, скопление людей, повозок, экипажей, ва­гонов гораздо большее, чем в Лондоне, — безобразно и отвра­тительно; повсюду навязчивая реклама. Тип крупье. Изнурен­ный вид у мужчин, у женщин тоже. Магазины великолепны по сравнению с Лондоном и более многочисленны. Таковы врата обетованной земли. На море и на суше ужасающие звуки. Грохот повозок, одна повозка поднимает его больше, чем

* Ср. настоящий том, стр. 476. Ред. ** Это слово написано на полях рукописи. Ред.


390


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


десять в Европе. Всякая эстетика*попирается при появлении малейшей надежды на прибыль.

С лошадьми дело обстоит не лучше, чем с людьми: элементы хорошей породы, но еще не вполне сложившейся. В большин­стве своем — более легкие, чем в Англии; зато в Канаде — сплошь английская порода.

Вывод: капиталистическое производство является хищниче­ ским хозяйствованием. Истребление лесов в Адирондаке, да и в других местах нет строевого леса (за исключением может быть «Комариного острова»).

Железные дороги плохие, медленный пассажирский поезд, опоздание и ожидание в Буффало, непостижимо длительные стоянки на станциях; мало поездов в день; большие закругле­ния, поэтому и вагоны длинные (см. Нью-йоркскую городскую железную дорогу), качает из-за упругости балок и вибрации, морская болезнь.

Американцы — это не нация: 5—6 различных типов, кото­рых соединила вместе необходимость совместных действий во время Гражданской войны 103 и чувство, что в них кроются за­датки величайшей нации 20-го столетия.

Чисто по-капиталистически *.

Деловые соглашения заключаются строго по-деловому. Ни­ каких чаевых. Там, где по нашим представлениям без них нельэя было бы обойтись, тот, кто их дает, сраэу же подверга­ется эксплуатации в качестве неопытного юнца.

Выскочка — национальный характер.

У образованных людей общей чертой является уверенная манера держаться, у остальных — по меньшей мере самоуве­ренность или апломб, доходящий до навязчивости.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи
во второй половине сентября 1888 г.

Перевод с немецкого

Публикуется впервые

• Эти слова написаны на нолях рукописи. Ред.


[ 391

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЧЛЕНАМ ПРАВЛЕНИЯ ЛОНДОНСКОГО

КОММУНИСТИЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО

ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ 104

[Лондон ], 11 декабря 1890 г . 122, Regent's Park Road, N.W.

Хочу выразить вам, хотя и с некоторым опозданием, свою сердечную благодарность за добрые пожелания, переданные мне вместе с вашим поздравительным адресом от 28 прошлого ме­ сяца. Я разделяю ваши сожаления, что моему другу Марксу не суждено было дожить до нынешнего неодолимого развития пролетарского социалистического движения, подготовке почвы для которого он способствовал больше, чем кто-либо другой.

Да осуществятся ваши пожелания и приблизится час победы!

С искренним приветом

Ф. Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого


392

Ф. ЭНГЕЛЬС

КОМИТЕТУ ЛОНДОНСКОГО

КОММУНИСТИЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО

ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ

[Лондон], 1 декабря [18]91 г. 122, Regenfs Park Road

Сердечно благодарю за ваши поздравления по случаю моего 71-летия.

С искренним приветом

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано е журнале Печатается по рукописи

«Internationale wissentchaftllche

Korretpondenz ги r Geschichte Перевод с немецкого

der deutschen Arbeiterbewegung » № 10, На русском языке публикуется впервые

Berlin ( West ), 1970


Ф. ЭНГЕЛЬС

ДОПОЛНЕНИЕ К БИОГРАФИИ 105

1)         Секретарь для Италии, Испании и Португалии в Генераль­ном Совете Международного Товарищества Рабочих.

2)         Новое издание «Положения» *. 1892.

3)         «Л. Фейербах» **. Штутгарт. 1888.

Написано Ф . Энгельсом Печатается по рукописи

в конце октября 1892 г. Перевод с немецкого

Публикуется впервые

* Ф. Энгельс, «Положение рабочего класса в Англии», Ред. ** Ф. Энгельс, «Людвиг Фейербах и конец классической немецкой филосо­фии». Ред.


394

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЧЛЕНУ ПРАВЛЕНИЯ ЛОНДОНСКОГО

КОММУНИСТИЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО

ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ

[ Лондон ], 30 ноября [18]92 г . 122, Regent's Park Road

Уважаемый товарищ!

Примите мою сердечную благодарность за дружескую память со стороны товарищей. Пусть Союз будет чувствовать себя так же хорошо, когда достигнет моих лет, как чувствую я себя в на­стоящее время.

С социал-демократическим приветом

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Internationale wissenschaftliche

Korrespondenz zur Geschichte Перевод с немецкого

der deutschen Arbeiterbewegung 10, На русском языке публикуется впервые

Berlin ( West ), 1970


[ 395

Ф. ЭНГЕЛЬС

ВЕНСКОМУ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОМУ ОБЩЕСТВУ РАБОЧИХ 106

[Лондон ], 9 декабря [18]92 г . 122, Regent's Park Road

Уважаемые товарищи!

Сердечно поздравляю с серебряным юбилеем Общества, Достаточно долго пришлось вести борьбу, чтобы вы могли до­ стойным образом отметить этот прекрасный праздник.

И за пределами Австрии есть немало людей, которые спо­собны оценить выдержку, проявленную вами в этой борьбе. В вашем прошлом мы все видим залог вашего будущего.

Сердечное спасибо за ваше дружеское приглашение, которым, к сожалению, не могу воспользоваться.

Да здравствует пролетарский праздник! Да здравствует международная социал-демократия!

Всегда ваш

Ф. Энгельс


Впервые опубликовано в журнале «Weg und Ziel» № 5, май 1978


Печатается по рукописи

Перевод c немецкого

На русском языке впервые опубликовано в журнале «Новая и новейшая история» 6, 1980 г.


396 J

Ф. ЭНГЕЛЬС


ЧЕШСКИМ СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТАМ


107


К сожалению, возраст не позволяет мне изучить также и чешский язык. В истории вашего народа имеется много соци­ альных и демократических традиций, важных для нашего дви­жения. Те из вас, кто добивается самоопределения, правы; их устремления естественны, и мы должны это одобрить. Жаль, что в отношении столь же естественного социального движения они проявляют меньшую широту взглядов. Мы твердо уверены в нашей победе, которая положит конец всякому националь­ному угнетению. Передайте привет нашим братьям!

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

в августе 1893 г .

Перевод с чешского Впервые опубликовано на чешском языке

в газете « Posel lidu» № 15, На русском язык» публикуется впервые

19 августа 1898 г.


[ 397

Ф. ЭНГЕЛЬС

КЁЛЬНСКОМУ СЪЕЗДУ СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ ГЕРМАНИИ108

[Телеграмма]

[Лондон, 24 октября 1893 г.]

Сердечная благодарность и самые искренние пожелания успеха партийному съезду!

Энгельс


Напечатано в брошюре:

«Protokoll über die Verhandlungen

des Parteitages der Sozialdemokratischen

Partei Deutschlands. Abgehalten

zu Köln a. Rh. vom 22. bis 28,

Oktober 1893». Berlin, 1893


Печатается по тексту брошюры

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


398 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

*УСЛОВИЯ ЗАЙМА ДЛЯ ОСНОВАНИЯ ЕЖЕДНЕВНОЙ «ARBEITER-ZEITUNG» 109


Условия поставлены следующие:

1)          Заем в 5 000 флоринов оформляется на имя редакции «Arbeiter-Zeitung» или на любое другое название, под которым будет зарегистрирована газета; квитанция выписывается лицом, официально уполномоченным в качестве представителя редак­ ции. Деньги перечисляются на имя д-ра Виктора Адлера.

2)          Все касающиеся займа дела, переговоры, выплата про­ центов и соответственно возврат долга осуществляются через посредство Луизы Фрейбергер-Каутской как представитель­ницы кредиторов и д-ра В. Адлера как представителя «Arbeiter- Zeitung».

3)          Заем предоставляется на 2 года начиная с 1 января 1895 г., и возврат суммы не может быть затребован раньше. После 1 ян­ варя 1897 г. заем может быть затребован в любое время и в этом случае подлежит выплате в течение одного года, считая со дня затребования.

4)          «Arbeiter-Zeitung», со своей стороны, может по догово­ ренности произвести выплату и раньше.

5)          Ежегодное начисление по займу составляет 4%.

6)          Перечисление производится отдельными взносами начи­ная с 1 января 1895 г.; по договоренности с «Arbeiter-Zeitung» последний взнос должен быть произведен не позднее 30 июня 1895 года.

Печатается по рукописи Перевод о немецкого

Написано в сентябре начале октября 1894 г.

Публикуется впервые


К.МАРКС

и

Ф. ЭНГЕЛЬС

ПИСЬМА

(1842—1895)


401

ЭНГЕЛЬС — АРНОЛЬДУ РУГЕ 110 В ДРЕЗДЕН

Берлин, 19 апреля 1842 г.

Милостивый государь!

Когда я имел честь лично познакомиться с Вами в пивном зале Вальмюллера во время Вашего пребывания в Берлине, в нашей беседе о Шеллинге я, как мне кажется, упомянул напи­санную мной о нем брошюру *, находившуюся в печати. Поз­волю себе направить Вам при сем один экземпляр этого только что вышедшего небольшого сочинения с просьбой способство­вать его распространению, поместив при случае упоминание о нем в «Jahrbücher» ш . Вряд ли нужно говорить о том, что оно предназначено для читателей, стоящих примерно на уровне образования студента.

Возможно, в ближайшее время я позволю себе прислать Вам для «Jahrbücher» статью, которая, правда, не относясь непо­ средственно к какому-либо определенному и опубликованному труду, касается христианской поэзии средневековья и, в част­ности, ее центрального пункта, Данте, в свете раскрытых Фейербахом перспектив. А пока примите мои наилучшие поже­лания успеха «Jahrbücher».

С совершенным почтением

Ф. Освальд


Впервые опубликовано

в Marx-Engels-Jahrbuch 3,

Berlin, 1980


Печатается по рупописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


* Ф. Энгельс. «Шеллинг и откровение. Критика новейшего покушения реакции на свободную философию». Ред.


402


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


2

МАРКС—ВИЛЬГЕЛЬМУ СЕН-ПОЛЮ В КЁЛЬНЕ

[Кёльн, февраль 1843 г.]

Ваше высокоблагородие!

Посылаю Вам данную брошюру 112 с запросом, не соблагово­лите ли дать разрешение на печатание ее в качестве приложения к нашей газете *.

Преданный Вам

д-р Маркс

Впервые опубликовано

в Marx-Engels-Jahrbuch l,

Berlin, 1978

Печатается по рукописи

Перевод о немецкого

На русском языке публикуется впервые

3

МАРКС—ЮЛИУСУ КАМПЕ 113

В ГАМБУРГ

Париж, 7 октября 1844 г, 38, Rue Vanneau

В книгоиздательство Гофмана и Кампе в Гамбург Его благородию г-ну Юлиусу Кампе!

Милостивый государь!

Я и Энгельс написали брошюру ** приблизительно в 10 ли­ стов против Бруно Бауэра и его сторонников.

В ней рассматриваются вопросы философии, истории, идеа­ лизма, содержится критика «Парижских тайн» *** 114 и т. д. и для Германии она не лишена интереса. В целом она не про­тиворечит требованиям цензуры.

Если Вы согласны взяться за ее издание, то прошу Вас не­медленно мне ответить, ибо из-за оттяжки издания брошюра может только потерять в интересе. Если Гейне еще в Гамбурге, то, пожалуйста, передайте ему мою сердечную благодарность

* Имеется в виду «Rheinische Zeitung für Politik, Handel und Gewerbe», Pe д . ** К. Маркс и Ф. Энгельс, «Святое семейство». Pe д , *** Эжен Сю. «Парижские тайны». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


403


за пересланные стихи 116; я до сих пор еще не поместил сооб­щения о них, так как хочу одновременно сообщить также о по­лучении первой части — баллад. Преданный Вам

д-р Маркс

Впервые полностью опубликовано Печатается по рукописи

в MEGA 8 , Bd. l/III, Berlin, 1975

Перевод с немецкого

На русском языке полностью публикуется впервые

4

ЭНГЕЛЬС МАРИИ БЛАНК В ЛОНДОН

Брюссель, 7 марта 1846 г. 7, Rue de l' Alliance Saint-Josse-ten-Noode

Дорогая Мария!

С большой радостью встретил я известие о том, что ты имеешь счастье любоваться крепким здоровым малышом *, который по­ходит чертами лица на твоего любимого супруга **. Я давно бы тебя с этим поздравил, так как уже шестой день ношу в кармане сообщение, полученное от нашей матери ***, но такое обыч­ное поздравление является настолько ординарным и церемон­ным, что мне, право, было бы стыдно послать тебе, моей горячо любимой сестре, подобного рода письмо лишь по долгу вежливо­сти. Напротив, я выждал шесть дней, дабы ты убедилась, что пишу от всего сердца; немедленно поздравить может каждый, выжидать шесть дней способен лишь тот, кто питает особую привязанность. Незамедлительное поздравление решительно ничего не доказывает и как чистая формальность наверняка лицемерно; выжидание в течение шести дней свидетельствует о глубине чувств, которые невозможно выразить словами. По той же причине я не выражаю тебе и обычного пожелания, чтобы за этим юным другом последовал ряд братишек и се­стренок; последнее особенно излишне в Лондоне, так как луч­ший пример этому подает королева Виктория 11в. Да и во­обще в конце этого письма останется еще столько места, что ты сама сможешь выписать для себя достаточное количество при-

* — Фридрихом Бланком. Ред. ** — Карла Эмиля Бланка. Ред. *** — Элизы Франциски Энгельс. Ред.


404


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


ятных поздравлений и пожеланий per procura * из любого по­павшего письмовника. Меня, правда, огорчает, что по твоей милости я уже в 26 лет становлюсь дядей, для чего я во всяком случае слишком молод и не обладаю необходимой солидностью. Впрочем, поскольку маленькая Элиза ** стала теткой уже в 12 лет, что гораздо хуже, то я могу утешиться и лишь заве­рить тебя, что приложу все старания к выполнению своих (мне совершенно неизвестных) обязанностей дяди, если только ты задашь себе труд подробно их мне разъяснить. Так как у меня есть еще семь товарищей по несчастью, со-дядей и со-теток, то восьмая доля обязанностей, которая ложится на меня, не будет столь обременительной, и это также меня несколько утешает. Я рад, что ты чувствуешь себя хорошо, я тоже, и ду­маю самое позднее этим летом повидать тебя в Остенде. Мне действительно очень хочется посмотреть, какова ты в роли мамы и как действуют на тебя житейские заботы, которые теперь стали твоей обязанностью в качестве «супруги и матери». А чтобы это воздействие не было слишком сильным, я написал тебе как можно легкомысленнее, но все же прошу прислать мне ответ, причем такой, в котором хоть что-нибудь говорилось бы о житейских заботах, о супруге, матери, хлопотливой хозяйке, или, как говорят голландцы, welgeliefde Echtgenoot ***. Итак, напиши мне на сей раз, если ты уже можешь это сделать. Привет маме, Эмилю и Герману ****.

Твой Фридрих

Впервые опубликовано в MEGA *, Печатается по рукописи

Bd. 1/Ш, Berlin, 1975

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

5

МАРКС —КАРЛУ ЛЮДВИГУ БЕРНАЙСУ

В САРСЕЛЬ

Брюссель, 7 мая [1846 г.] Г-н Бернайс!

Гонорар, причитающийся Вам за Вашу рукопись — 500 фр[анков] — будет выплачен в конце этого месяцаш.

* В рукописи: р. р. (per procura) — по доверенности. Ред. ** — Элиза Энгельс. Ред. *** _ возлюбленной супруге. Ред. **** _ Герману Энгельсу. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


405


Согласно договору с книгоиздателем *, оставшаяся задолжен­ность подлежит выплате лишь после публикации рукописей. Остаюсь преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано па языке оригинала Печатается по тексту журнала

в журнале «Acta Historica».

То mus XXIII , № 3—4, Budapest, 1977 Перевод с французского

На русском языке публикуется впервые

6

МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ 118

В ШИЛЬДЕШЕ

Брюссель, 14 — [около 16] мая 1846 г.

Дорогой Вейви!

Ты получаешь запоздалое письмо. За это время возникли всякого рода обстоятельства. Я хотел написать тебе, как усло­ вились, еще из Льежа 119, но из-за истории с деньгами это было мне очень неприятно. Такие истории я охотно откладывал со дня на день. Но, в конце концов, приходится покориться не­приятной необходимости.

Скоро ты получишь отсюда официальное письмо 120. Рукописи получишь в ближайшее время. Второй том почти готов ш. Как только поступят рукописи для первого тома (лучше посы­лать эти вещи в два приема), было бы весьма желательно на­чать печатание.

Что касается твоей идеи насчет Лимбурга, то, пожалуй, это неплохо для брошюр. Книги объемом свыше 20 листов лучше всего печатать в самой Германии. Мне кажется, я нашел для этого путь, при котором: 1) Мейер номинально остается совер­шенно в стороне, 2) правительства оказываются в очень затруд­нительном положении и 3) дело представляется верным при условии, что экспедиция будет находиться в опытных руках.

Проживающий здесь Фоглер, у которого имеется в Лейпциге контрагент **, человек, занимающийся распространением преи­ мущественно изданий, которым грозит конфискация, взял бы как раз на себя все связанное с продажей книг. Сами книги пе­чатались бы в Германии. В качестве издателя всякий раз ука­зывалось бы имя ответственного редактора, следовательно, «Собственное издательство автора». Фоглер предложил свои

* — Леске. Ред. ** — Альберт Томас. Ред.


406


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


услуги на следующих условиях, которые я привожу дословно из его письма ко мне 122:

«Я обязуюсь за 10% от общей выручки взять на себя Bjee расходы по рассылке, упаковке, доставке, инкассовым и комиссионным опера­циям и другие издержки при условии, что книги будут доставлены мне франко Лейпциг».

Следовательно, Фоглер выписывал бы здесь накладные, а книги из типографии направлялись бы непосредственно его контрагенту в Лейпциг. Типография, разумеется, не должна находиться в Пруссии. Расчеты с Фоглером производились бы во время каждой весенней ярмарки.

Это кажется мне пока что самым лучшим для работ объемом свыше 20 листов. Для брошюр твое предложение, несомненно, приемлемо. Насчет книгоиздательства на паях я еще подумаю. Во всяком случае, с этим будут затруднения.

Если Мейер согласится с предложением Фоглера, то можно будет немедленно браться за дело, — нашлась бы только ка­ кая-нибудь типография за пределами Пруссии.

Я дописал до сих пор, когда пришло твое новое письмо, адресованное как Ф. Жиго, так и лично мне 123. Рядом со мной сидит Энгельс, чтобы ответить тебе на общую часть 124. Откро­ венно признаюсь, что содержащиеся в твоем письме сведения подействовали на меня довольно неблагоприятно.

Ты знаешь, что я очень нуждаюсь в деньгах. Чтобы как-то перебиться в данный момент, я заложил последние золотые и серебряные вещи и значительную часть столового и постельного полотна. В целях экономии я отказался также на время от ве­ дения собственного хозяйства и переехал сюда, в Bois Sauvage 125. Иначе мне пришлось бы нанять еще одну служанку, так как малютка * уже отнята от груди.

Тщетно обращался я в Трир (к своей матери **) и в Кёльн к одному из ее комиссионеров, чтобы одолжить 1200 франков, которые мне были очень нужны, чтобы снова привести в поря­док свои дела. Сведения насчет книгоиздательства тем более неприятны для меня, что я надеялся получить эту сумму в ка­честве аванса за политическую экономию 126.

Правда, в Кёльне еще имеются некоторые буржуа, которые, вероятно, ссудили бы меня деньгами на определенный срок. Но поскольку эти люди уже давно принципиально придержи­ваются прямо противоположного направления, то я никоим образом не хотел бы ни в чем быть им обязанным.

Что касается гонорара за публикацию, то, как тебе из­вестно, мне полагается за 1-й том лишь половина.

* — Лаура Маркс. Ред. ** — Генриетте Маркс. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895)


407


Мало того, что мне самому не везет, но ко мне еще со всех сторон, как к издателю публикации, идут срочные письма и т. д. В частности, возникло неприятное дело с Бернайсом. Ты знаешь, что через тебя он уже получил аванс в 104 франка. Бернайс выдал вексель (своему булочнику), срок которого истек 12 мая; заплатить он не смог, пришлось опротестовать вексель, что повлекло за собой дополнительные расходы и т. д. и т. н. Теперь булочник хочет засадить его в тюрьму. Бернайс напи­сал мне 127, я, разумеется, не смог ему помочь, но, чтобы до­биться отсрочки, сделал единственно возможное:

1)          написал безрезультатное письмо Гервегу в Париж с прось бой дать Бернайсу взаймы соответствующую сумму до выхода в свет его статьи,

2)          написал письмо по-французски Бернайсу 128, чтобы в слу­чае необходимости остановить его кредитора, в котором изве­ щаю, что после появления публикации он получит причитаю­ щуюся ему еще такую-то сумму гонорара *. После этого кредитор дал ему отсрочку до 2 июня. В связи с расходами по опротесто­ванию и т. п. Бернайс должен 120 франков (точная сумма мне неизвестна).

Как видишь: всеобщая miserè! ** В данный момент я не вижу никакого выхода.

В другой раз напишу тебе более содержательное письмо. Ты должен извинить мое молчание, у меня так много работы, се­мейные обязанности и т. д., и к этому еще добавились все эти денежные затруднения.

Будь здоров.

Твой М.

Жена *** и я шлем сердечный привет твоей невесте ****.

Замечу кстати, чтобы предотвратить всякие недоразумения: за оба тома, которые издаю теперь я, Гессу 129 не причитает­ся больше ничего, напротив, он еще должен кое-что вернуть.

Мой личный адрес: Au Bois Sauvage. Г - ну Ланнуа , Plaine St. Gudule, № 19.

Письма, которые ты пишешь мне privatim *****, пиши по адресу: Г-ну Ланнуа, Plaine St . Gudule , Bruxelles, с конвертом.

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Beiträge zur Geschichte der deutschen

Arbeiterbewegung» M 1, 1968 Перевод с немецкого

___________ На русском языке публикуетоя впервые

* См. настоящий том, стр. 404—405, Ред, ** _ нужда, нищета. Ред. ***__ Женни Маркс. Ред. **** _ Луизе Люнинг. Ред. ***** _ лично. Ред.


408


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


7 МАРКС—КАРЛУ ЛЮДВИГУ БЕРНАЙСУ 130

В САРСЕЛЬ

[Отрывок]

[Брюссель, август 1846 г.]

Только преодолев сначала посредством критики эти сущест­ вующие направления (обозначим их для краткости «плохими»), можно быть уверенным в собственном позитивном представ­лении.

Впервые опубликовано в MEGA *, Печатается по рукописи

Bd. 2/ III . Berlin , 1979 письма Берна üca Марксу

от августа 1846 г.

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

8

МАРКС —ВЕРНЕРУ ФЕЛЬТГЕЙМУ В ОСТРАУ

Залт-Боммел, 29 сентября [1847 г.]

Дорогой Фельтгейм!

Вы будете удивлены, получив письмо от меня, которого вряд ли еще помните.

Изложу Вам кратко цель этого послания.

Вам известно состояние, в котором находится сейчас печать в Германии. Цензура делает невозможным почти каждое разум­ное начинание. С другой стороны, царит такая неразбериха во взглядах, что немецкая литература, с трудом достигшая известного единства, снова под угрозой распада на множество местных литератур — берлинскую, саксонскую, рейнскую, ба- денскую и т. д. А внутри этих распыленных литератур вновь наблюдается смешение самых разнородных религиозных, по­литических и социальных воззрений.

Друзья в Германии обратили мое внимание на то, что именно при таком состоянии анархии вполне отвечал бы потребностям времени обобщающий периодический журнал, который крити­чески относился бы ко всем этим партиям и взглядам; его кри-


ПИСЬМА (1842—1895)


409


гика исходила бы при этом не из предвзятых принципов, а, на­ против, показывала бы связь немецких политических, религи озных и социальных партий и направлений, как и их литера­тур, с экономическими условиями в Германии; главную роль в таком журнале играла бы, следовательно, политическая экономия. Что в самой Германии издание журнала невозможно, в этом все были единодушны.

Итак, было решено предпринять в Брюсселе издание та­кого рода журнала на паях, редакцию которого возглавил бы я 131. Решено также на доходы от акций создать собствен­ ные наборный и печатный цехи, чтобы сократить издержки производства.

Поскольку для этой цели по всей Германии распростра­няются акции — каждая акция по 25 талеров, — то я хотел бы спросить Вас, не присоединитесь ли Вы и Ваши знакомые к этому предприятию?

Мне представляется совершенно бесспорным, что внесение ясного сознания в нынешнее очень распыленное немецкое дви­жение, как и вообще в современное движение, может быть осу­ ществлено только путем уяснения в первую очередь вопроса о производственных отношениях, а также рассмотрения и оценки других сфер общественного бытия в их связи с этими отноше­ниями.

Предполагается ежегодно давать подробный отчет о вы­пуске акций и заявках на них. Количество акций достигает 200.

Если Вы будете мне отвечать, прошу писать по следующему адресу: Г-ну Карлу Марксу, Bruxelles, F[au]b[our]g Namur, Rue d'Orléans 42.

Здесь, в Голландии 132, я пробуду лишь несколько дней по земейным делам у своего дяди *.

Преданный Вам

Карл Маркс

Имеются ли у Вас какие-нибудь вести от Эдгара? **

Впервые опубликовано в газете «N eues Deutschland» № 107, б мая 1976 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано

в журнале «Вопросы истории КПСС»

9, 1977 г.

* — Лиона Филипса. Ред. ** — фон Вестфалена. Ред.


410


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


9

МАРКС — ГЕРМАНУ БРЕМЕРУ 133

В БРЕСЛАУ *

Гарбург, 6 мая [1849 г.] Г-н Бремер в Бреслау

Настоятельно рекомендую Вам подателя этих строк, г-на Вруна, имя которого Вы, вероятно, еще помните в связи с прошлогодними событиями в Южной Германии 134. Всецело преданный Вам

Карл Маркс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

« Zeitschrift für Geschichtswissenschaft»

4, 1974 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

10 МАРКС—ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ В БРЕСЛАУ

Гарбург, 6 мая 1849 г. Дорогой Теллеринг!

Настоятельно рекомендую Вам подателя сего, г-на Вруна, одного из наших главных агитаторов в Германии. Всецело преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Zeitschrift für Geschichtswissenschaft»

4, 1974 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

11

МАРКС—АНДРЕАСУ ШТИФТУ В ВЕНУ

[Гарбург, 6 мая 1849 г.] Дорогой Штифт!

Post tot discrimina rerum ** меня радует возможность снова напомнить Вам о себе. С каждым новым номером венской

* Современное название: Вроцлав. Ред. ** После всех превратностей судьбы (Вергилий. «Энеида», первая песня). Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


411


газеты * я с истинным удовлетворением убеждался в том, что контрреволюционное чудовище Вас не проглотило. Надеюсь, мы оба еще окажемся рядом в каком-нибудь конвенте.

Податель сего, Брун, — один из моих лучших друзей, дель­ный, энергичный революционер. Рекомендую его Вам наилуч­ шим образом.

Ваш К. Маркс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

« Zeitschrift für Geschichtswissenschaft »

4, 1974 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

12

МАРКС —КАРОЛИНЕ ШЁЛЕР 135

В КЕЛЬН

[Париж, 14 июля 1849 г.] 45, Rue de Lille

Дорогая Лина!

Будьте настолько любезны вложить в свое письмо к моей жене записку для красного Orlando furioso **. Вы должны мне немного помочь разыграть комедию.

Всецело преданный Вам

К. Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

13 МАРКС — ЛУИ БАУЭРУ

В ЛОНДОНЕ

(Черновик]

Лондон, 5 февраля [1850 г.] 20, Queensroad

Отвечаю Вам только теперь на Ваше письмо от 30 ян­варя 136, так как не склонен допускать, чтобы Вы предписы­вали мне Ьроки моих действий.

Мой ответ на Ваше письмо следующий:

* Возможно, имеется в виду газета: «Der Radikale. Deutsche Zeitung für In and Ausland». Ред.

** Для Фердинанда Вольфа («Красного Вольфа»), которого Маркс сравнивает с героем поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». Ред.


412


К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС


1)          Если Шрамм писал, что срок уплаты моего долга Вам еще не «наступил», то это говорит лишь о том, что иск по сче­там за врачебные услуги может быть предъявлен только по исте­чении 6 месяцев, а вовсе не о том, что долга не существует.

2)          Я был далек от того, чтобы заявить Гейдеману, что при­знаю Ваш счет не «слишком большим», я сказал ему обратное, как он и сам подтверждает в письме к моей жене * от 22 ян­варя 137. И тем не менее, я заявил ему, что намерен уплатить. Я надеялся, что в январе месяце в моем распоряжении окажется необходимая сумма денег, о чем я ему и сообщил, не имея, од­нако, возможности это гарантировать. Наглость г-на Гейде- мана, пославшего женщине запечатанное черным сургучом напоминание об уплате долга, которое она восприняла, как извещение о смерти, побудила меня попросить написать ему, что впредь я не желаю вступать с ним ни в какие контакты.

3)          Что касается Вашего счета, то я требую теперь, чтобы Вы его детализировали. Мне непонятно, как Вы можете ут­верждать, что израсходовали на меня 1 ф. стерлингов. Ведь Вы только трижды по непосредственному вызову выезжали ко мне в Челси, один раз на извозчике. Что же касается родов, то здешние акушеры берут за посещение в течение 9 дней (за исключением буржуа), — Вы же посетили мою жену лишь 4 дня из 9, как может подтвердить Виллих — это одна гинея. Откуда же Ваши фунта? Впрочем, мне сообщили, что сразу по получении моего письма Вы советовались с Гейдеманом и решили меня «зарезать». Итак, прежде всего, представьте по­ дробный счет, который я затем оплачу.

К. Маркс

Публикуется впервые Печатается по рупописи

Перевод с немецкого

14

МАРКС, ЭНГЕЛЬС И ВИЛЛИХ —

ХРИСТИАНУ КАРЛУ ЙОЗИАСУ БУНЗЕНУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 30 мая 1850 г . 64, Deanstreet, Soho Square

Милостивый государь!

Нам стало известно из газет, что «Neue Preußische Zeitung» недавно опубликовала ряд разоблачений 138, касающихся той

* — Женни Маркс. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895)


413


части немецкой, в частности прусской, эмиграции, которая в настоящее время проживает в Лондоне; что вышеназванная газета высказалась по поводу неких связей, существующих между Лондоном и Берлином, и что она в связи с этим делом упомянула имя одного из ниже подписавшихся.

Общество, к которому мы принадлежим 139, не выписывает « Neue Preußische Zeitung». Поэтому мы берем на себя смелость обратиться к Вам, уповая на Вашу лояльность и рассчиты­вая, что Вы, милостивый государь, в качестве официального представителя нашей нации в Англии, любезно предоставите нам соответствующие номера «Neue Preußische Zeitung».

Честь имеем кланяться, милостивый государь, и остаемся п реданные Вам

Карл Маркс * Август Виллих Фред Энгельс [На конверте адрес рукой Энгельса:]

То His Excellency Chevalier Bunsen, Carlton Terrace

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

Впервые опубликовано Перевод с английского

на немецком языке в Marx /Engels Werke,

Bd, 39, Berlin, 1973 На русском языке публикуется впервые

15

МАРКС— ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ 140

В НЬЮ-ЙОРК

[Лондон, между 23 января и 2 февраля 1852 г.]

Дорогой Вейдемейер!

Штехан посылает тебе следующие заметки, причем ты не называй его имени. Позднее он пришлет оригинальную статью за своей подписью.

Твой К. М.

Дорогой Вейдемейер!

Не печатай эту вещь дословно, а только используй. Слишком по -филистерски написано.

1ублипуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

* Подписи собственноручные. Ред.


414


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


16

МАРКС —АДОЛЬФУ КЛУССУ 141 В ВАШИНГТОН

[Отрывок]

[Лондон, 30 августа 1852 г.]

Эти господа * прибегли к следующему маневру. Они игнори­руют свое смещение поручителями из своего непосредственного окружения, которые видят их насквозь, и пытаются хитростью заполучить голоса отдельных лиц, для чего и Шурц также от­правился в Америку. (Он имеет еще и другую цель: основать там детские сады в духе «Друзей света»142.) Эти люди, до сих пор тщетно домогавшиеся неограниченного заведования фон­дом, к которому Рейхенбах их не допускал, делают вид, будто теперь они намерены от него отказаться, если им не пойдут на уступки. Скорее, речь для них идет о том, чтобы к нему про­браться.

Все дело в деньгах. Эти люди истратили 200 ф. ст., такие расходы вряд ли будут здесь утверждены. При помощи такого хода, посредством особых полномочий, полученных от других поручителей, они рассчитывают отобрать деньги у Рейхенбаха и в первую очередь покрыть израсходованные 200 ф. стерлин­ гов. Свой маневр они проделали следующим образом. Сначала послали документы, датированные 11 и 12 августа, в Аме­рику и в Швейцарию за спиной лондонских поручителей. За­тем направили последним письмо, 26-го, с указанием, что, если те не ответят до 1 сентября, их молчание будет рассматриваться как знак согласия. Что скажет Вейтлинг по поводу того, что деньги теперь окольными путями, несомненно, потекут бра­вому Гейнцену? Эти господа поостереглись также сказать, что попытка Революционного союза 143 обосноваться здесь жал­ким образом провалилась, несмотря на все увещевания Кин­келя и мольбы Гёгга. Ни один человек не откликнулся. То, что они теперь называют Революционным союзом в Лондоне, — это совершенно определенный круг лиц из семи человек — сто­ ронников Руге, существовавший ранее под именем Агитацион­ного союза 144. В этот союз входят следующие господа: Руге, Гёгг, Франк (из Вены), Ронге, Таузенау, Зигель (другой **); вместо генерала Зигеля и Фиклера в него вступили табачный

* Имеются в виду Готфрид Кинкель и Август Биллих. Ред. ** — Альберт Зигель. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


415


торговец Освальд и надменный Тралле. Этого Тралле осудил сам Дулон за то, что в момент опасности он сбежал из своего бременского листка *.

Виллих совершенно опустился. Шертнер отказал ему в бес­ платном довольствии и публично показал ему на дверь. Теперь он намерен отправиться в Америку и надеется на дружеский прием со стороны Революционного союза, которому ведь он собирался преподнести в качестве приданого 1000 ф. стерлин­гов. В центральном правлении виллиховского союза Шерт- нера принимали очень заботливо. В Лондоне положение Виллиха стало весьма шатким; его паразитическому существованию при­шел конец. Отнюдь не повредит, если эти планы и возвышенные мотивы этих патриотов будут преданы огласке. В кинкелевско-виллиховском документе ты найдешь красивую фразу: время пера миновало, настало время меча; на обыкновенном немец­ком языке и в более высоком смысле это значит: настало время «попрошайничеству» **.

Революционный генерал Техов через несколько дней уез­жает в Австралию вместе с мадам Шмидт (женой Штирнера). Он жил у нее здесь долгое время. Но тут приезжает сюда его невеста. Узнав об этом, г-жа Шмидт заявляет, что отказывается от него. Но затем появляется второй «жених» его невесты, ко­ торая заявляет, что Техов ей больше не нужен, раз он жил со Шмидт, что она выходит замуж за другого. Тем не менее, Техов живет у нее в доме, а жених (другой) в нескольких милях от Лондона. Несчастный Буридан-Техов!

Г-жа Пульская страшно негодует. Сюда прислана одна из американских газет, в которой упоминается ее имя.

A propos ***, Семере послал свою рукопись **** Уэббу; но сна­чала он письменно договорился, что Уэбб должен напечатать ее без изменений. Я раскрою тебе секрет Семере. Этот чело­век довольно скупой и предпочитает поэтому печатать свою работу через Уэбба, а не сам, что он прекрасно мог бы сде­лать.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод о немецкого

* Имеется в виду «Bremer Tages-Chrontk » . Ред.

** Игра слов: «Fechten» означает «попрошайничество»; а также «бой», «со­стязание в фехтовании». Ред. *** — Кстати. Ред. **** Б, Семере, «Граф Людвиг Баттяни, Артур Гёргей, Людвиг Кошут». Ред.


416 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

17

МАРКС — ДЖ. Г. МАЙЕРУ 145

В ЛОНДОНЕ

[Черновик]

[Лондон, около 3 февраля 1853 г.]

Чарлз Уильяме * свидетельствует свое почтение г-ну Май-еру и позволяет себе направить ему прилагаемое письмо для передачи г-ну Семере 146.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

18

МАРКС — БЕРТ АЛАНУ СЕМЕРЕ 147

В ПАРИЖ

Лондон, 10 марта 1853 г. **

Получил Ваше последнее письмо. Вы, наверное, уже прочи­ тали различные заявления Кошута 148. Еще до того, как поя­вилось заявление Мадзини 149, я знал, что он написал одному своему эдешнему другу, англичанину ***, очень обидное частное письмо о Кошуте. По этому поводу я писал в « Daily New York Tribune » **** следующее l50 :

«Так как г-н Мадзини сам теперь нарушил молчание, я вполне могу подтвердить, что Кошут под давлением своих парижских друэей отрекся от собственного документа. Это не первое прояв­ ление непостоянства и слабости, крайней противоречивости и вероломного двурушничества в прежней деятельности Кошута. Он обладает всеми достоинствами, внушающими симпатию, но вместе с тем и всеми типично женскими недостатками так назы­ваемой артистической натуры. Он великий артист «en paro­ les»*****. Тем, кто не желает преклоняться перед общераспро­ страненным предрассудком, стремится составить собственное мнение, основанное на фактах, я рекомендую прочитать напи­ санные г-ном Семере и недавно опубликованные биографии «Баттяни, Гёргея и Кошута».

* Конспиративный псевдоним Маркса. Ред. ** В оригинале описка: «1852». Ред. *** — Майн Риду. Ред, * *** — «New-York Daily Tribune», Peд. ***** — «по части фраз». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


417


Я подписываю все свои статьи. Теперь последуют нападки, и тогда я получу возможность более основательно вникнуть в существо дела. Вы меня очень обяжете, если заранее сооб­ щите мне новые доходящие до Вас сведения об эмиграции, осо­бенно в отношении par nobele fratrum *. Наличие некоторых сведений подобного рода даст мне основание изложить на стра­ницах «Tribune» и само дело.

А 3[ерфи], которого я не видел две недели, я, разумеется, сказал, что если бы знал Кошута лично, то счел бы своим дол­гом предостеречь его от Бандьи. Зерфи кажется мне болтливым и несколько бестактным. Однако я ни в коем случае не думаю, что его следует ставить на одну доску с Бандьей, напротив, он намного порядочнее.

2 000 экземпляров моих «Разоблачений о кёльнском про­цессе коммунистов» (отправленные 6 декабря 1852 г. в Швейца­рию) 3 месяца спустя были конфискованы на баденской границе. Я убежден, что Бандья и к этому приложил руку. C'est un infâme qu'il f auf écraser **.

Пульский примерно месяц как находится в Америке. Я по­лагаю, его послал туда Кошут, чтобы восстановить в прессе свою пошатнувшуюся репутацию и интриговать против своих противников. Пульский попытается очернить меня и в « New - York Tribune », однако я не пророчу ему большого успеха. Остаюсь с глубоким уважением

Ваш Ч. Уильямс

Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи

оригинала и на венгерском языке

журнале « Magyar Tudomany » № 4, Перевод с немецкого

Budapest , 1978 Н a русском языке публикуется впервые

19

МАРКС — АДОЛЬФУ КЛУССУ 151 В ВАШИНГТОН

[Лондон], 5 октября 1853 г. 28, Deanstreet, Soho

Дорогой Клусс!

Что я одержим страстью писать, даже в «высоком смысле», ты должен заключить из того, что я пишу тебе сегодня, хотя

* — знатной парочки братьев (Гораций. «Сатиры», книга II , сатира тре­тья). Ред.

** Это гадина, которую следует раздавить (Маркс перефразирует известные слова Вольтера: écrasez l'infâme I из писем к энциклопедистам; относились к католи­ ческой церкви). Ред.


418


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


и проработал, — что теперь очень часто со мной бывает, — без перерыва 30 часов подряд.

Первым делом мне хотелось бы, чтобы ты сделал все, что можешь для опубликования моей статьи о Пальмерстоне * в немецкой печати 152.

Джонс отправляется 17-го в новую поездку по фабричным округам и завтра вечером придет ко мне за материалом для кампании против тамошнего крупного обмана 153. Смешно, что приходится учить англичан их собственной истории.

Виллиховское общество невежд (лондонцы 154) — демора­ лизованное со времени нашего ухода — теперь дошло до того,; что даже гиппопотам Шаппер покинул его.

Относительно Кэри и теории земельной ренты Рикардо:

1)         Если мы предположим, — как того хочет Кэри, — что рента представляет собой просто другую форму прибыли на капитал, или еще точнее процента, то тогда теория Рикардо будет не опровергнута, а лишь упрощена. Экономическая про­тивоположность в ее наиболее общем выражении попросту совпала бы с противоположностью между капиталом и наем­ным трудом, прибылью (и процентом), с одной стороны, и заработной платой, с другой. Противоположность по отноше­нию к капиталу внутри собственности была бы снята (в той мере, в какой мы абстрагируемся сначала от противополож­ности между отдельными видами капитала, обусловленными разделением труда, а затем от противоположности между от­дельными капиталистами), но противоположность по отноше­нию к собственности была бы тем более всеобъемлющей.

2)         Мне, правда, известно, что бравый Кэри, дабы усовер­ шенствовать теорию, сводит также и прибыль (включая про­цент) к иной форме заработной йлаты. Но не является ли, например, протестантизм лишь иной формой религии, чем католицизм? Исчезают ли их противоположность, их противо­речие, их борьба, — а здесь речь идет об этом, — потому что то и другое — религия? Следовательно, даже если предполо­жить, что прибыль и заработная плата — это всего лишь две разные формы трудового дохода, то тем самым они еще не при­мирены, но их различие только сведено к упрощенному выра­жению.

Но как он определяет их инобытие? Прибыль есть зара­ботная плата прошлого труда. Заработная плата есть при­быль непосредственного настоящего труда. Ну, хорошо! Что он этим выгадал? Настоящий, то есть действительный, труд

* К. Маркс, «Пальмерстон», статья первая. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895)


419


хочет как раз вырваться из кабалы, рабской зависимости от прошлого, материализованного труда; труд хочет освобо­диться от кабальной зависимости, в которой держит его про-дукт труда. Старые законы феодализма тоже были некогда выражением тогдашней деятельности народа. Хотим ли мы на этом основании продолжать подчиняться им?

Следовательно, в лучшем случае Кэри лишь заменяет выра­ жение «угнетение труда капиталом» фразой «угнетение настоя­щего труда прошлым трудом».

Тогда остается еще вопрос: Как овладеть мне прошлым трудом? Посредством труда? Нет. Посредством наследования, с одной стороны, и посредством мошеннического обмена прош­лого труда на настоящий, с другой стороны. Если бы опре­деленное количество прошлого труда обменивалось на рав­ное количество настоящего труда, то владелец прошлого труда мог бы продолжать потреблять его, пока у него для обмена оставались бы соответственные доли, и в определенный момент ему пришлось бы самому вновь начать работать.

3) Кэри абсолютно не понял самой теории ренты Рикардо, если полагает, что в основе ее лежит постепенное ухудшение земли. Рикардо, — как я показал в своей работе против Пру­дона *, — впадает в свойственное всей буржуазной экономии заблуждение, когда выдает ту форму землевладения, которая является продуктом чисто промышленных условий, за «веч­ ный естественный закон» всей истории. Его теория правильна лишь для вполне развитого буржуазного общества. Земельная рента в ее коммерческой форме — единственно, о которой он говорит,— нигде более не существует. Следовательно, к нему не имеет никакого отношения утверждение, что в различные исторические эпохи последовательно возделывались не худ­шие, а лучшие земли. Исторически лучшие земли одного пе­риода вообще не считаются землями в другой период. Впрочем, Рикардо говорит не только о естественном состоянии земли, но и о местоположении, о социальном продукте, об обществен­ной особенности.

Плодородие земли, как я также уже отмечал в Анти-Пру-доне, есть нечто сугубо относительное. По мере того как развивается химическая наука и меняется ее применение в агрономии, меняется и плодородие земли и его уровень по отношению к обществу, и это единственное плодородие, которое нас касается.

* К. Март, «Нищета философии. Ответ на «Философию нищеты» г-на Прудона» (ем, настоящее издание, т, 4, стр. 172—173 и 175). Ред.


420


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


4) Если предположить определенное состояние общества,
но не общества вообще, а полностью развитого буржуазного
общества, населенность страны и т. д., то даже и эта часть тео­
рии Рикардо — несущественная для его системы — является пра­
вильной.

Во-первых. Виды земли при одинаковом приложении капи­ тала к ним и расположенные в одинаково благоприятных условиях для сбыта; в результате чего может различаться получаемая с них рента? Только в результате их естествен­ного плодородия. Именно это и образует уровень ренты.

При таком предположении, в каком случае станут обра­батывать под пшеницу поле худшего качества или разраба­тывать менее продуктивную угольную шахту? В том случае, когда цена на пшеницу или уголь поднялась настолько вы­соко, что можно обрабатывать или пускать в эксплуатацию менее продуктивные земли или шахту. Следовательно, издержки производства худших земель определяют ренту с лучших. (Это — закон Рикардо.)

Во-вторых. Исключает ли это тот факт, что плодородие постоянно растет? Стало быть, включает ли это Мальтуса? Ни в коем случае.

Если 1 — лучшая земля, затем следуют 2, 3, 4 и т. д., и плодородие увеличивается в десять раз, то соотношение между 1, 2, 3, 4 и т. д. остается прежним. Если бы плодородие в результате открытий в области химии стало настолько ве­ лико, что хватило бы 1, 2 и 3, то земля 4 осталась бы необра­ботанной. Тогда земельную ренту определяли бы издержки I производства земли 3 (обозначим их = 3). Когда требовалось еще обрабатывать землю 4 (обозначим ее издержки произ­водства = 4), то рента с земли 1 (если ее издержки произ­водства = 1) была равна 4 — 1 =3. Рента с земли 3 = 3 — — 1 = 2. Рента с земли 2 = 2 — 1 = 1. Но теперь рента с земли 1 стала бы равна 2, с земли 2 = 1 и с земли 3 = 0. Если бы плодородие земли повысилось до такой степени, что достаточно было бы обрабатывать лишь 1, наилучшую землю, то рента совсем исчезла бы.

5) Теория Рикардо покоится не на учении о земельной
ренте, а на законе, согласно которому цена товара определя­
ется издержками его производства. Но этот закон не следует
понимать так, что цена отдельного товара определяется издерж­
ками его производства. Его нужно понимать так, что произ­
веденный при наименее благоприятных условиях товар, необ­
ходимость которого продиктована спросом, определяет цену
всех других товаров того же вида. Напримерд если спрос


ПИСЬМА ( 1842—1895)


421


настолько велик, что на рынок может быть вывезена мука, цена производства которой составляет 20 шилл. за квартер, то квартер муки, издержки производства которой 19, 18, 17, 15 шилл. и т. д., также продается за 20 шиллингов. Это пре­ вышение рыночной цены, регулируемой разницей между из­держками производства самого дорогого квартера, доставляе­мого на рынок, и издержками производства муки,, произво­димой с меньшими затратами, регулирует и ренту. Следова­тельно, из чего возникает рента? Не из земли, как полагает Рикардо, а из рыночной цены и законов, которые ее регулируют. Если бы квартер, который стоит лишь 15 шилл. (включая при­быль), продавался не за 20, а за 15, то он не мог бы при­носить ренту в 5 [шиллингов]. Почему же он ее приносит? Потому что рыночная цена регулируется той мукой, издержки производства которой равны 20. Для того чтобы ее можно было доставить на рынок, 20 должны быть общей рыночной ценой. Следовательно^ чтобы опрокинуть ренту, следует не филан­тропически ее интерпретировать, а опрокинуть законы рыноч­ной цены и тем самым цены вообще, то есть всю систему бур­жуазной политической экономии. Сегодня довольно на эту тему.

Твой К. М.

Если имеются земли одинакового качества и с одинаково благоприятным местоположением, рента, разумеется, опреде­ляется просто размером вложенного в землю капитала. Это­го не отрицает и Рикардо. В таком случае рента является про­сто процентом на основной капитал. В тех случаях, когда ренты в собственном, специфическом смысле не существует, не существует и ее специфической противоположности по отно­шению к капиталу и труду, — это так же верно, как и то, что там, где не вкладываются ни труд, ни капитал, не су­ществует и противоположности между капиталом и наем­ ным трудом. Вместо этого в данном случае существует про­тивоположность между прибылью и процентом, между рантье (в обычном смысле слова) и промышленным капиталистом. Чем меньше арендатор платит человеку, вкладывающему ка­питал в землю, тем больше будет его прибыль, и наоборот. Арендатор и его лендлорд (хотя последний просто извлекает проценты с вложенного в землю капитала), как и прежде, будут враждовать друг с другом.

Наилучшим случаем для Кэри является следующий: Пусть продукт труда, прибыль и процент = 2, рента == 1, заработная плата = 2. Если же вследствие роста произво-

 


422


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


дительности труда продукт удвоится и станет = 10, то рента могла бы стать = 2, прибыль и процент = 4, заработная плата = 4. Постольку можно было бы сказать, что каждый вид дохода может возрастать не за счет труда и без того,; чтобы земельный собственник, капиталист, рабочий враждо­вали друг с другом, но:

1)         Принять этот наилучший случай как реальный означает попросту, что все три противоположности — рента, прибыль,; заработная плата — углубятся, ничего не теряя в своем ка­чественном положении по отношению друг к другу;

2)         Относительно они могут возрастать или уменьшаться лишь за счет друг друга. В вышеприведенном примере соот­ ношение составляет 1:2:2. Разве это соотношение не остается тем же, если оно равно 2:4:4? Изменение в этом соотно­шении доходов произошло бы, если бы, например, заработная плата стала равняться 5, прибыль — 3, рента — 2. Тогда бы прибыль относительно упала, хотя абсолютно она бы возросла.

 

3)              Слишком наивно предполагать, что если совокупный продукт труда растет, то 3 класса, которые должны поделить его между собой, поделят этот прирост равномерно. Когда прибыль увеличивается на 20%, рабочие должны бастовать,, чтобы добиться повышения заработной платы на 2%.

4)              Условия возрастания совокупного продукта с самого начала исключают такой относительно равномерный характер возрастания. Возрастает ли он вследствие лучшего разделения труда или более широкого применения машин, рабочий с са­мого начала поставлен в худшее положение, нежели капита­лист. Если совокупный продукт возрастает вследствие повы­шения плодородия земли, то в менее выгодных условиях по сравнению с капиталистом оказывается земельный собствен­ник.

Публикуется тервыв Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

20

МАРКС— АДОЛЬФУ КЛУССУ 155

В ВАШИНГТОН

Лондон, 18 октября 1853 г. 28, Deans tree t , Soho Дорогой Клусс!

Ты, действительно, затратил слишком много труда, пере­писав историю с Китаем 156. Знал бы я, что это обернется такой


ПИСЬМА (1842—1895)


423


ценой, наверное не стал бы так бесцеремонно просить тебя относительно этой статьи. Дана почти буквально переписал меня, кое-что разбавил и с редким тактом вычеркнул все сме­лое. Пусть будет так. Это его дело, а не мое. Подобным же образом он правит и одну из моих статей об Индии *; там, где я называю холеру « the Indian ' s revenge upon the Western World » **, он правит на « the Indian ravages » ***, что являет­ся бессмыслицей. — Кстати, эту « revenge » Фрейлиграт вы­просил для стихотворения о холере, над которым еще рабо­тает 157.

В другой статье об Индии 158, о тамошних князьях, он также превратил « the skeleton of etiquette » **** в « the seclusion of etiquette » ***** ( pitiful ! ******). Пусть будет так, пока он платит.

Моя супруга также подвела меня, написав в первой ста­тье о Пальмеуэстоне Ринальдо вместо Руджьеро и Альчиде вместо Альчины. Это «мелкие неприятности» писателя, у кото­рого неразборчивый почерк 159. Но это обидно для человека, трижды прочитавшего Ариосто в оригинале от начала до кон­ца. Divino ******* Ариосто!

От Ариосто до Клейна большая дистанция или, вернее,; долгое падение, и к тому же casus obliquus ********. Папаша Клейн писал мне, — разумеется, ни одним словом не обмол­вился о своих разногласиях и кляузах, — а просил только рекомендовать его Вейдемейеру и тебе. В своем ответе (Пипер не писал ему относительно вас ни единой строчки) я, естест­венно, не написал ни слова, позволяющего считать, что Вей-демейер мне не друг 160. Разве мог я допустить такую глупость и подлость? Г-н Клейн, очевидно, из безобидного высказыва­ния, что Клусс «является самым талантливым и самым энергич­ ным представителем нашей партии в Америке» 161, сделал за­ключение, что я отказываю Вейдемейеру и в таланте и в энер­ гии. Впрочем, голова Клейна совершенно неспособна на такую софистическую словесную игру. Поэтому это его высказыва­ние — всего лишь взятая с потолка чушь, чтобы дать выход

* К. Маркс. «Военный вопрос. — Парламентские дела. — Индия». Ред. ** — «индийской местью западному миру». Ред. *** — «индийские опустошения». Ред. **** — «основы этикета». Ред. ***** — «уединение этикета». Ред. ****** — ничтожный! Ред. ******* — Божественный. Ред. ******** —буквально: «косвенный падеж»; в переносном смысле: «относится к другой области». Ред.

*


424


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


своему раздражению. Несмотря на все это, Вы правильно поступили, сударь, что написали г-ну Снагу *.

Клейн действительно пользуется влиянием среди золин-генских рабочих, а они лучшие в Рейнской провинции. Ни­когда, ни в пьяном, ни в трезвом виде я, со своей стороны, не говорил, что рабочие годятся только как пушечное мясо, хотя тех субъектов, до уровня которых постепенно опускается Клейн, я считаю вряд ли пригодными даже для этого. Тебе следует обращаться с маленьким Клейном ** осторожно, — ты это хорошо умеешь, — как с орудием, которое — кто зна­ет? —- может еще понадобиться in a time of action ***.

Письмо Пиперу передал. С «Gradaus» все покончено, так как газета не платит, а Пипер слишком нуждается, чтобы даром писать для нее.

Относительно «Reform» я подумаю, что можно будет по­ручить другим. Единственный, от кого можно ожидать ре­альной помощи, — Энгельс. Красный Вольф **** женился, он торгует в розницу ходячими фразами у Пруца, Гуцкова и Котта, и для нас в данный момент гроша ломаного не стоит. Лупус ***** не пишет; он так упрям, что невозможно заставить его забыть неудачу с вейдемейеровской «Revolution». Дронке теперь устроился конторским служащим в Брадфорде, ленив как гризетка. Веерт вот уже почти год как совершает поездку с коммерческими целями по Северной и Южной Америке. Энгельс действительно перегружен работой, но поскольку он — настоящая энциклопедия, работоспособен в любое вре­мя дня и ночи, трезвый и навеселе пишет и соображает бы­стро, как черт, от него все же можно чего-то ожидать в этом деле.

Геройский подвиг Гейнцена меня необычайно развеселил. Если вам когда-нибудь снова придется задать головомойку этому субъекту, то используйте его грубое невежество и то, с каким трудом этот несчастный перенимает фразы своих про­тивников, после того как они уже утратили свою свежесть и стали избитыми. Великолепно, как этот субъект гонится за престижем. И вместе с этим получает тумаки! И поде­лом ему.

Земельная рента. В «Нищете» я привожу пример ******, как

* — Клейну (иронически назван Снагом — по имени персонажа из коме­дии Шекспира «Сон в летнюю ночь»). Ред.

** Игра слов: «klein» — маленький; Klein — фамилия. Ред. *** — в момент действия. Ред. **** — Фердинанд Вольф: Ред. ***** — Вильгельм Вольф. Ред. ****** См настоящее издание, т. 4, стр. 175. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


425


в Англии земля, которая на определенном уровне науки счи­талась неплодородной, при дальнейшем прогрессе науки ста­новится наиболее плодородной. В качестве факта, имеющего общее значение, могу указать на то, что повсюду в средние века, особенно в Германии, возделывались преимущественно тяжелые суглинистые почвы, как по своей природе более пло­дородные. Но в течение последних 4—5 десятилетий, благо­даря разведению картофеля, овцеводству и связанному с этим внесению удобрений и т. д., на первый план выдвинулись легкие песчаные почвы, тем более что они не требуют расходов на дренаж и т. д.; с другой стороны, химические удобрения легко восполняют то, чего в этих почвах не хватает. Отсюда, следовательно, видно, насколько относительным является «плодородие», даже «естественное» плодородие. В то же время видно, как плохо осведомлен г-н Кэри, даже в истории, если полагает, что всегда начинают с наименее плодородных земель. Из чего он это заключает? Из того, что тропические болота чертовски плодородны, но для их освоения требуется цивили­зация. Однако тропическое болото само по себе плодородно для сорняков, а отнюдь не для полезных трав. Цивилиза­ция явно возникает в тех районах, где пшеница произрастает в диком состоянии, как это имело место в определенной части Малой Азии и т. д. Именно такую землю историк справедливо называет естественно плодородной, а не ту, на которой растут ядовитые растения и где требуются большие усилия по куль­тивации для того, чтобы сделать ее плодородной для человека. Ведь плодородие есть лишь отношение земли к человеческой потребности, а не абсолютное понятие.

Закон Рикардо действителен лишь для буржуазного об­щества. Там, где буржуа лишь как таковой соотносится с зем­лей, а все крестьянские, или феодальные, или патриар­хальные отношения устранены, там закон поэтому действует в его наиболее чистом виде, то есть, прежде всего, на руд- никах по добыче благородных металлов и на плантациях, где выращиваются такие коммерческие культуры, как сахар­ный тростник, кофе и т. д. Подробнее об этом — в другой раз. В обоих случаях буржуа рассматривает эксплуатацию земли и использование ее прежде всего с чисто коммерческой точки зрения.

Русские канальи, хотя они и не кажутся мне опасными для Европы, чертовски насолят нам, немцам. Мы сидим в са­мой луже между калмыками и crapauds *.

* — французскими обывателями. Ред.


426


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


Твой К. М.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого и английского

Прилагаю номер «People's Paper». Vale faveque *.

Полностью публикуется впервые


21

ЭНГЕЛЬС— ФЕРДИНАНДУ ФРЕЙЛИГРАТУ1б2

В ЛОНДОН

[Отрывок]

[Манчестер, 24—25 февраля 1857 г.]

Из литературных произведений Веерта ** сюда прибыла пока лишь одна юмористическая история торговли *** (фраг­мент, относящийся к Брюееельеко-Брадфордекому периоду, 1845/47 163), но Штейнталь ожидает еще один ящик с бума­гами. Я очень охотно сделаю все возможное, чтобы получить эти вещи; но нужно, чтобы брат Веерта **** написал мне пись­мо с тем, чтобы у меня был юридический документ. Вряд ли это вызовет большие затруднения, Штейнталь готов всяче­ски содействовать. В частностях, однако, возможно возникнут некоторые разногласия»

Дневники, насколько я узнал от самого Веерта во время его последнего пребывания здесь^ содержат лишь скупые заметки.

Тем не менее, как уже сказано, как только я буду упол­номочен заняться этим делом, то прослежу за тем, чтобы полу­чить все.


Впервые опубликовано в книге:

M. Häckel. «Freiligralhs Briefwechsel

mit Marx und Engels,}. Teil I ,

Berlin, 1968


Печатается по рукописи

письма Фрейлиграта К. Веерту

от 26 февраля 1857 г.

Перевод с немецггого

На русском языке

сохранившийся отрывок

полностью публикуется впервые


* — Будь здоров и ко мне благосклонен. Ред. .

** — Георга Веерта. Ред. *** Г. Веерт. «Юмористические наброски из немецкой торговой жизни». Ред, **** — Карл Веерт. Pe д.


ПИСЬМА (1842-1895)


427


22 МАРКС — ФРАНЦУ ДУНКЕРУ В БЕРЛИН

[Лондон], 30 мая 1859 г.

Милостивый государь!

Я не нахожу опечаток в присланных мне листах *. При­лагаю для Вас этот конверт с тем, чтобы при желании Вы могли востребовать с прусской почты деньги за франкирова-ние. Я заплатил 4 шилл. и несколько пенсов за этот пакет и 2 шилл. и т. д. за предпоследний. Конверт от последнего поступления находится в руках английского почтового ве­домства, согласно разъяснению которого все подобного рода почтовые посылки, даже когда они франкированы, должны оплачиваться при получении в том случае, если они посыла­ются не через Кале,

Всецело преданный Вам

д-р К Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

23

ЭНГЕЛЬС — Э. ДЖ. ФОЛКНЕРУ 164

В МАНЧЕСТЕРЕ

Манчестер, 2 ноября 1859 г. Дорогой [Фолкнер]!

Подойдет ли нечто вроде прилагаемого наброска? Я загляну еще сюда до 7 часов.

Ваш Ф. Э. [Черновик]

Г-ну Даниельсу

Милостивый государь!

После того что произошло между нами в известный вечер,, я первым принес бы Вам те извинения, которые при подоб­ных обстоятельствах порядочный человек обязан принести

* Имеются в виду корректурные листы работы К. Маркса «К критике полити­ ческой экономии», Ред.


428 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

другому, если бы Вы сразу не предприняли таких шагов, которые совершенно лишили меня возможности поступить та­ким образом. Я, правда, тут же попросил одного моего друга посетить Вас с этой целью, но когда он пришел, было уже слишком поздно. Если г-жа Даниельс, как я слыхал, считает себя оскорбленной чем-либо сказанным мной, то я очень со­жалел бы, если бы самым решительным образом не взял об­ратно любое выражение, показавшееся оскорбительным даме, с которой не имею чести быть знакомым и на репутацию кото­рой мне по этой причине не могло и в голову прийти бросать даже самую легкую тень.

Что касается другого дела между Вами и мной, то я очень сожалею, что подобный инцидент произошел, и я готов упла­тить Вам 30 ф. ст. в качестве компенсации.

С почтением

Впервые опубликовано на русском языке Печатается по рукописи

в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса»,

1 изд., т. XXV , 1936 г. Перевод с английского

24

МАРКС — МОРУ ПЕРЦЕЛЮ 165 В СЕНТ-ЭЛЬЕ

Лондон , 16 апреля 1860 г .

9, Grafton Terrace, Maitland Park,

Haverstock Hill

Глубокоуважаемый г-н генерал!

В интересах произведения, которое я намерен опублико­вать о бонапартистских происках *, я беру на себя смелость обратиться к Вам, как к одному из самых верных поборников европейской свободы. Во время последней итальянской войны Вы обнародовали заявление, в котором показали, что разобра­лись в обмане и поэтому своевременно удалились со сцены — весомое доказательство Вашего превосходства над комедиан­том Кошутом и его сикофантами. К сожалению, я затерял это заявление. По этому поводу я обратился к Семере в Па­риж 166. Он адресовал меня к Вам. Не соблаговолите ли Вы в связи с этим прислать мне копию этого заявления вместе с пояснениями того, как венгры были обмануты в Италии; этим Вы окажете услугу справедливому делу.

* К. Маркс. «Господин Фогт». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


429


Уже летом 1859 г. в статьях *, опубликованных мною в « New - York Tribune » и лондонской « Free Press » 167, я назвал Вас как единственного человека среди венгерской военной эмиграции, не принадлежавшего ни к числу тех, кто подкуп­лен или обманут французско-русской дипломатией, ни к числу увлеченных фантасмагориями Кошута, и в подготовляемой мной новой книге я охотно бы отвел Вам надлежащее почет­ное место.

Осмеливаюсь напомнить Вам, что еще в 1848—49 гг., в ка­ честве главного редактора «Neue Rheinische Zeitung», я был в Германии самым решительным защитником революционной Венгрии. И теперь, как и тогда, я рассматриваю независимость ù самостоятельность Венгрии как conditio sine qua non ** избавления Германии от рабства. Но я столь же определенно отвергаю стремления* тех, кто пытается опошлить понятие национальности, прикрывая им московитско-бонапартистские интриги.

С глубоким уважением Всецело преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи

оригинала и на венгерском языке
е журнале
«Párttörténeti Közlemėnyek» № 4, перевод с немецкого

Budapest, 1966 На руссгюм языке публикуется впервые

25

МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ 168

В ПАРИЖ

Лондон, 22 декабря 1868 г.

Мое дорогое дитя!

Я хотел послать тебе, вместе с Рюккертом ***, одну поистине восхитительную книгу — «Цветы восточной мистики» Толука. Но la plus belle fille de France ne peut donner que ce qu'elle a ****. Эту книгу нельзя было достать во всем Лондоне. Я заказал ее в Германии. Ты получишь ее через три недели.

* К. Маркс, «Кошут и Луи-Наполеон». Ред. ** — непременное условие. Ред. *** Возможно, имеется в виду одно из изданий стихотворений Ф. Рюк-керта. Ред.

**** — самая красивая девушка Франции может дать только то, что у нее есть. Ред.


430


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


Скажи Лафаргу, что он должен извинить мое молчание. Последние месяцы я был действительно перегружен работой,, так как хотел закончить некоторые исследования до начала нового года. Однако отложить дело еще не значит отказаться от него совсем. А пока скажи Лафаргу,: что д-р Хантер,; не­смотря на его прекрасный отчет,: не знаком, как и большин­ ство англичан, с прошлой (социальной) историей своей собст­венной страны. Разорение сельскохозяйственных рабочих не имеет ничего общего с хлебными законами 1815 года 169. Если он хочет знать действительные причины, которые довели их до нынешнего плачевного состояния, тебе следует перевести ему главу VI , раздел II («Первоначальное накопление») моей книги *.

Счастливого Нового года

Твой искренне преданный «Старик»

К. Маркс

Печатается по рукописи Перевод с английского

Впервые полностью опубликовано в журнале «Коммунист» № 17, 1980 г .

26

ЭНГЕЛЬС—ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ) В ЛОНДОН

Манчестер, 9 июля 1869 г.

Дорогая Женни!

Большое спасибо за два твоих милых письма 170 и за пиво„ которое благополучно прибыло в среду и было испробовано в четверг после того, как отстоялось в течение суток. Я только что спускался в погреб за новой бутылкой; пиво очень приятное и особенно пришлось по вкусу Лиззи **, так как оно ей больше напоминает ее излюбленное «баварское», чем обычное венское пиво. Пиво, можно в этом не сомневаться, скоро будет выпито, тем более, что, как я опасаюсь, оно, будучи легче обычпого венского пива, не сохранится очень долго в жару, — так что найдется много поводов часто «нырять» в погреб за бутылкой-другой «того самого».

Меня, да и всех нас, очень позабавило твое описание этого в высшей степени аристократического суаре. Краткое печат-

* — первого тома «Капитала» первого издания (см. настоящее издание, т. 23, стр. 725—773). Ред.

** — Бёрнс. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895) 431

ное предупреждение относительно толпы и тот факт, что оно рассылается вместе с приглашениями, более чем характерны для «подобной компании», как говорят у нас в Ланкашире. Со стороны этих британцев также очень мило, что они объяв­ляют этот свой излюбленный «вульгарный обычай» «приня­тым по всей Европе», — он и впрямь принят всюду, куда ни ступит нога британского сноба, — и все они в душе снобы и лакеи! Хотелось бы все же, хотя бы раз, увидеть то место на континенте, где был бы выпущен подобный циркуляр по та­кому случаю. Впрочем, из всей этой истории явствует, что проникновение богатых выскочек начинает давать себя знать также и в аристократических сферах и фактически в на­стоящее время затопляет «общество». Тем лучше. Твое опи­сание, как и циркуляр, полностью применимы и к нашему манчестерскому псевдо-«обществу», и чем больше оманчестери-вается аристократический сброд в Лондоне, тем утешительнее для пас.

Сейчас я как раз переживаю медовый месяц своей недавно обретенной свободы, и незачем тебе говорить, что вовсю ею наслаждаюсь 171. Поскольку мне все еще приходится щадить зрение, хотя дело идет на поправку, то я еще не засел за регу­лярную работу, да, собственно, не сумею это сделать, пока не будут улажены все мои коммерческие дела, на что уйдет около месяца. Тем временем я много брожу вместе с Тусси и теми членами семейства — как человечьей, так и собачьей породы,— которых мне удается увлечь с нами. Мы, то бишь Тусси, Лиззи, Мери Эллен * и я, а также два пса, только что вернулись с прогулки в Хитон-чепл лугами, — это около 5— 6 миль тем путем, какой мы избрали, — и мне специально поручено уведомить тебя, что эти две милые леди* выпили по две кружки пива a-piece ** (таков ланкаширский диалект, на котором я получил это предписание). Не удивительно, что домой мне пришлось их доставить на поезде (благо име­ется станция примерно в семи минутах ходьбы от нашего дома), по, едва прибыв домой, они вместе со мной наброси­лись на твое легкое немецкое пиво. В настоящий момент они готовят себе чай, или сами готовятся к чаю, — не знаю, что из двух, а затем последует чтение ирландских рассказов, которое, вероятно, продлится почти до самого сна, если только для разнообразия не поговорят немного об «осужденной нации» ***.

* — Мери Эллен Бёрнс. Ред. ** — на каждого. Ред.

* * * « Convicted nation » — это выражение нередко употреблялось Марксом и Энгельсом в отношении Ирландии. Ред,


432


К. Маркс и ф. Энгельс


Как бы то ни было, им это, видимо, нравится, а раз так, то и у меня нет никаких возражений.

Пока что все они, и я в том числе, шлют тебе сердечные приветы.

Искренне твой

Ф. Энгельс

Если ты и Мавр уедете в Германию в конце этого месяца и не возвратитесь до конца сентября, вполне возможно, что я там где-нибудь с вами встречусь *.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге: _

«Friedrich Engels 1820—1970. Перевод с английского и немецкого

Referate. Diskussionen. Dokumente » На русском языке публикуется впервые

1971

27

ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ)

В ЛОНДОН

Манчестер, 8 августа 1869 г.

Дорогая Женни!

Я получил от Лиззи предписание поблагодарить тебя от ее имени за прекрасный и очень удачно выбранный подарок — том «Ирландских мелодий» Мура 172. Ты не могла бы доставить ей большего удовольствия. Она с детства знает большинство этих мелодий, но едва ли одну из них с начала до конца, а те­перь благодаря книге она может освежить их в своей осла­бевшей Памяти.

В следующее воскресенье ** состоится большой ирландский концерт, на который должна собраться вся компания — фении и не фении, осужденные и не осужденные. Мне жаль лишь, что все музыкальные дарования в нашем доме окажутся не в состоя­нии полностью использовать эту книгу, когда Тусси нас поки­ нет; но тогда Мери Эллен будет вынуждена приобрести необ­ходимые для этого знания.

Когда вы с Мавром отправляетесь в Голландию и Герма­нию? 173 Теперь, наконец, я уладил свои дела. Мне необходима быть в Остенде вечером 17-го или утром 18-го августа» и я наме­рен пробыть там около недели 174. В Лондон я, вероятно, заеду 16-го, в понедельник, чтобы провести день с вами и выяснить,

* См. следующее письмо. Ред. ** — 15 августа. Ред,


ПИСЬМА (1842—1895)


433


нельзя ли устроить встречу с тобой и Мавром где-нибудь в Германии. Если нет, то я, по всей вероятности, из Остенде вернусь прямо домой. Надеюсь, однако, что тем временем ваши планы в достаточной мере определятся, и это позволит нам распить бутылку рейнвейна на родине этого вина.

Сердечный привет Мавру и твоей маме.

Остаюсь преданный тебе

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820-1970, Перевод с английского

Referate. Diskussionen. Dokumente», На русском языке впервые опубликовано

Hannover, 1971 в журнале «Вопросы истории КПСС»

11, 1980 г.

28

ЭНГЕЛЬС— ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ)

В ЛОНДОН

Манчестер, 17 марта 1870 г. Дорогая Женни!

Поздравляю тебя с вполне заслуженным успехом 175. Очень важно, что г-н Брус вынужден был пробормотать извинения во вчерашнем номере « Daily News » 176. Теперь необходимо по­ казать всю их пустоту, а это не трудно. Вот некоторый мате­риал, так как я не знаю, найдется ли у вас еще один экземпляр «Отчета» Поллока и Нокса 177 и «Вещей, не известных широкой публике».

Брус говорит:

«Что касается жалобы, что он был вынужден мыться в грязной воде, то члены комиссии после тщательного расследования тюремных поряд­ков заявляют: «Было бы излишним подробно останавливаться на подоб­ном вздоре»».

Что же говорят члены комиссии? Стр. 23:

«В час, отведенный для мытья, он стоял под № 1 в партии из 30 чело­ век, он не был вызван мыться первым. Оказалось, что дежурный тюрем­ щик один раз начинал вызывать с № 1, на следующей неделе — с № 30; на третьей неделе он брал первыми №№ 16 и 17, а затем переходил к флан­ говым с тем, чтобы каждый по очереди мог оказаться первым, иначе воз­ никло бы общее недовольство. Было бы излишним подробно останавли­ ваться на подобном вздоре» *.

Таким образом, вздором является не утверждение, что P[occa] ** был вынужден мыться в грязной воде, в которой

* Слова курсивом в цитате выделены Энгельсом. Ред, ** — О'Донован-Росса. Ред.


434


К.МАРКС Я Ф.ЭНГЕЛЬС


мылись преступники. Нет, а тот факт, что он жалуется на это. Брус искажает признаваемый членами комиссии факт, заявляя, будто они этот факт трактовали «как вздор». Так Брус трактует истину.

По поводу самого факта заключенный Клонмел заявляет ( « Вещи, не известные широкой публике», стр. 9) 178.

«широкой публике не известно, что нам приходилось мыться в той же самой воде, в которой до этого или одновременно с нами мылось не­сколько уголовных преступников».

Далее, я хотел бы еще заметить, что слова penal servitude равнозначны французским travaux forcés *, или так называе­мые galères **, точно так же, как convict prison = фран­цузскому bagne ***, a convict = galérien ****.

Прилагаемая вырезка — передовая статья из здешней га­зеты Джона Брайта *****. «Manchester Guardian» также помещает передовую статью об этом, перепечатку из вчераш­ него номера « Times » 179, но с примечанием, что политические заключенные все же вправе претендовать на некоторое ува­жение.

Nota bene ******: если у тебя нет упомянутого «Отчета» и «Вещей...», то я могу сразу же их тебе выслать.

Ты бы видела, как обрадовала вся эта история мою жену. Она бесконечно благодарна тебе за то, что ты разоблачила эти мерзости, и посылает тебе веточку трилистника *******, так как сегодня день св. Патрика, а мы не знаем, имеется ли в ва­ших местах трилистник. Для Тусси тоже прилагается три­листник.

Сердечный привет Мавру, твоей маме, Тусси и Елене.

Твой Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге; « Friedrich Engels 1820—1970. Referate. Diskussionen, Dokumente » *, Hannover, 1971

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

Па русском языке впервые опубликовано

в журнале «Вопросы истории КПСС»

№ 11, 1980 г.

* — каторжные работы. Ред. ** — галеры. Ред . *** каторга . Ред . **** — каторжник . Ред . * **** — «Manchester Daily Examiner and Times» . Ред. * ***** — заметь себе. Ред. *******— Трилистник — национальная эмблема Ирландии. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


435


29

МАРКС — РИЧАРДУ ДЖОЗАЙЯ ХИНТОНУ 180

В ВАШИНГТОН

[Отрывок]

[Брайтон, около 25 августа 1871 г.]

Мы испытываем великую нужду в деньгах... В связи с со­бытиями Коммуны наши расходы и обязательства возросли, тогда как поступления с континента прекратились из-за вой­ны, которая им предшествовала. Мы сейчас почти не успе­ваем отвечать на все письма, которые приходят из различных частей страны (Англии) от лиц, желающих получить сведения об Интернационале, и от секций, создаваемых в провинции. Образуются также ирландские секции, п у нас в Генеральном Совете теперь имеется секретарь для Ирландии в лице Мак-Дониела, известного фения. Кроме того, к нам обратились из Индии и Новой Зеландии.

Намечается возобновление деятельности Парижского феде­рального совета. В конечном итоге Тьеру удалось схватить лишь очень немногих из наших людей. Среди всех его плен­ников нет ни одного видного члена нашего Товарищества, и лишь двое или трое пропали без вести; они, вероятно, были убиты в последние дни боев, так как мы не можем разыскать никаких их следов. Многие из тех, о которых не раз сообщали как о расстрелянных и передавали даже подробности, сно­ва неожиданно появились и сейчас находятся в безопасности здесь * или в Швейцарии.

Эмигранты Коммуны здесь очень бедствуют, а человек пять­ десят— шестьдесят не имеют никаких средств существования. Деньги поступают очень медленно. Будет выпущено обращение к рабочим вашей страны, мы рассчитываем, что на него щедро откликнутся.

Печатается по тексту газеты

Перевод с английского

На русском языке публикуется впервые

Напечатано в газете « The World » № 3687, 21 сентября 1871 г.

* — в Англии. Ред.


436 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

30 МАРКС—ЭДУАРУ ВАЙЯНУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 22 октября [18]71 г.

Господин Вайян!

Так как я сдаю брошюру * в печать в ближайший понедель­ник, не откажите в любезности прислать свои исправления как можно скорее.

Что касается резолюции о политическом действии 181, то первоначальная форма, приданная ей комиссией (в составе Энгельса, [Мартена] ** и Ле Муссю), и дальнейшие поправки, принятые голосованием Генерального Совета, привели к такой путанице, что я был вынужден внести изменения в расположе­ние текста.

Всегда Ваш

Карл Маркс

Впервые опубликовано Печатается по тексту журнала

на языке оригинала в журнале _

«International Review of Social Перевод с французского

History », Vol . XVII , 1972, Parts I II Ha русском языке публикуется впервые

31

МАРКС — ФИРМЕ «АШЕР И К0» 182

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 13 февраля [18]72 г. Милостивый государь!

Вместе с этими строками посылаю Вам единственный экзем­ пляр «Учредительного Манифеста» ***, которым я пока еще рас­ полагаю.

Преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

* К. Маркс и ф. Энгельс. «Резолюции конференции делегатов Международного Товарищества Рабочих, состоявшейся в Лондоне с 17 по 23 сентября 1871 года». Ред. ** Имя написано неразборчиво; третьим членом комиссии был К. Мартен. Ред. *** К. Маркс. «Учредительный Манифест Международного Товарищества Ра­бочих», Ред/


П ИСЬМА (1842—1895)


437


32

ЭНГЕЛЬС — УИЛЬЯМУ БЁРСУ 183

В МАНЧЕСТЕР


[Черновик]


[Лондон], 22 февраля [18]72 г.


В ответ...* позволю себе сообщить, что г-на Глязера ** мне горячо рекомендовали и что я считаю его безупречно поря­ дочным человеком, к тому же не лишенным средств и вряд ли способным взять на себя обязательства, которые он не смог бы выполнить; поэтому, если бы мне пришлось вести с ним дела, я без колебаний открыл бы ему кредит в пределах определен­ной суммы, скажем от 100 до 200 ф. стерлингов.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

33

МАРКС— ЭДУАРУ ВАЙЯНУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 4 апреля [18]72 г.

Дорогой Вайян!

Жду Вас завтра вечером, в 7 часов, ко мне на обед; бу­дет...*** и еще несколько друзей. Всегда Ваш

Карл Маркс

Вы меня очень обяжете, если одолжите мне книгу Виль-тара **** (не знаю ее названия), в которой содержится француз­ский перевод нашего воззвания о гражданской войне во Фран­ции *****.

Впервые опубликовано Печатается по тексту журнала

на языке оригинала в журнале

«International Review of Social Перевод с французского

History », Vol . XVII , 1972, Parts I II Н a русском языке публикуется впервые

* В рукописи здесь отточие. Ред. ** — де Вильброра. Ред. *** Имя написано неразборчиво. Ред. **** Э. Вильтар. «История Интернационала». Ред. ***** К. Маркс. «Гражданская война во Франции. Воззвание Генерального Со­вета Международного Товарищества Рабочих». (Перевод с первого английского изда­ния.) Ред.


438


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


34 МАРКС — ЭДУАРУ ВАЙЯНУ

В ЛОНДОНЕ *

[Лондон], 24 мая 1872 г,

Дорогой Вайян!

Серрайе получил из Брюсселя от некоторых тамошних из­гнанников письмо, которое, по-моему, вызывает необходимость принять здесь меры к тому, чтобы по возможности предотвра­тить возникновение нового скандала среди коммунаров. Именно с этой целью я условился с Серрайе просить Вас (и через Вас Арно), Курне и Ранвье прийти ко мне завтра вечером (в суб­боту, в 8 или 9 часов, как Вам будет удобно), чтобы догово­риться, что нам необходимо сделать (разумеется, Генеральный Совет не имеет никакого отношения к этому делу).

Всегда Ваш

Карл Маркс

Я получил письмо от Роша, который работает теперь на угольной шахте в Боринаже.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в журнале

«International Review of Social Перевод с французского

History », Vol . XVII , 1972, Parts I II На русском языке публикуется впервые

35

ЭНГЕЛЬС ДЖ. МОЛСУОРТУ

В ЛЕСТЕР

{Черновик]

[Лондон, 5 июня 1872 г.]

...** вполне можно положиться на добрую репутацию г-на Глязера, подтверждение честности которого, я не сомнева­юсь, Вы всегда найдете во всех деловых отношениях с ним. Что касается его средств, то не могу дать Вам сколько-нибудь опре­деленной информации. Однако, достаточно доверяя ему в том,1 что он не стал бы заказывать больше, чем сможет оправдать, я бы без колебаний предоставил ему определенный кредит,

* Письмо написано на бланке Генерального Совета Международного Товарище­
ства Рабочих. Ред.

* * Начало письма отсутствует. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895) 439

в пределах, скажем, 100 ф. ст. и даже больше. Я полагаю, что ограничив Ваш кредит для начала 200 ф. ст. и увеличивая его в дальнейшем по мере того как сделки будут заключаться и Вы ближе познакомитесь с ним, Вы сможете быть совершенно спокойны.

Именно так поступил бы я, будь я в Вашем положении.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

36 ЭНГЕЛЬС — ФИРМЕ «СМАРТ И К0»

В ЛЕСТЕР *

[Черновик]

[Лондон, 3 июля 1872 г.]

Г-н Г[лязер] в высшей степени уважаемый человек, хорошо известный в Брюсселе, и я не сомневаюсь, что в его лице Вы всегда найдете вполне порядочного и честного человека в дело­вом отношении. Насколько мне известно, он не лишен средств, и если бы мне пришлось вести с ним дела, я без колебаний открыл бы ему кредит в пределах сотни-другой фунтов стер­лингов.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

37

МАРКС — ЖЮСТУ ВЕРНУЙЕ

В ПАРИЖ

[Лондон], 15 августа 1872 г,

Уважаемый гражданин!

Судя по письму, полученному вчера от г-на Лашатра 184, я должен был бы впредь направлять корректуры** г-ну Лаюру. Однако г-н Лашатр забыл дать мне адрес г-на Лаюра. Вот почему я направляю эти строки Вам.

На прошлой неделе я послал г-ну Дерво по последнему адресу, который он мне дал, — 34, Rue Fontaine, Quartier

* Написано на бланке фирмы. Ред. ** — французского издания первого тома «Капитала». Ред.


440


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


St. Georges — рукопись II отдела. Подтверждения о получении я пока не имею.

Я также послал ему в прошлый понедельник корректуру 6-го выпуска, которую подписал в печать (предварительно я внес обозначенные в ней немногочисленные исправления).

Надеюсь, что все это прибыло в издательство. Если Вы получили № 6 и внесли поправки, я разрешаю Вам, как этого просит г-н Лашатр, немедленно приступить к печатанию 1—6 выпусков.

Не откажите в любезности прислать мне ответ с обратной почтой.

Искренне преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с французского

38

ЭНГЕЛЬС — МАЛЬТМАНУ БАРРИ 185

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 19 сентября 1872 г. Дорогой Барри!

Маркс просит меня послать Вам несколько данных о людях из Холл оф Сайенс 186, вот они; надеюсь, этого окажется доста­точно. Маркс сказал, что пошлет Вам циркуляр Генерального Совета * относительно этих субъектов, но для гарантии при­лагаю один экземпляр, который прошу вернуть. Искренне Ваш

Ф. Энгельс **

Примерно в апреле сего года горстка людей, якобы пред­ставляющих несколько никому не известных обществ, объеди­нилась под широковещательным названием Всемирный феде­ралистский совет Международного Товарищества Рабочих и примыкающих к нему обществ 187. Ни одно из обществ, на пред­ставительство которых они претендовали, не входило в Интер­национал. Никто из этих лиц не был членом Интернационала, напротив, двое были исключены из него. Именно по этой при­чине они и добивались права занять место действовавшего

* К. Маркс. «Заявление Генерального Совета по поводу Всемирного федера-листского совета». Ред.

** Подпись Энгельса заверена копиистом. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


441


тогда Генерального Совета и захватить в собственные руки руководство Интернационалом. Циркуляр Генерального Со­вета выставил их на посмешище всей Европы, и на время они замолчали 188. Теперь те же самые лица вновь появляются под названием Всемирного федералистского конгресса. Мы нахо­дим здесь снова того самого Ландека, который на последнем процессе Интернационала в Париже (июнь 1870 г.) торже­ственно обязался перед префектом полиции не заниматься больше ни политикой, ни делами Интернационала 189 и был затем исключен из лондонского Общества французских эми­грантов. Тот же Везинье — автор целой библиотеки непри­стойных книг о Луи-Наполеоне — исключенный из Интер­национала комиссией, назначенной Брюссельским конгрессом в 1868 г. 190, и из лондонского Общества эмигрантов в 1872 году. Тот же Шнейдер, разоблаченный в немецкой печати как прово­катор, срывавший собрания рабочих (на утро полиция обычно рассчитывалась за разбитые им и его пособниками окна, зер­кала и мебель), и как мошенник. Тот же Зеленский, его пра­вая рука, а также Адольф Смит и т. д. Кроме того, мы видим еще несколько новых претендентов па известность вроде по­ляка Милеского, который во время конференции переводил все речи на польский язык исключительно для себя самого, поскольку большую часть времени он был единственным поляком, присутствовавшим на ней, и Уде, чьи безрассудства во время Коммуны еще свежи в памяти многих. Прибавьте к ним несколько бедствующих немецких рабочих из Ист-Энда, и Вы получите весь состав этого Всемирного конгресса, насчи­тывающего двадцать пять мошенников и глупцов.

В первые опубликовано Печатается по рукописи

па языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820—1970. Перевод с английского

Beferate. Diskussiorien.Dokumente». Ha русском языке публикуется впервые

Hannover , 1971

39

МАРКС — П. ВАН ДЕР ВИЛЛИГЕНУ 191

В ЛОНДОНЕ

Лондон, 4 октября 1872 г.

Милостивый государь!

Весьма благодарен за Вашу брошюру. Отчет о Гаагском конгрессе появится только через некоторое время, и тогда я пришлю Вам один экземпляр.


442


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


Прилагаю первый выпуск французского перевода моей кни­ги «Капитал». Одновременно посылаю Вам вышедшие пока что 4 выпуска второго немецкого издания *.

Вы должны извинить меня за то, что вследствие абсолют­ного недостатка времени и чрезмерной занятости я не ответил Вам раньше на Ваши различные письма. Буду рад видеть Вас у себя дома в один из вечеров на следующей неделе (например, в среду).

Преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

40

МАРКС — МОРИСУ ЛАШАТРУ

В САН-СЕБАСТЬЯН

Лондон, 12 октября [18]72 г.

Дорогой гражданин!

Надеюсь Вы извините мое долгое молчание, приняв во вни­ мание, что я был перегружен работой. Я освободился, нако­нец, от организационной работы, которая тяжелым грузом ложилась на меня как на члена Генерального Совета Интерна­ционала и которая с каждым днем становилась все более несов­местимой с моими теоретическими занятиями; я и в данный момент еще очень занят некоторыми работами, порученными мне Гааг­ским конгрессом, но после этого смогу более свободно рас­полагать своим временем.

Первая серия «Капитала»** в общем хорошо выполнена, — я говорю о вещах, ответственность за которые лежит на изда­теле. Однако я был неприятно поражен появлением опечаток, которых не было в последних корректурных листах, исправ­ленных мной. В качестве примера посылаю Вам часть II вы­пуска стр. 16, где Вы сможете прочитать:

«Ensuite nous avons vu que dès qu'il s'exprime dans la va­leur, tous les caractères qui distinguaient le travail productif de valeurs d'usage disparaissent» ***.

В опубликованном же II выпуске (стр. 16) этой фразе при­дан такой вид, что она лишена всякого смысла:

* — первого тома «Капитала». Ред. ** — французского издания первого тома «Капитала». Ред. *** «Впоследствии обнаружилось, что и труд, поскольку он выражен в стоимо­сти, уже не имеет тех признаков, которые принадлежат ему как созидателю потреби-тельных стоимостей». Ред .


ПИСЬМА (1842—1895)


443


«Ensuite nous avons vu que dès que le travail productif s'exprime dans la valeur, tous les caractères qui le distinguaient des valeurs d'usage disparaissent» *.

Имеются другие такого же рода ошибки, список которых я послал г-ну Вернуйе, заявив ему, что не буду больше давать разрешение печатать, не просмотрев предварительно собствен­ными глазами все пять выпусков серии, идущей в печать.

Г-н Вернуйе любезно прислал мне брошюру г-на Мориса Блока (извлечение из «Journal des Économistes») 192 . Вот так знаток, — не знает даже, что такое «средняя величина», хотя он и утверждает, что всю жизнь занимается статистикой! Я не отрицаю, что с его стороны здесь проявилось известное недоброжелательство, но вообще это скорее глупость, чем зло­намеренность.

Изменения, которые необходимо было внести в перевод г-на Руа, отняли у меня много времени, однако, начиная с третьей серии, дело обстоит лучше.

В России моя книга ** имела необычайный успех; как только я немного освобожусь, пошлю Вам несколько выдержек из рус­ ских рецензий. Русский перевод (в одном толстом томе) вышел в свет в конце апреля ([18]72 г.), а меня уже уведомили из Пе­тербурга, что предполагается второе издание в 1873 году 193.

В Гааге я застал Лауру весьма нездоровой, и состояние ее еще ухудшилось после моего отъезда. Письмо, которое я получил вчера, принесло более утешительные вести, и в сле­дующем месяце я буду иметь удовольствие видеть ее здесь вместе с ее мужем ***.

В прошлую пятницу **** состоялось бракосочетание моей старшей дочери Женни с Лонге (который передает Вам привет).

Каково политическое положение в Испании? По моему мнению, Вы и многие другие французские изгнанники ***** (может быть, за исключением наиболее скомпрометированных) сможете вернуться домой.

Примите, дорогой гражданин, заверения в моей предан­ности

Карл Маркс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на русском языке в газете

«Правда», 5 мая 1970 г. Перевод с французского

* «Впоследствии обнаружилось, что производительный труд, поскольку он выражен в стоимости, уже не имеет тех признаков, которые отличали его от потре­бительных стоимостей». Ред.

** — первый том «Капитала». Ред. *** — Полем Лафаргом. Ред. **** в оригинале описка. Бракосочетание состоялось в среду 9 октября. Ред. ***** Речь идет об эмигрантах Парижской Коммуны. Ред.


444


К. МАРКС И Ф. Э H Г Е Л Ь С


41

ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ ЛОНГЕ194

В ОКСФОРД

Лондон, как обычно, 30 октября 1872 г.

Дорогая Женни!

Ты, вероятно, считаешь меня очень жестоким человеком, если полагаешь, что я был бы способен злостно отравить, даже малейшей каплей уксуса, сладость твоего медового месяца. Меня бы не удивило, если бы подобное сказал обо мне Мот-терсхед или Гильом, но ты! Я никак и не подозревал, что в одном из номеров * имелась эта небольшая заметка о некоем великом человеке **, которого мне лучше не называть, а ес­ли бы я ее видел, то придержал бы этот номер или прибегнул бы к методам русской цензуры, чтобы немного тебя подраз­нить.

То, что ты пишешь о жителях Оксфорда, служит лишь печальным подтверждением того не менее печального факта, что квартирные хозяйки одинаковы во всем мире; действи­тельно, неизвестно еще, кто хуже — квартирные хозяйки или лендлорды ***. Разница между розницей и оптом — вот что отличает хозяйку Стенхоп-хауз от маркиза Вестминстерского, принцип тот же.

Лафарги находятся теперь здесь, и ты, несомненно, время от времени испытываешь желание приехать сюда; надеюсь, ты помнишь, что в нашем доме всегда имеется достаточно поме­щения как для тебя, так и для Лонге, лучшего из всех Шар­лей; при этом для него найдется кровать, на которой он может укладываться не поперек, а вытянувшись во эесь рост. И раз уж я завел об этом разговор, меня вдруг осенила мысль: завтра ровно в семь часов вечера мы ждем к обеду всех ваших, в том числе Лафаргов, Елену**** и других, и разве не будет для них приятным сюрпризом увидеть здесь и тебя? Я не мог написать об этом раньше, так как окончательно это решилось только сегодня, поскольку Мавр, очень загруженный работой, не мог дать определенного ответа. Но я знаю, что ты вполне способна принять решение даже завтра утром, и поэтому надеюсь,

* — газеты «La Emancipacion». Pe д. ** Имеется в виду Прудон. Ред.

*** Игра слов: слово лендлорд ( landlord ) — крупный наследственный землевла­делец — употребляется наряду со словом landlady для обозначения хозяина или хо­зяйки помещения, сдаваемого внаем. Ред. **** — Демут. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


445


что приедешь. А так как вообще продаются обратные билеты, действительные в течение трех-четырех дней, ты сможешь остаться здесь на несколько дней, а, возможно, и Лонге най­дет время приехать в субботу, чтобы увезти тебя обратно в воскресенье или в понедельник утром. Если ты выедешь поездом в 2.30 (если только мое старое железнодорожное рас­писание остается в силе), то будешь здесь вовремя; мы могли бы даже до обеда сходить на Мейтленд-парк *, посмотреть, как идут у них дела. Надеюсь, что завтра утром, за завтраком, ты поразмыслишь над этим предложением и найдешь его пре­восходным.

Что касается чистых, нечистых и получистых 195, то их я вижу очень редко. Чистые собираются выпустить брошюру **, содержащую все их обиды, но для меня пока остается тайной, много ли они скажут о нас. Во всяком случае, они намерены создать независимое общество, откуда будет изгнана всякая антиреволюционная тенденция.

В прошлое воскресенье *** Мавр прочел лекцию у ремес­ленников 196. Я привел немецкого химика-фабриканта, друга Шорлеммера («типа твоих братьев, а в остальном очень прият­ный уроженец Пфальца» — так охарактеризовал его Шорлем- мер в незапечатанном письме!); он позволил себе некоторые возражения, но получил решительный отпор со стороны Лесс­нера и нескольких других рабочих.

Итак, в расчете на твою прирожденную энергию, надеюсь, что ты завтра примешь смелое решение и приедешь сюда. Это была бы самая большая радость. Моя жена **** и Пумпс *****, а также я сам сердечно приветствуем вас обоих.

Твой старый Ф. Энгельс

Эта страница написана по-немецки, разумеется, специально для Лонге. Лафарг неплохо владеет немецким, он мог хорошо следить за лекцией Мавра.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820—1970. Перевод с английского и немецкого

Referate. Diskussionen. Dokumente», На русском языке впервые опубликовано

Hannover, 1971 в журнале «Вопросы истории КПСС»

11, 1980 г.

* На Mailland Park Road в Лондоне ждала семья Маркса. Ред. ** — «Интернационал и революция». Ред. *** — 27 октября. Ред. **** — Лиззи Бёрнс. Ред. ***** — Мери Эллен Бёрнс. Ред.


446


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


42 МАРКС — УИЛЬЯМУ РАЙЛИ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 23 декабря [18]72 г.

Дорогой Райли!

Когда Хейлз пришлет свой ответ, самое лучшее будет сразу же сообщить об этом мне с тем, чтобы его письмо и наш ответ могли появиться в одном номере 197. В то же время было бы неплохо заявить в редакционном примечании, что после всего того, что произошло, особенно после его почтовой открытки 198, страницы « Herald » * будут впредь закрыты для него.

Братски преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

43 ЭНГЕЛЬС — РУДОЛЬФУ ЗЕЙФЕРТУ 199

В ЛЕЙПЦИГ

[Отрывок]

[Лондон, между 15 и 20 января 1873 г.]

31 декабря [1872 г.] — Письмо Либкнехту и Гепнеру 200.

6 января {1873 г.] (Финк) несколько печатных изданий,
«
International Herald » № 38 201 и другие.

7 января (Финк) заказное письмо со статьей о Пруссии **.
15 января (ему же) снова «
International Herald » 202 2 но­
мера и печатные издания.

Надо надеяться, что все благополучно прибыло.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

* — «The International Herald». Ред . ** Ф . Энгельс , «« Кризис » в Пруссии ». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


447


44 ЭНГЕЛЬС — МОРИСУ ЛАШАТРУ

В САН-СЕБАСТЬЯН

[Черновик]

[Лондон, вторая половина февраля 1873 г.]

Гражданин!

Принимаю Ваше предложение написать очерк жизни Карла Маркса, который явится в то же время и очерком истории немецкой коммунистической партии до [18]48 г. и социалисти­ческой партии после [18]52 года.

Жизнеописание одного человека, рассматриваемое в таком аспекте, превратится в историю той партии, наиболее высо­ким воплощением которой бесспорно является Маркс, и будет представлять для французской демократии величайший интерес. Именно это соображение побуждает меня отвлечься от моих занятий и посвятить себя этому труду, который потребует немало исследовательской работы и времени, чтобы быть до­стойным своего предмета. Но я смогу взяться за дело лишь после того, как Вы сообщите мне во втором письме свои усло­вия, о которых — очевидно по недосмотру — не упомянули в своем письме от 14 февраля 203.

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

« Cahiers de l'Institut Maurice Thorez »

28, Septembre-Octobre 1972 Перевод с французского

На русском языке впервые опубликовано в журнале «Коммунист» № 17, 1980 г ,

45

ЭНГЕЛЬС — ЭЙГЕНУ ОСВАЛЬДУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 18 марта [18]73 г. 122, Regent ' s Park Road

Дорогой Освальд!

Горячо благодарю за любезно присланные билеты на кон­церт. Тем временем мне удалось сбыть еще 2 таких же, кото­рые я прошу передать Пумпс и за которые посылаю одновре­менно 10 шиллингов.


448


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


Горячий привет г-же и фрейлейн Освальд. Дружески Ваш

Ф . Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

в Marx/Engels Werke, Bd. 33 ,

Berlin, 1966 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

46

ЭНГЕЛЬС — МОРИСУ ЛАШАТРУ

В САН-СЕБАСТЬЯН

[Черновик]

[Лондон, между 16 и 21 марта 1873 г.]

Гражданин!

Судя по Вашему письму от 16 марта, Вы как будто пола­гаете, что я «предлагаю Вам книгу о коммунистической пар­тии», тогда как именно Вы, предложив мне написать серьезную биографию Карла Маркса *, попросили меня написать историю этой партии. Поскольку сущностью жизни Маркса всегда была его деятельность, рассказать о его жизни — значит написать ис­ торию развития философии, немецкого и международного ре­волюционного движения, начиная с [18]42 г., проследить как его личное участие в этом движении, так и то воздействие, ко­торое оказали его произведения. Если Вам требуется биогра­фия, составленная репортером, такие уже имеются. Одна из них напечатана в «Illustration» 204 , и если Вы мне пришлете один экземпляр, я готов внести в него необходимые поправки.

Рассматривая исследование, которое я имел в виду выпол­нить, как серьезный труд, я счел бы оскорбительным для Вас предположить, что, беря на себя в этом деле роль капиталиста, Вы хотели бы уклониться от соблюдения обычной социаль­ной нормы, принятой даже в нашем буржуазном обществе, что капиталист оплачивает работника пропорционально его труду. Однако, раз Вы заявляете, что увеличиваете свой капи­тал лишь для того, чтобы поставить его на службу обществу, я согласен отдать свой труд при условии, что Вы выделите определенную сумму на создание интернационального ежене­дельного печатного органа, в котором так остро нуждается социалистическая партия, и что руководить им будет Маркс.

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Cahiers de l'Institut Maurice Thorez»

28, Septembre-Octobre 1972 Перевод с французского

На русском языке впервые опубликовано
___________ ______________________ в журнале « Коммунист » 17, 1960 г.

* См. настоящий to м, стр. 447. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895)


449


47 ЭНГЕЛЬС — УОЛТЕРУ УИТТЕРУ 205

В ЛОНДОНЕ

[Черновик]

[Лондон, 24 июня 1873 г.]

Милостивый государь!

В ответ на Ваш запрос беру на себя смелость сообщить, что считаю г-на Де М[органа] очень честным, но не имею воз­можности сказать что-либо определенное относительно его средств.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

48 МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ 206

В ПЕНЗАНС

[Лондон], 23 декабря 1873 г.

Дорогой и уважаемый друг!

Меня очень беспокоило Ваше длительное молчание, так как г-н Леблан не мог ничего сообщить мне о Вашем место­нахождении и занятиях. Из Вашего письма я с сожалением узнал, что мои опасения были небезосновательными, все же я горячо надеюсь, что мягкий климат Пензанса и Ваш крепкий организм помогут Вам вскоре избавиться от кашля — забо­левания, которое, кстати сказать, распространилось по всей стране. Это, как принято говорить, обычно сезонная болезнь.

Моя младшая дочь * и я провели три недели в Харрогете, куда нас направил наш лечащий врач **. Спокойная жизнь, свежий воздух, минеральные воды и приятные прогулки очень помогли восстановить здоровье обоих пациентов. Когда мы приехали, сезон уже закончился, так что мы жили в своей гостинице в «блаженном одиночестве» ***. Лишь в последние дни пребывания нас потревожил и несколько развлек своим появлением пастор англиканской церкви, умудренный жизнью старик, лишенный всякого намека на ханжество, любитель

* — Элеонора Маркс. Ред. ** — Эдуард Гумперт. Ред. *** Шекспир. «Сон в летнюю ночь», акт I , сцена первая. Ред.


450


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


поговорить на тривиальные темы, человек с благопристой­ными манерами, занятый исключительно своим желудком. Это — типичный образец современного христианина, употреб­ляющий само это слово лишь применительно к блюдам, кото­рые предлагал нам хозяин гостиницы. Так, например, он гово­рил: это — не по-христиански приготовленная баранья отбив­ная, если оказывалось, что ей не доставало того или иного качества. Он объездил большинство стран Европы и пред­ставлял собой ходячий справочник о всех достоинствах и недо­статках различных европейских гостиниц, вечно занятый тщет­ным поиском идеала человечества — совершенного человека — то бишь повара. При этом он неустанно сыпал ядовитыми сар- казмами по поводу чрезмерных притязаний и расточительности шахтеров черной страны *, в то время как сам занимает долж­ность священника в Дургаме. Этот человек дал нам с Элеоно­ рой повод постоянно вспоминать и говорить о Вас, ибо трудно представить себе более разительный контраст: Вы, можно сказать, прообраз того, чем станет человек будущего нового общества, а он, священник, — стереотипное воплощение того, чем умудрились стать люди старого общества.

Посылаю Вам сегодня следующие три выпуска «Капитала» **; в целом они менее абстрактны, нежели предыдущие. Буду очень счастлив, если они несколько скрасят часы Вашего уединения. Вообще должен сказать, что мои взгляды начинают распространяться среди рабочих континента и что тамошние высшие классы и официальные представители политической экономии, которые этим весьма недовольны, подымают много шума по этому поводу.

В бедной Испании дела еще могут поправиться, если фран­цузская реакция не одержит верх. При всех недостатках испан­цам нельзя отказать в мужестве. Поражение восстания испан­ ского рабочего класса — которое было незрелым и бессмыслен­ным 207 — пойдет на пользу, если опыт, приобретенный дорогой ценой, поможет его руководителям избавиться от высокопар­ной, но пустой французской фразеологии, чтобы направить свои усилия на изучение реальных условий движения. У нас есть прекрасные люди в Мадриде и Валенсии. А в Лиссабоне мы имеем ядро действительно превосходных рабочих.

В Соединенных Штатах успехи нашей пропаганды были очень ускорены кризисом. Он сыграл для нас роль вербов­щика.

* Имеется в виду каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффорд­шира и Уорикшира. Ред.

** — второго немецкого издания первого тома «Капитала». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


451


В Германии на предстоящих выборах 208 мы почти наверное пошлем в парламент не менее дюжины интеллигентных и энер­ гичных рабочих. Стремительное и мощное развитие промыш­ленности в этой стране — лучший наш агент. Бисмарк и бур­жуазия намереваются нанести удар по пролетарской печати, так как «респектабельная» пресса признается в своей неспособ­ности справиться с ней, но старый король * быстро угасает, а его преемник ** вряд ли осмелится начать свое правление с непопулярных мер.

В России — как в связи с социальной дезорганизацией, последовавшей за освобождением крепостных, и ужасающим ростом финансового хаоса, так и в связи с народным недоволь­ством, порождаемым потерей престижа страны в результате успехов Пруссии и колебаниями неустойчивой внутренней политики, сегодня делающей уступки, чтобы назавтра ком­пенсировать их ультрареакционными мерами — накапливаются элементы всеобщего потрясения.

Таким образом, дорогой друг, что бы там ни было, а мир находится в движении. Чего стоят беспомощные усилия высшего класса Франции в момент, когда сотрясаются основы самого оплота европейской реакции — России?

С самым сердечным приветом от меня и от г-жи Маркс г-же Олсоп и наилучшими новогодними пожеланиями.

Остаюсь, дорогой и уважаемый друг,

искренне Ваш

Карл Маркс

Энгельс шлет Вам привет и немедленно же напишет Вам.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала и на японском

языке в журнале «Кэйдзай Перевод с английского

Гакуронсю», т. 35, № 1, Токио, 1969 На русском языке публикуется впервые

49

МАРКС — МОРИСУ ЛАШАТРУ

В БРЮССЕЛЬ

[Лондон], 23 июля 1874 г. 1, Maitland Park Road , N. W , Дорогой гражданин!

После получения Вашего предпоследнего письма 209 я сооб­щил его содержание Рошфору, но он уже заключил договор

* — Вильгельм I . Ред. ** — будущий Вильгельм II . Ред.


452


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


с английским издателем, который выпускает теперь в Лондоне англо-французское издание «Lanterne».

Что касается перерывов в выпуске нашего издания *, будьте уверены, что никто не страдает от них так, как я. Дело не только в мелких стилистических и фактических исправлениях, как Вы, по-видимому, полагаете; я вынужден был, и сейчас еще вынужден, почти все переделывать заново. А раз уж пришлось выполнять эту неблагодарную работу, я местами дополнительно развил новые важные положения 210, которые придают фран­цузскому изданию самостоятельную ценность наряду с немец­ким оригиналом, о чем я, впрочем, скажу в послесловии 211. Что касается моих друзей — французов, то их помощь мо­жет быть полезна лишь в незначительных вопросах стили­стики.

Мои предшествующие письма должны были убедить Вас в том, что только физическое недомогание помешало мне за­вершить дело. Состояние моего здоровья еще ухудшилось из-за несчастий, постигших мою семью: мы потеряли единствен­ного ребенка г-жи Лонге, десятимесячного ангелочка **, уне­сенного молниеносным приступом холерины, а моя младшая дочь *** уже много месяцев серьезно больна.

Однако мой врач ****, временно запретивший мне всякую работу, уверяет, что пребывание в Карлсбаде и тамошние мине­ральные воды полностью излечат меня. Я уеду туда 15 августа с тем, чтобы возобновить работу в конце сентября, и гаранти­рую Вам, что до конца ноября труд будет завершен 212. Сейчас эта отсрочка уже не может иметь большого значения, учитывая наступление мертвого сезона.

Впрочем, прежние отсрочки, за которые я никак не не­су ответственности, а также отсутствие всякой рекламы, об­условленное положением вещей в Париже, ужо давно за­губили продажу выпусками 213. У меня в руках Ваше письмо (из Сан-Себастьяна), в котором Вы сами утвержда­ете это категорически и добавляете, что дело оживится только с поступлением в продажу всего произведения в це­лом.

Я всегда буду Вам глубоко признателен за большой интерес, который Вы проявили к этому изданию, и за терпение, с кото­рым переносили связанные с ним неприятности. Потребность

* — французскою издания первого тома «Капитала». Ред.
** — Шарля Лонге. Ред.
*** — Элеонора Маркс. Ред.
**** — Эдуард Гумперт. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


453


в научной основе социализма все больше дает себя чувствовать во Франции, как и повсюду. Всегда Ваш

Карл Маркс


Впервые опубликовано в газете

« Les Lettres françaises» № 310,

4 мая 1950 г .


Печатается по тексту газеты

Перевод с французского

На русском языке впервые опубликовано

в журнале «Вопросы истории КПСС»

5, 1978 г.


50

МАРКС — БЕРНАРДУ КРАУСУ

В ВЕНУ

Лондон, 30 сентября [18]75 г.

Дорогой Краус!

Рекомендую Вам с самой лучшей стороны моего друга Лео Франкеля, бывшего члена Парижской Коммуны, подателя этих строк. Прилагаю новый оттиск фотографии, поскольку первый был неудачным. Вы меня очень обрадуете, если пришлете мне свой компендиум нового в медицинской науке 214. Француз­ское издание * «Капитала» Вы бы уже давно получили, если бы появление всего комплекта выпусков не встречало всяческих задержек и препятствий со стороны французской полиции. Наконец, оно, вероятно, скоро выйдет в свет.

С наилучшими пожеланиями от меня и от моей дочери Элео­ норы

Ваш Карл Маркс


Впервые опубликовано в журнале « Weg und Ziel» № 5, май 1978


Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


51

МАРКС БЕРНАРДУ КРАУСУ

В ВЕНУ

Лондон, 20 октября 1875 г. Дорогой друг!

Из письма моей дочери** Вы узнаете 215, что до меня не дошло ни одно из Ваших трех писем, посланных мне в Лондон,

* — первого тома «Капитала». Ред. ** — Элеоноры Маркс. Ред.


454


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


и что та же судьба постигла мои письма и письма, адресован­ные мне (во время моего пребывания в Карлсбаде). Это — ру­ка Штибера! Итак, в дальнейшем следует писать мне по ад­ресу: г-ну Джону Уизереуг 54, Grafton Terrace , Maitland Park , London .

Из Карлсбада я Вам не писал, так как со слов Ваших та­мошних друзей полагал, что Вы туда вернетесь из Гмунда.

С дружеским приветом

Ваш К. М.

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Weg und Ziel» № 5, май 1978 Перевод с немецкого

IIa русском языке публикуется впервые

52

МАРКС —МОРЕЛЮ 216

[Лондон, вероятно осень 1875 г.] Господин Морель!

Будьте добры сообщить мне через г-на Тейса, Вашего со­седа, что сталось с тремя экземплярами «Капитала» *, которые были вручены Вам от меня.

Привет

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по копии

Перевод с французского

53
МАРКС ВИЛЬГЕЛЬМУ ЛИБКНЕХТУ
В ЛЕЙПЦИГ**

Лондон, 14 июня 1876 г.

Дорогой Лайбрери ***!

Посылаю —для передачи кому следует в Хемнице**** — экземпляр брошюры Моста***** с исправлением нередко очень грубых опечаток 217.

* — французского издания первого тома «Капитала». Ред. ** Написано на почтовой открытке (оригинал хранится в Доме-музее Маркса в Трире). Ред.

*** Шутливое прозвище Либкнехта («Library» — по-английски «библиоте­ка»). Ред.

**** Современное название: Карл-Маркс-Штадт. Ред. ***** И. Мост. «Капитал и труд». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


455


Сердечный привет всем вам от всех нас

Твой К. М.

[На открытке адрес рукой Маркса:]

Via Ostend, W. Liebknecht, Esq. 11, Braustrasse, Leipzig (Germany)

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

54

ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС

В ЛОНДОН

Рамсгет, 20 августа [18 J 7 G г. 11, Camdon Square

Дорогая г-жа Маркс!

Большое спасибо за письмо от Тусси, которое немедленно было отправлено Женни *.

У Ленхен ** случилось здесь что-то странное и очень не­приятное со здоровьем. В прошлый вторник она вместе с моей женой *** пошла купаться, но у нее началась сильная головная боль, длившаяся почти три дня. В пятницу она сделала вторую попытку, но тотчас же у нее снова разболелась голова, только еще сильнее. В пятницу вечером ей было очень плохо, она сов­сем не могла спать и только днем в субботу заснула ненадолго, затем был новый сильный приступ, прекратившийся, однако, поздно вечером, после чего она хорошо спала и сегодня опять чувствует себя хорошо. Вывод такой, что по крайней мере в этом году ей нельзя повторять эксперимент с купанием.

Ленхен хотела уже на другой день вернуться в Лондон, но мы уговорили ее еще один день отдохнуть после этих присту­ пов, которые в отдельные моменты были чрезвычайно сильными; так что она уедет обратно только во вторник. Мы думаем, если Вы приедете сюда в среду, остаться здесь еще на неделю, до следующей пятницы, и тогда мы могли бы все вместе вернуться в Лондон/ Так как пароход от мыса Доброй Надежды идет пол­ных 30—31 день, то ведь и Каролинхен**** не сможет прибыть

* — Лонге. Ред.

** — Елены Демут. Ред.

*** — Лиззи Берне. Ред.

**** — Каролина Юта. Ред.


456


К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


ранее 3—4 сентября, то есть спустя 3—4 дня после Вашего воз­вращения.

Нам здесь также пришлось довольно сильно страдать от ужасной жары, затем несколько дней были грозы, а со вчераш­него дня полил дождь, но сейчас снова проясняется. Жена моя чувствует себя хорошо, и купание особенно идет ей на пользу. Она, как и Ленхен, шлет сердечный привет.

Ваш верный

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

«Friedrich Engels 1820—1970,

Referate. Diskussionen. Dokumente». Перевод с немецкого

Hannover, 1971 Н a русском языке публикуется впервые

55

МАРКС—ТОМАСУ ОЛСОПУ

В ЛИМИНГТОН

(Лондон], 16 октября 1876 г. 41, Maitland Park Road , N. W .

Дорогой и уважаемый друг!

Несколько дней тому назад г-н Леблан сообщил нам о кон­чине Вашей жены, но мне даже и сейчас еще кажется почти не­возможным обращаться к Вам с этими несколькими строками. Кто имел счастье знать благородную спутницу Вашей жизни и восхищаться ею, не смеет докучать Вам обычными пустыми словами утешения. В самом деле, только ее любовь к Вам, ее боязнь оставить Вас в одиночестве придавали ей силы так му­жественно сопротивляться обострившейся болезни и так стойко бороться за свою собственную жизнь наперекор природе. Ваша любовь к человечеству, Ваш страстный интерес ко всем прояв­лениям его жизнедеятельности помогут Вам, я надеюсь, перене­сти и эту невосполнимую утрату.

Дружески преданный Вам

Карл Маркс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в журнале

« Economies et Sociétés», Tome IV , № 11, Перевод с английского

Genève, 1970 На русском языке публикуется впервые


ПИСЬМА (1842-1895)


457


56

ЭНГЕЛЬС — ТОМАСУ ОЛСОПУ

В ЛИМИНГТОН

Лондон , 17 октября 1876 г . 122, Regent's Park Road, N. W.

Дорогой друг!

Я только что узнал от Маркса о тяжелейшем ударе, по­стигшем Вас в связи со смертью Вашей жены. Я вполне пред­ставляю себе, в какое ужасное мрачное чувство одиночества должна была повергнуть Вас эта утрата после пятидесяти лет счастья. Но я достаточно хорошо знаю Ваш характер, чтобы верить, что Вы постепенно оправитесь от удара и не падете ду­хом. Вы обязаны дожить хотя бы до первой победы того дела, ради которого действовали и боролись на протяжении жизни целых двух поколений. А на Востоке в настоящее время назре­вают события, которые должны ускорить и могут вызвать крах старой политической и социальной системы. Разрешите тем вре­менем заверить Вас, что я и моя жена от глубины души со­чувствуем Вашему горю. Я больше ничего не добавлю. Знаю, что утешения в таких случаях кажутся неуместными.

С искренним сочувствием, неизменно Ваш

Фредерик Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

57

МАРКС — г-же ВОЛЬМАН

В КАРЛСБАД

[Лондон ], 19 марта 1877 г . [41, Maitland] Park Road

Глубокоуважаемая г-жа Вольман!

Я задержался с ответом, чтобы иметь возможность посове­ товаться по столь важному вопросу еще с одним из моих дру­зей, бывшим коммерсантом. Он только позавчера вернулся в Лондон после длительного отсутствия.

При указанном Вами доходе Вы можете прилично жить в Лондоне, но, конечно, лишь при скромном буржуазном образе


458


К. М А Р КС G И Ф. ЭНГЕЛЬС


жизни. В настоящее время Лондон является, пожалуй, действи­тельно самой дешевой столицей в Европе; к тому же у него еще то преимущество, что здесь, разумеется, при соблюдении внеш­него декорума, можно вести свое хозяйство как захочешь, и что никому, даже богатым людям, нет необходимости жить на широкую ногу. Огромные размеры города и его населенность избавляют от многих условностей, соблюдение которых более или менее обязательно в других местах. Что касается обучения, то во всех общественных школах, — а это единственные школы, которые я бы Вам рекомендовал даже с точки зрения денежных средств, — имеются также и преподаватели немецкого языка; сами школы в одних отношениях хуже, чем немецкие, в дру­гих — лучше. Но во всяком случае, особенно для мальчи­ков, которые должны готовиться к жизненной борьбе, Англия представляется в отношении воспитания несравненно более полезной школой, чем Германия, эта огромная казарма, лакей­ская и детская *.

Что касается преподавателей немецкого для частного обу­чения, то конкуренция среди них очень велика, и поэтому их уроки оплачиваются невысоко.

Здесь, как и в Америке и на европейском континенте, царит экономический кризис, который, на мой взгляд, еще не достиг высшей точки. По достижении этой точки наступит как раз наи­более благоприятный период для создания новых предприя­тий. Но чем раньше Вы переселитесь в Лондон, тем скорее и спокойнее Ваш супруг сможет сделать подготовительные шаги.

Мне нет необходимости заверять Вас, что мои дочери при­ ветствуют Ваш переезд сюда как приятную неожиданность.

Наилучшие приветы Флеклесу и милым детям.

Преданный Вам

Карл Маркс

Если у Вас имеется желание перелистать «Капитал», то лучше всего начать с последнего отдела **, стр. 314. В научном изложении автору приходится следовать предписанному по­рядку, хотя для читателя зачастую удобнее и более отвечает его желанию другой порядок изложения.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

* В оригинале: Kinderstube. Из стихотворения Гейне «К успокоению». Ред. ** — восьмого отдела («Первоначальное накопление») французского издания первого тома «Капитала». Ред.


ПИСЬМА (1842 — 1805)


459


58

МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ 218

В ЛОНДОНЕ

[Отрывок ]

[Лондон], 4 февраля [18]78 г.

Вы заблуждаетесь, если полагаете, что Дизраэли я счи­таю великим человеком. Он всегда был своекорыстен, а та­ким людям, каковы бы ни были их природные способности, всегда чего-то недостает. Но ведь в царстве слепых и кривой король и т. д.! *

Еще больше Вы заблуждаетесь, если полагаете, что лорд Commonplace ** — незначительная личность или противник, которого легко одолеть! Напротив, это наиболее могуществен­ ное лицо в Британской империи. С одной стороны — предста­витель старинной титулованной аристократии, с другой — интеллектуальное воплощение крупной буржуазии. Дело есть дело — это единственная серьезная роль вашего буржуа, все остальное — лишь показное, отчего, следовательно, надо изба­виться посредством сладких речей, общих фраз и пустой бол­товни. Вот почему такую силу имеет лорд Commonplace ! Если бы такого графа Дерби не существовало, деградирующей ари­стократии и выскочкам-маклерам пришлось бы его выду­мать...

Турция и Австрия были последней опорой старой госу­ дарственной системы Европы... Теперь эта система разва­лится в ходе ряда последующих войн, а это ускорит соци­альный кризис и поглотит все так называемые державы, эти мнимые державы, как победительницы, так и побежденные, чтобы освободить место для Европейской Социальной Рево­люции.

Так или иначе, наши враги сами роют себе могилу!

Впервые опубликовано в каталоге Печатается по тексту каталога

« Sotheby Parke Bernet and С °»,

28 ноября 1966 г. Перевод с английского

На русском языке публикуется впервые

* Марке обыгрывает известную французскую пословицу: «Daus le royaume des aveugles 1ез borgnes sont rois». Ред.

** Commonplace — буквально: общее место, банальность, избитое выражение, Здесь имеется в виду Дерби. Ред.


460


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


59

МАРКС— ЗИГМУНДУ ШОТТУ 219

ВО ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ

Лондон , 29 марта 1878 г . 41, Maitland Park Road, N. W.

Милостивый государь!

С распродажи, о которой Вы мне любезно сообщили, я, хотя и с некоторым запозданием, получил том IV (промышленные акты). Я не хотел отвечать Вам, пока, наконец, не улучил время перелистать его, и нахожу его для моих целей очень по­лезным.

Я тщетно пытался получить через книжную торговлю 2-й том Глагау 220 (вероятно, он запрещен) так же, как работу Р. Мейера *, за которую он был осужден. Так как упомянутый Мейер на суде сослался на меня как на компетентного свиде­теля «научности» его работы, то ему следовало бы ради прили­чия прислать мне книгу для ознакомления.

Наконец, у меня к Вам еще одна просьба, а именно: если это не отнимет слишком много времени, любезно переслать мне перечень названий работ об акционерных обществах и т. п., опубликованных Перро 221.

Я получил из Петербурга (текст — русский) от г-на Кауф­мана его пухлый труд о теории и практике банков **, а также его историю английского банка и т. д. *** Пока что прочитал лишь первую книгу. Это написанная «возвышенным» стилем восторженная апология экономики грюндерства и плутовства с огромной самонадеянной претензией на абсолютную «науч­ность». Все же такого рода работы очень полезны, ибо аполо­гия — если она действительно содержательна — без умысла и против воли автора ведет к тому, что в противоположность морализирующему филистеру показывает, хорошо или плохо, взаимосвязь того, что этот филистер осуждает как «порок», «злоупотребление» и т. д., с необходимым продуктом самой системы производства.

Прежде я выписывал « Frankfurter Zeitung», но аннулировал подписку из-за бредовых фантазий о восточных неурядицах, возможных лишь со «швейцарской» точки зрения. Но теперь один из моих друзей в Германии донимает меня, присылая мне

* Р. Мейер. «Политические грюндеры и коррупция в Германии». Ред. ** И. И. Кауфман. «Теория и практика банкового дела». Ред. *** И. Я. Кауфман. «История банкового дела в Великобритании и Ирлан­дии». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


461


время от времени номер этой газеты, который покажется ему интересным. То немногое (и тем не менее уже «лишнее»), что я получаю таким путем, создает у меня впечатление, что в на­ правлении газеты происходят существенные изменения. Так это или нет? Не повернул ли г-н Зоннеман больше «вправо»?

Надеюсь, погода у Вас лучше, чем у нас: со времени моего возвращения из Германии в середине сентября 222 меня мучает непрерывный кашель и т. д.

С горячим приветом

Преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

60

МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ

В ЭКСМАУТ (ДЕВОН) *

[Лондон], 28 апреля 1878 г.

Дорогой и уважаемый друг!

Состояние здоровья г-жи Маркс все время меняется — то ей становится лучше, то снова хуже. Как только наступит более благоприятная погода, она, разумеется, должна будет уехать из Лондона.

Тем временем мы все надеемся иметь вскоре удовольствие
увидеть Вас здесь.

Я получил много последних «русских» изданий из Петер­бурга 223. Они свидетельствуют о серьезных осложнениях вну­три страны.

Бисмарк, кажется, быстро сдает и физически, и в дру­гих отношениях.

Искренне преданный Вам

Карл Маркс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на немецком языке в Marx / Engels _

Werke, Bd. 39, Berlin, 1973 Перевод с английского

На русском языке впервые опубликовано

в журнале «Вопросы истории КПСС»

5, 1978 г.

* Написано на почтовой открытке. Ред.


462


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


61

МАРКС — КАРЛУ ГИРШУ

В ЛОНДОНЕ *

[Лондон], 18 сентября [18]79 г. Дорогой Гирш!

Прибыл в Лондон! Привет

Твой К. М.

[На открытке адрес рукой Маркса:] Carl Hirsch, Esq. 12, Fitzroy Street, Fitzroy Square, W.

Впервые опу6ликовано в Marx/Engels Печатается по рукописи

Werke, Bd, 39, Berlin, 1973

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

62

МАРКС — БЕРТЕ АУГУСТИ В КОБЛЕНЦ *

[Лондон], 25 октября 1879 г.

Дорогая г-жа Берта!

Рядом со мной сидит посетитель (докучливый), но я не хочу упустить возможность поскорее выразить Вам благодар­ность за удовольствие, которое доставляет мне чтение Вашего романа в «Kölnische» 224. Большой талант очевиден каждому,; но выполненная Вами работа особенно поражает того, кто знает,, в каких трудных условиях, оторванная от внешнего мира, Вы работаете. Впрочем, позвольте мне добавить, что я большой еретик в отношении немецких романов, ни во что их не ставлю« очень избалован лучшими французскими, английскими и рус­скими романистами, так что с обычным недоверием приступал к чтению и Вашего «Рокового года».

С наилучшими пожеланиями Вам здоровья и благополучия

Дружески преданный Вам

Карл Маркс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

« Beiträge zur Geschichte der deutschen

Arbeiterbewegung» № 5, 1966 Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано
в журнале «Вопросы истории КПСС»
____ _____________________________________ № S, 1978 г.

* Написано на почтовой открытке. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


463


63 МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕЙНУ) 225

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 13 декабря [18]79 г.

Дорогой Вальдхёрнлейн!

Надеюсь, ты будешь так любезен и придешь пообедать с нами завтра (в воскресенье) в 2 часа. Будет молодой русский *, которого стоит изучить, так как это — «тип». Не пугайся! Он не носит с собой ни кинжалов, ни револьверов, ни взрывчатых «химических веществ». К тому же, твое имя еще не фигурирует в «черном» списке.

А пока vale faveque **

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

64

ЭНГЕЛЬС — ТОМАСУ ОЛСОПУ 226

в лимингтон

Лондон, 14 декабря 187!) г. 122, Regent ' s Park Koad , N. W .

Дорогой друг!

Я с величайшим сожалением узнал, что Вы болели и сейчас еще не совсем здоровы. Надеюсь, что в скором времени с Ва­шими ногами все опять будет в порядке и Вы сможете передви­гаться. Я знаю, как Вам должно не хватать Вашего обычного моциона.

У нас здесь пока все идет неплохо, наши больные и полуболь­ ные, кажется, мало-помалу идут на поправку.

Человек из P . M . G . *** действительно до некоторой степени догадывается, что впереди опасность, но как истинный филд-стер он, пожалуй, не в состоянии отличить кажущееся от реаль­ного. Нет сомнения в том, что крах в России назревает и мо­жет произойти в любой момент. Нет сомнения и в том, что наде-

* Возможно, имеется в виду Н. Васильев. Ред. ** — будь здоров и ко мне благосклонен. Ред. *** — « Pall Mall Gazette ». Ред.


464


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


ние русского деспотизма окажет сильнейшее воздействие на Германию и Австрию. Но вероятен ли там немедленный взрыв и имеются ли у него вообще шансы на успех, — этого я не могу знать. Этот человек также совершенно прав, утверждая, что система военной муштры всего мужского населения, ставшая ныне правилом повсюду на континенте, приведет к революцио­низированию этих огромных армий изнутри. Но процесс потре­бует определенного времени, а что касается Германии, то здесь он стал проявляться лишь с недавних пор. Постоянное про­никновение свежих революционных элементов в армию, наблю­даемое ежегодно с каждой новой партией рекрутов, послужило основным мотивом для введения закона против социалистов. А насколько незначительно воздействие этого закона против социалистов со всем его терроризмом, вновь стало очевидным в минувший четверг. Во время последних выборов в 1878 г. в Магдебурге наш кандидат * получил лишь ⅓ поданных голо­сов. Теперь там состоялись новые выборы 227, и наш кандидат ** получил почти половину всех голосов и имеет шансы пройти при перебаллотировке. Весь курьез в том, что этот кандидат — незаконнорожденный сын старого императора Вильгельма и актрисы фрейлейн Фирек, его бывшей любовницы.

Как бы то ни было, взрыв в России должен ускорить движе­ние в Центральной и Западной Европе. Правительства в Вене и Берлине потеряют всякое мужество, лишившись постоянно­го оплота реакции — абсолютистского русского правительства. А моральное воздействие успешного революционного движения в России на массы в Центральной Европе должно быть огромно.

Хуже всего для нас было бы, если бы Россия — чтобы избе­ жать революции — ввязалась в войну. Но пока русские не за­ключили союза с Францией, они едва ли на это отважатся.

Во всяком случае, нынешний русский кризис, который, как мы здесь полагаем, является наиболее значительным со времени 1848 г., так или иначе приведет к развязке ближай­шей весной, и я надеюсь, что Вы настолько восстановите свои силы, что сможете насладиться бурными временами, которые,, по-видимому, ожидают Вас впереди.

Искренне преданный Вам

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на немецком staune в газете

«Neues Deuicchland» M 107, Перевод с английского

19 апреля 1970 г, На русском языке впервые опубликовано

в газете «Правда», 27 ноября 1970 г.

* — Вильгельм Бракке. Ред. ** — Луи Фирек. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


465


65 МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕЙНУ) В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 26 января 1880 г. Дорогой Вальдхорн!

Оставляю эти строки у тебя на тот случай, если тебя не будет дома. Я готов прийти в 7 часов вечера в среду, если позволит погода. То есть, если не будет слишком холодно для данного состояния моего corpus delicti *. Все обещания этого мира относительны. А пока привет

Твой Мавр

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого и английского

66

ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ГИРШУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 17 февраля [18]80 г.

Дорогой Гирш!

Большое спасибо за письмо банкира, которое при сем воз­вращаю. Яг однако же, не имею ни малейшего понятия, что должно означать «котируется по 340°». Не могу обнаружить абсолютно никакой рациональной связи между этим обозна­чением валюты в марках и австрийской валютой. Если этот человек хотел нам сказать, сколько он, по его мнению, сумеет получить в марках за 200 австрийских гульденов, то Борк-хейм мог бы решить, что надо делать, и мне думается, он по­шлет их ему для реализации.

Твой Ф. Э.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

в Marx/Engela Werke, Bd. 39,

Berlin, 1973 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* Игра слов: «corpus» — организм, тело; «corpus delicti» — состав преступле­ния. Ред.


406


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


67

МАРКСДЖОНУ СУИНТОНУ,

В ЛОНДОН *

Рамсгет, 15 августа 1880 г, 10, Cumberland Road

Милостивый государь!

Только сегодня получил Ваше письмо228. Я нахожусь здесь со своей семьей, и если время Вам позволив буду очень рад видеть Вас в Рамсгете 229.

Искренне Ваш

Карл Маркс

[На открытке адрес рукой Маркса:]

John Swinton, Esq.

12, Norfolk Street, Strand. London

Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи

оригинала и на японском языке

в книге: «Судьба изданий «Капитала» Перевод с английского

Маркса». Токио, 1971 На русском языке публикуется впервые

68

МАРКСФЕРДИНАНДУ ФЛЕКЛЕСУ

В КАРЛСБАД

[Лондон], 29 сентября 1880 г.

Дорогой друг!

Сердечное спасибо за Ваше письмо 230. У женщин свой осо­ бый склад ума. Поэтому и моя жена ** не пожелала отвечать по схеме, приведенной на этой странице, и вообще желает от­ вечать не схематично, а на свой собственный манер. Поскольку я не читал ее письма, то не знаю, содержит ли оно ответ по су­ществу, но ведь желание женщин —закон ***. Элеонора пере­дает Вам дружеский привет.

Tout à vous ****

Карл Маркс

В первые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Beitrüge zur Geschichte der deutschen

Arbeiterbewegung» № l, 1966 Перевод с немецкого

_________ На русском языке публикуется впервые

* Написано на почтовой открытке. Ред. ** — Женни Маркс. Ред. *** В оригинале перефразировка известной немецкой поговорки: «Des Menschen Wille ist sein Himmelreich», близкой по смыслу русской пословице; «вольному воля, спасенному рай». Ред.

**** Преданный Вам. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


467


 


Спешно!


69

МАРКСФЕРДИНАНДУ ФЛЕКЛЕСУ 231

В КАРЛСБАД

[Лондон], 12 ноября 1880 г.


Дорогой друг!

Прилагаю рекомендательное письмо к моему зятю Jlonret который должен представить Вас Рошфору,

Вы, вероятно, теперь уже получили письмо, отправленное наконец моей женой; как все больные женщины, она вечно ра­зочаровывается именно в тех врачах1 у которых проходит курс лечения в данный момент.

С наилучшими пожеланиями

Преданный Вам

Карл Маркс

[На конверте адрес рукой Маркса:] Dr. F. Fleckles Carlsbad ( Austria )

Полностью публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

70

ЭНГЕЛЬС — ГОТЛИБУ ЛЕМКЕ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 2 апреля 1881 г. 122, Regent' s Park Road, N. W.

Уважаемый г-н Лемке!

Только что получил известие о том, что один из моих братьев * с семьей будет здесь проездом сегодня вечером и я вынужден провести с ними те несколько часов, которые они

* Очевидно, Герман Энгельс. Ред.


468 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

здесь пробудут. Очень сожалею о том, что в связи с этим не смогу воспользоваться Вашим любезным приглашением на торжественное открытие нового помещения клуба232.

С наилучшими пожеланиями успехов клубу остаюсь

преданный Вам

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Internationale wissenschaftliche

Korrespondenz zur Geschichte Перевод с немецкого

der deutschen Arbeiterbewegung» № 10, На русском языке публикуется впервые
Berlin (West), 1970

71

МАРКС КАРЛУ ГИРШУ

В ПАРИЖ

Аржантёй , 6 августа * 1881 г . 11, Boulevard Thiers

Дорогой Гирш!

Я нахожусь здесь уже почти 2 недели 233, но не побывал ни в Париже, ни у кого-либо из своих знакомых. Состояние здо­ровья моей жены ** не позволило ни того, ни другого. Так как вследствие усиливающейся у нее слабости я, возможно, вынуж­ден буду уехать гораздо раньше, чем первоначально намечал, то хочу (если ничего не случится) завтра утром поехать в Па­риж вместе с Ленхен *** и Джонни ****. Заеду к тебе, и, если у тебя найдется время, то, надеюсь, ты будешь нас сопро­вождать.

Привет Каубу.

Твой К. Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

* В оригинале описка: июля. Ред. ** — Женни Маркс. Ред. *** — Еленой Демут. Ред. **** — Жаном Лонге. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


469


72

МАРКСЖЕННИ ЛОНГЕ 234

В АРЖАНТЁЙ

Лондон, 20 августа 1881 г. 41, Maitland Park Road , N. W .

Дорогая моя!

Ты вряд ли что-либо разберешь в нацарапанных выше кара­кулях *. Но главное: мама и Елена благополучно прибыли вчера вечером.

Публикуется впервые Печатается по рукописи,

Перевод с немецкого

73

ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ КАУТСКОМУ 235

В ЦЮРИХ

Лондон, 22 апреля [18]84 г.

Дорогой Каутский!

Письма и рукопись 236, а также карточки для Ним ** по­лучил. В ближайшее время напишу больше, усиленно работаю над Морганом ***, только сегодня смог снова приняться за него.

Пишу вот с какой целью:

Прошу передать в типографию, что я прежде всего должен внести очень существенные изменения как в «Анти-Дюринг», так и в «Крестьянскую войну», поэтому вынужден настаивать, чтобы никакого нового издания не предпринимали, пока не поступит от меня рукопись 237 . Подробнее я напишу Эде ****, как только он снова появится там, то есть примерно че­рез 8 дней, поскольку именно он должен заниматься этими вещами.

* См. настоящий том, стр. 515—516. Ред. ** — Елены Демут. Ред. *** Ф. Энгельс. «Происхождение семьи, частной собственности и государ­ства». Ред.

**** — Бернштейну. Ред.


470 К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

Итак, прошу, проследи, чтобы ни при каких условиях не было набрано ни одной строки, я не смогу с этим согласиться. Очень спешу.

Твой Ф. Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

74

ЭНГЕЛЬС — ГАБРИЕЛЮ ДЕВИЛЮ 238

В ПАРИЖ

Лондон, 8 июля 1884 г.

Дорогой гражданин Девиль!

Благодарю Вас за присылку Ваших лекций 239. Последняя пришла вчера и я еще не успел ее прочитать. Не сомневаюсь в том, что она так же хороша, как и предыдущие, Я намерен предложить нашим друзьям перевести их на немецкий язык и опубликовать таким же образом, как это делается вами в Па­риже; это именно то2 что нам нужно в настоящий момент для пропаганды.

Не будете ли Вы так любезны передать прилагаемые строки Лафаргу без ведома г-жи Лафарг? Он объяснит Вам причину этого, впрочем довольно безобидную,

Преданный Вам

Ф . Энгельс

Полностью публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с французского

75 ЭНГЕЛЬС ДЖОНУ ЛИНКОЛНУ МАГОНУ 240

В ЛОНДОНЕ

[Отрывок]

[Лондон, 12 июня 1885 г.]

Пересылка — — 6п.

Почтовые марки

(прилагаются) 3 ш. 2 п.

Прошу выслать мне немедленно второй экземпляр номеров 1—5 *; они предназначаются для одного друга в Америке **.

* Очевидно, журнала « The Commonweal ». Ред. ** — Фридриха Зорге. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


471


Если приведенный выше расчет неточен, прошу дать мне знать, что еще следует оплатить. Искренне Ваш

Ф. Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

76

ЭНГЕЛЬС — ФИЛИППУ ПАУЛИ

В РЕЙНАУ *

Лондон, 12 аареля [18]86 г. Сердечное поздравление по случаю помолвки Клары!

Фридрих Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

77

ЭНГЕЛЬС — ХОЛИДЕЮ СПАРЛИНГУ 241 В ЛОНДОНЕ

[ Лондон !, 7 декабря 1886 г .

122, Regent's Park Road, N. W.

Милостивый государь!

Для Вашего личного сведения сообщаю, что в настоящее время нет опубликованного английского перевода работы, кото­рую Вы имеете в виду.

Сообщаю это в частном порядке, так как не вижу смысла публиковать такого рода вещи в « Commonweal ».

Преданный Вам

Ф. Энгельс

[Запись Энгельса в конце письма:] Н. Н. Sparling , Esq .

Публикуется впервые Печатается по рукописи
___________ Перевод с английского

* Написано на визитной карточке. Ред.


472


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


78

ЭНГЕЛЬС — ГЕРСОНУ ТРИРУ 242

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 23 марта 1887 г. 122, Regent' s Park Road, N. W.

Дорогой г-н Трир!

Ваши 3 рукописные тетради * только что с благодарностью получил, лишь сожалею о том, что до конца этой недели не буду иметь возможности их просмотреть; однако займусь этим, как только пройдет небольшое воспаление глаз, и буду очень рад видеть Вас у себя после Вашего возвращения из Копенгагена.

С глубоким уважением

Преданный Вам

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано

на языке оригинала в датском издании:

«Medde leiser от Forskning i Arbejder-

bevaegelsens Historie» № 4,

февраль 1975

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано

в журнале «Новая и новейшая история»

6, 1980 г .

79

ЭНГЕЛЬС— ЖЮЛЮ ГЕДУ

В ПАРИЖ

Лондон , И июня 1887 г . 122, Regent's Park Road, N. W.

Дорогой гражданин Гед!

Я охотно помог бы публикации 18 брюмера ** в возродив­ шемся «Le Socialiste» 243, но имеются два небольших препят­ствия.

Прежде всего, как Вам известно, Коммунистический мани­фест *** при публикации его в «Le Socialiste» также должен был выйти и отдельным изданием 244. Это издание, по неизвестным мне причинам, так и не вышло, и мне хотелось бы иметь уверен­ность, что подобное не повторится.

Затем, что гораздо существеннее, болезнь глаз, продолжа­ющаяся вот уже шесть месяцев, не позволяет мне в данный

* — датского перевода работы Ф. Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Ред.

** К. Маркс. «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта». Ред. *** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред,


ПИСЬМА (1842—1895)


473


момент брать на себя какие бы то ни было литературные обяза­тельства. А так как мне предстоит еще многое сделать, прежде чем перевод будет завершен, то десять против одного, что печа­тание будет прервано и что все дело сорвется.

Поэтому я прошу Вас отложить пока этот проект по край­ней мере на некоторое время; позднее, когда я опять буду в со­стоянии работать, мы сможем вернуться к этому вопросу.

С наилучшими пожеланиями успеха для «Socialiste»

Искренне преданный Вам

Ф . Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820-1970. Перевод с французского

Referate. Diskussionen. Dokumente». На русском языке публикуется впервые
Hannover, 1971

80

ЭНГЕЛЬС ГАБРИЕЛЮ ДЕВИЛЮ

В ПАРИЖ

Лондон, 27 апреля [18]88 г. 122, Regenfs Park Road, N. W.

Дорогой гражданин Девиль!

Благодарю за Вашу книжку о Бальзаке *, которую прочи­таю с большим удовольствием. Бальзак, на мой взгляд, по­сле Сервантеса величайший романист всех времен и вместе с тем наиболее правдивый историограф французского общества с 1815 по 1848 год. Мне нравится Бальзак во всех видах.

Вы совершенно верно толкуете формулу Маркса. В рукописи

извола типографа, поставившего <, возникли всевозможные недоразумения.

Полная формула дана на стр. 18 **

-— + д ) означает следовательно:

Д (деньги), превращенные в Τ (товар), каковой товар со­стоит из Ρ (рабочая сила) и С n (средства производства); этот

* Г. Девиль. «Женщина и любовь». Ред. ** — второго тома «Капитала» (см. настоящее издание, т. 24, стр. 49). Ред.


474


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


товар Т подвергается производственному процессу П, в ре­зультате появляется новый товар Т' (иного качества, но это нас не касается здесь, где идет речь только о стоимостях) боль­ шей стоимости, чем Т, и, следовательно, равный Т плюс некий прирост т (Т + т); этот Т' снова обменивается на деньги, то есть на сумму Д' большую, чем Д, или равную Д плюс прирост д(Д + д).

Знак — обозначает операцию обмена; знак ... означает, что данная стоимость подвергается такому изменению формы, которое не есть обмен, в данном случае процесс производства.

Если Вам потребуются другие разъяснения, я всегда в Ва­шем распоряжении. Боюсь, что этот второй том доставит Вам много хлопот, но не вознаградит за них новыми поразитель­ными решениями. Речь идет о вещах, происходящих внутри буржуазии; выводы в теоретическом отношении превосходны, но не имеют непосредственного применения. Вот почему я без особого нетерпения жду его перевода на французский или анг­лийский; в качестве необходимого дополнения к нему требуется третий том *.

Примите мой сердечный привет

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

M. Dommanget. «L'Introduction

du Marxisme en France», Lausanne, 1969 Перевод с французского

На русском языке публикуется впервые

81

ЭНГЕЛЬС—АМАНДУСУ ГЁГГУ

В РЕИХЕН (БАДЕН)

[Лондон ], 2 июля [18388 г . 122, Regent's Park Roâd, N. W.

Дорогой Гёгг!

Лекции в здешнем университете по всем естественным нау­кам и литературе доступны и для женщин. Плата та же, что и для мужчин. Доступ для женщин закрыт только на лекции Рея Ланкестера. Плата варьируется, дальнейшие подробности имеются в обещанном мне проспекте, который я вышлю тебе сразу же по получении.

* — «Капитала». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


475


Если речь пойдет о лекциях по медицине, то следует реко­ мендовать женское училище на Генриетта-стрит, о котором я также при желании могу узнать точнее.

С наилучшими пожеланиями

Твой Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

«Friedrich Engels 1820—1970.

Referate. Diskussionen. Dokumente». Перевод с немецкого

Hanno ver, 1971 Н a русском языке публикуется впервые

82 ЭНГЕЛЬС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ 245

В ЛЕ-ПЕРРЁ

[Niagara Falls, N. Y.J, 5 сентября 1888 г . Spenser House *

Дорогая Лаура!

Мы находимся здесь с прошлого воскресенья **, с утра, после недели, проведенной в Нью-Йорке и еще недели в Бо­стоне. Не верьте, что Америка новая страна, — это самое ста­ ромодное место в мире; для нас, европейцев, это просто провин­ ция, а мы все по сравнению с американцами — парижане. Уже на пароходе мне бросилось в глаза, что у американских девушек все манеры деревенских простушек. Мебель в стиле старорежимных загородных домов. В Бостоне кэбы того образца, который я видел в последний раз в Лондоне в 1838 году 246. И в эту старомодность они привнесли массу ультрасовремен­ных новшеств, многие из которых не являются улучшением и ни одно не выглядит красиво. Американцы говорят, что они самая передовая нация, и это верно в том смысле, что для американца нестерпима даже сама мысль о том, чтобы кто-нибудь шел по улице впереди него: он непременно должен оттол­кнуть и обогнать, причем грубо, и это — даже в Бостоне, здеш­них Афинах; женщины и мужчины одинаково расталкивают, даже когда мы, бедные добродушные европейцы, не видим ни малейшего повода ни для спешки, ни для грубости.

Но при всем том они обладают очень хорошими качествами и задатками поистине великой нации, какие можно найти лишь у народа, никогда не знавшего феодализма. Подобно всем англо-

* Написано на бланке гостиницы. Ред. ** — 2 сентября. Ред.


476


К.МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС


саксам, они проявляют долготерпение, когда дело касается не­приятностей, в которых они повинны сами, но если уж они что-нибудь делают, то делают это основательно. Так, власти штата Нью-Йорк скупили все участки около водопада * (на американской стороне), изгнали оттуда всех маклеров, торга­шей и зазывал и превратили это место в открытый парк, где можно свободно, не подвергаясь домогательствам и не встре­чая ни полицейских, ни смотрителей парка, бродить по хоро­ шим пешеходным дорожкам и подниматься по безопасным сту­пенькам до самой вершины водопада — этого вы не найдете нигде в подобного рода местах в Европе. И сам факт, что аме­риканцы это сделали, вынудил канадское правительство пред­ принять то же самое на своей стороне, чтобы привлечь посети­телей, сбежавших от канадской эксплуатации.

Нью-Йорк занимает превосходнейшее местоположение для столицы капиталистического производства, какое только можно увидеть. Но все, что там сделано руками человека, урод­ ливо, за исключением созданной Бартольди статуи Свободы, которая не только великолепна, но и по своим размерам и про­порциям прекрасно сочетается со всем окружающим. Мы при­были в Нью-Йорк уже после наступления темноты, и мне показалось, что я очутился в одном из кругов даитова «Ада». Лондон ничто в сравнении с ним по части шума, скопления народа, толкотни — мостовые хуже, чем в самой захолустной европейской деревне. Над головой грохочет надземная желез­ная дорога, мимо проносятся дребезжа звонками сотни трам­ ваев, ужасающий шум со всех сторон, причем страшнее всего — адский вой сирен, подающих сигналы со всех пароходов на реке (свисток здесь пока неизвестен). Над каждым магазином ничем не прикрытые электрические дуговые лампы, назначение ко­ торых — не светить вам, а быть рекламой, чтобы привлечь ваше внимание; в результате вас ослепляет и перед глазами все рас­плывается. Короче говоря, этот город — достойное местожитель­ство самой отвратительной по внешнему виду толпы в мире, все похожи на крупье, уволенных из Монте-Карло.

Ниагара очень хороша. Водопад — только венец ее. Пороги выше и ниже его, красивые островки с богатой растительностью в верховьях, чудесное извилистое ущелье в низине нравятся мне даже больше, чем само «величественное» зрелище.

Отсюда мы отправляемся в Канаду по реке Св. Лаврентия. до Монреаля, затем обратно в Штаты по озерам Шамплейн и Джордж, далее пароходом вниз по Гудзону до Нью-Йорка,

* Имеется в виду Ниагарский водопад. Ред.


Страницы рукописи письма Ф. Энгельса Лауре Лафарг 5 сентября 1888 года


ПИСЬМА (1842—1895)


477


и отплывем на «Сити оф Нью-Йорк» 19-го, рассчитывая вернуться в Лондон числа 28-го или самое позднее 29-го.

Пароходик на фотографии — это «Мейд оф мист»: Он под­ ходит вплотную к водопадам (на этот случай предоставляются непромокаемые плащи и шлемы). Вчера мы вошли в самое устье водопада Хорсшу-Фолс (прямо перед вами).

Мы все здоровы и веселы; Эдуард * руководит и командует: мы назначили его своего рода генералом Буланже левого борта, и он с честью справляется с обязанностями, налагаемыми этим постом. Что касается европейской политики, то мы совер­шенно оторваны от всего. Итак, я заканчиваю. Горячий привет Полю **.

Всегда твой

Ф. Энгельс

[Приписки спутников Энгельса]

Дорогая Лаура! Генерал оставляет нам ровно столько места, сколько требуется, чтобы послать привет. А это не слишком много. После Ниа­гарского водопада и ниагарского пива большинство из нас не в состоя­нии что-либо писать. Как только приду в себя, напишу.

Твоя Тусси

Дорогая Лаура! Я не забываю про 26-е и шлю тебе свои поздравле­ния с днем рождения и наилучшие пожелания. К. Ш.***

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

83

ЭНГЕЛЬС — ВАЛЕРИАНУ НИКОЛАЕВИЧУ СМИРНОВУ

В ЛОНДОНЕ

Лондон , 25 июля [18]89 г . 122, Regent's Park Road, N. W.

Дорогой гражданин!

Я только что получил письмо от Броше 247, в котором содер­ жится Ваше письмо к нему и просьба ко мне одолжить, для Вас, 20 ф. стерлингов. Поскольку у меня нет навыка читать рус-

* — Эвелинг. Ред. ** — Лафаргу. Ред.

*** — Карл Шорлеммер. Далее следует неразборчивая приписка Э. Эве­линга. Ред.


478 К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

ский текст в рукописи, то я почти не в состоянии точно разобрать почерк Вашего письма и ясно понять, о чем идет речь. Но при всех случаях я с большим сожалением вынужден сказать Вам, что не имею абсолютно никакой возможности дать Вам взаймы необходимую сумму. За последнее время мне пришлось пойти на совершенно непредвиденные расходы, чтобы помочь много­численным личным и политическим друзьям, и, в довершение всего, конгресс 248 потребовал от меня новых разных ссуд, так что я сейчас полностью исчерпал свои ресурсы. Броше про­сил ответить Вам незамедлительно, поэтому я не теряю ни ми­нуты и очень сожалею, что не могу дать Вам более благоприят­ный ответ.

С искренним приветом

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на русском языке в сборнике:

«К. Маркс, Ф. Энгельс и революционная Перевод с французского
Роосия». М. 1967

ЭНГЕЛЬС—ГЕОРГУ ШУМАХЕРУ 249 В ЗОЛИНГЕН

[Лондон, декабрь 1890 г.]

Дорогой Шумахер!

Так как ты находишься теперь на родине, я пользуюсь слу­чаем, чтобы попросить тебя передать моим золингенским друзьям сердечную благодарность за прекрасный подарок, сделанный к моему 70-летию; тебя же одновременно благодарю за участие в великолепном подарке фракции *.

Подобный нош я с восхищением рассматривал еще в годы своей юности и всегда завидовал обладателю инструмента, пригодного для всяких нужд; теперь на старости лет я полу­ чаю такой нож в собственность, да к тому же при таких обсто­ятельствах и с такой лестной надписью!

Ты ведь знаешь, что я с 1849 г. связан с Золингеном совер­шенно особыми узами с тех пор, как я с добровольцами Золия-гена предпринял поход на Эльберфельд, где не продержался бы и трех дней против реакционной буржуазной гвардии неор­ ганизованных эльберфельдцев и весьма реакционного коми-

социал-демократической фракции в германском рейхстаге. Редщ


ПИСЬМА (1842—1895)


479


тета безопасности, если бы не золингенцы, которые почти един­ ственные среди участников представляли революционный эле­мент. И я очень дорожу тем, чтобы эти связи, соединяющие меня с Золингеном, не ослабевали и не прерывались, вот почему мне доставило особую радость узнать, что и в Золингене меня также еще не забыли.

Сердечный привет тебе и всем партийным товарищам от

твоего

старого Ф. Энгельса

Впервые опубликовано в «Rheinische Zeitung» № 47, 24 февраля 1906 г,

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

85 ЭНГЕЛЬС — АННЕ И ГЕРМАНУ ШЛЮТЕР

В ХОБОКЕН *

Лондон, 30 декабря 1891 г.

С Новым годом!

Луиза** Генерал ***

{На открытке адрес рукой Энгельса:]

Mr. und Mrs. Schlüter

382 Washington St. Hoboken N. Y. U. S. America

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

86

ЭНГЕЛЬС—ФЛОРЕНС КЕЛЛИ-ВИШНЕВЕЦКОЙ

В НЬЮ-ЙОРК

Лондон, 28 января [18]92 г.

Дорогая г-жа Вишневецкая!

1) Нижеследующее представляет собой краткое изложение моего соглашения с Суоном Зонненшайном и К0.

* Написано на почтовой открытке. Ред. ** — Каутская-Фреибергер. Ред. *** Шутливое прозвище Энгельса. Ред.


480 К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

a)        Мы (то есть я от Вашего имени и от имени г-жи Эвелинг) передаем им право на английское издание «Положения» * и т. д.;

b)        они выпускают его в одном томе в своей серии «Социаль­ ные науки»;

c)        они уплачивают нам (то есть Вам через меня) 12½% от полной цены (с каждого экземпляра), причем 13 экземпляров считаются за 12;

d)        то же с продаваемых стереотипов и экземпляров для ко­лоний;

e)        то же относится к поступлениям от продажи экземпля­ров с аукциона или по сниженным ценам;

f)          мы не несем ущерба в случае сделанных ими безнадежных долгов;

g)        расчеты производятся по состоянию на 30 июня каждого года, а выплата — в течение 3 месяцев после этого;

h) мы получаем бесплатно 12 экземпляров.

2) Книга сейчас отпечатана, кроме приложения **. Я напи­сал новое предисловие для английского читателя ***. Предисло­вие к американскому изданию я снял ****. При чтении кор­ ректуры я изменил некоторые выражения, главным образом спе­циальные термины, а также исправил очевидные опечатки и ошибки. Как только получу наши экземпляры, пошлю Вам шесть из них.

У меня опять была стычка с Зонненшайном, но и на этот раз я одержал верх. Читая корректуру титульного листа, я обнаружил, что он снял Ваше имя и перенес его в конец книги, напечатав его мелким шрифтом! Разумеется, я сразу же опротестовал и попросил д-ра Эвелинга встретиться с ним по этому поводу, ибо не мог допустить, чтобы переводчику, и при­ том стороне, простым агентом которой я являюсь в данном во­ просе, было таким образом нанесено оскорбление. Разумеется, он уступил, но, по-видимому, нельзя иметь с ним дело, не на­талкиваясь все время на подобного рода мелкие уловки. А все это из-за трудно произносимой русской фамилии, которая, как он опасается, может повредить продаже книги: вряд ли-де

* Ф. Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред. ** Ф. Энгельс. «Приложение к американскому изданию «Положения рабочего класса в Англии»». Ред.

*** Ф. Энгельс. «Предисловие к английскому изданию «Положения рабочего класса в Англии» 1892 года». Ред.

**** Ф. Энгельс. «Рабочее движение в Америке. Предисловие к американскому изданию «Положения рабочего класса в Англии»». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


481


можно ожидать, что человек с такой фамилией знает англий­ский!

3)          Я буду производить расчет и пересылать Вам деньги ежегодно сразу же по их поступлении.

4)          Это соглашение с Суоном Зонненшайном и К0, разумеется, означает разрыв с агентством Ривза в том, что касается этой книги. Благодаря любезности д-ра Эвелинга, который живет недалеко от магазина Ривза, мне, хотя и не без труда, удалось получить от последнего финансовый отчет на сумму примерно 5 фунтов стерлингов, — а также часть денег. Еще должно быть выплачено 4 фунта, но этот субъект как раз вовремя схва­тил простуду, чтобы оправдать отсрочку. Поэтому я не наде­юсь получить деньги раньше следующей недели, — если только удастся получить и тогда, ибо легче услышать истину от госу­дарственного мужа, чем получить хоть грош наличными от Ривза. Таким образом, с урегулированием этого вопроса при­дется подождать до моего следующего письма.

5)          Зонненшайн спросил меня, правильно ли он поступит, если пошлет некоторое количество экземпляров в Америку? Я ответил, что, разумеется, нет, так как издание еще не распро­ дано и к тому же я сомневаюсь, могли ли бы Вы, в соответствии с соглашением, дать ему такое разрешение, даже если бы хотели. Но я сказал, что передам этот вопрос на Ваше усмотрение; пока он, понятно, не посылает ни одного экземпляра.

Такова, кажется, масса новостей, о которых я должен был написать Вам сегодня, а поскольку мне предстоит написать се­годня же еще полдюжины длинных писем, то приходится на этом закончить.

Искренне Ваш

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

D. R, Blumberg. «Florence Kelly».

New York 1966 Перевод с английского

На русском языке публикуется впервые

87 ЭНГЕЛЬС —НИКОЛАЮ ПЕТЕРСЕНУ

[Лондон, 3 мая 1892 г.]

Дорогой г-н Петерсен!

Я полагаю, что в тюрьме тоже можно получить от кого-ни­будь весточку, и не могу не выразить Вам свое искреннее сочув­ствие по поводу приговора и заключения Вас в тюрьму. В Да-


482


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


нии в настоящее время происходит то же, что и в других стра­нах: в то время как социалистов судят, приговаривают к году и даже к нескольким годам и сверх того — к принудитель­ ным работам, других освобождают или дают всего месяц тюрьмы. Это свидетельствует о том, что нас все больше и больше боятся, но жертвам реакции от этого не легче.

Я Вам также весьма благодарен за присылку « Arbejderen ». Так как «Social-Demokraten» мне доводится видеть лишь в ред­ких случаях, то Ваша газета была для меня единственным источником информации о положении в Дании, и в связи с этим она мне еще более дорога.

Майский праздник прошел хорошо. Как бы мне хотелось, чтобы Вы видели те 600 000 человек, которые собрались поза­вчера в Гайд-парке 250. С каждым годом большой майский смотр становится все более внушительным, и это свидетельствует о том, что приближается время, когда мы будем достаточно сильны, чтобы начать решительную борьбу.

А теперь до свидания. Надеюсь, что условия у вас не хуже, чем обычно бывают в подобных случаях у ваших немецких еди­номышленников, так что выдержать можно. Вряд ли они хуже, чем в тюрьмах Англии и Америки, но едва ли лучше, чем в Сент-Пелажи в Париже. Во всяком случае, мы все надеемся, что Вы выйдете из тюрьмы и сможете принять активное участие в подготовке к следующему 1 Мая,

Сердечный привет от г-жи Каутской и от меня лично.

Неизменно Ваш

Ф. Энгельс


Впервые опубликовано на датском языке в газете и Arbejderen » № 28, 1892 г..


Печатается по тексту газеты

Перевод с датского

На русском языке впервые опубликовано

в журнале «Новая и новейшая история»

6, 1980 г .


88 ЭНГЕЛЬС — ДЖОНУ БЁРНСУ

В БАТТЕРСИ *


[ Телеграмма ] 251


Лондон , 6 июля 1892 г . 122, Regent's Park Road, N. W.


 


Желаем успеха и победы

* Район Лондона. Ред.


Энгельс Каутская


ПИСЬМА (1842—1895)


483


[На бланке адрес рукой Энгельса:] Burns 108 Lavender Hill Battersea

Публикуется впервые Печатается по телеграфному бланку

Перевод с английского

89

ЭНГЕЛЬС — ВИЛЬГЕЛЬМУ ЭЛЛЕНБОГЕНУ 252

В ВЕНУ

[Лондон], 7 декабря [18]92 г. 122, Regent' s Park Road, N. W.

Многоуважаемый товарищ!

Большое спасибо за Вашу, любезно присланную мне, «Ис­торию Рабочего просветительного общества» *. Опубликова­ние отдельных исследований по истории австрийского рабочего движения я считаю очень благодарной задачей, тем более,; что в наше быстротечное время многие моменты, сами по себе заслуживающие внимания, теряются для потомков, так как хранятся лишь в памяти участников и никогда не излагались в письменном виде. Сам я снова прилежно тружусь над III томом **, — сообщение, которое, может быть, вознагра­дит Вас за то, что я не собственноручно отвечаю на Ваше лю­безное письмо.

Искренне Ваш

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано на русском языке Печатается по рукописи

е журнале «Новая и новейшая история», Перевод с немецкого

№ 6, 1980 г.

90

ЭНГЕЛЬС — ГЕНРИ ДЕМАРЕСТУ ЛЛОЙДУ

В ЧИКАГО

Лондон, 27 мая [18]93 г. 122, Regent ' s Park Road , N. W. Милостивый государь!

Настоящим подтверждаю получение Вашей книги «Заба­стовка миллионеров против шахтеров», 2-е издание, за кото-

* В. Элленбоген. «История Рабочего просветительного общества в Гумпендорфе ( VI Муниципальный округ Вены)». Ред. ** — «Капитала». Ред.


484


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


рую весьма благодарен 253. Я прочту ее с большим интересом. Здесь, в Англии, современный капитализм за полтора столетия бурного развития во многом утратил свою первоначальную грубую силу, и теперь его развитие продолжается умеренными темпами. Даже во Франции и Германии в известной степени происходит то же самое. И только в таких молодых промышлен­ных странах, как Америка и Россия, капитал дает волю своей безудержной алчности. Утешительное, однако, состоит в том, что именно эта безудержность подгоняет развитие необъят­ ных ресурсов этих молодых стран и тем самым приближает то время, когда более совершенная система производства сможет заменить старую.

В Америке, по крайней мере, я весьма склонен полагать, что роковой час капитализма пробьет, как только класс корен­ных американских рабочих заменит рабочий класс, состоя­щий пока еще в большинстве своем из иммигрантов.

С совершенным почтением

Фред. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

Henry Demarest Lloyd. «A Biography

by Са r о Lloyd». Volume On e. Перевод с английского

New York and London , 1912 Н a русском языке впервые опубликовано

в газете «Правда», 27 ноября 1970 г.

91

ЭНГЕЛЬС — НИКОЛАЮ ПЕТЕРСЕНУ В КОПЕНГАГЕН

Лондон, 31 июля 1893 г. 122, Regent's Park Road, N. W.

Дорогой г-н Петерсен!

Я лишен возможности подробно ответить на Ваше письмо от 3-го сего месяца, так как завтра я должен уезжать на кон­тинент 254. По возвращении я попытаюсь остановиться на поднятых Вами вопросах, а пока что благодарю Вас за сооб­щение очень интересного статистического материала.

С наилучшими пожеланиями

Ваш Ф. Энгельс

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в датском издании:

« Meddelelser от Forskning Перевод с немецкого

i Arbejderbevaegelsens Historie » Н a русском языке публикуется впервые
11, октябрь 1978


ПИСЬМА (1842—1895)


485


92

ЭНГЕЛЬС —ЭММЕ ЭНГЕЛЬС

В САНКТ-МОРИЦ *

Алпнахштадт, 23 августа [18]93 г. Дорогая Эмма!

Сегодня я здесь, а завтра буду в Бернском Оберланде, через неделю вернусь в Цюрих. Надеюсь, вы все чувствуете себя хорошо в Энгадине.

Привет вам всем от вашего

Фридриха

[На открытке адрес рукой Энгельса:]

Frau Hermann Engels aus Barmen (Engelskirchen). Hotel Bellevue

St. Moritz Bad Engadin

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

«Beiträge zur Geschichte

der Arbeiterbewegung» M I, 1979 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

93

ЭНГЕЛЬС — ФЛОРЕНС КЕЛЛИ 255

В ЧИКАГО

Лондон, 11 ноября [18]93 г. 122, Regent ' s Park Road , N. W .

Дорогая г-жа Келли!

Я получил от Суона Зонненшайна следующие суммы, выру­ ченные от продажи ** в текущем году с июля [18]92 г. по июнь [18]93 г.:

На обычных условиях — 50 (плюс четыре тринадцатых экз.)

по 3 ш. 6 п. — 8 ф. 15 ш. На особых условиях — 51 (один экз. в Америку!)

— 4 ф. 8 ш. 9 п.

13 ф. 3 ш. 9 п. 12½% от этой суммы = 1 ф. 12 ш. 11 п. ***

* Написано на почтовой открытке. Ред.

** — второго английского издания работы Энгельса «Положение рабочего класса в Англии». Ред.

*** Ср. настоящий том, стр. 479—481. Ред.


486 К.МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

Так как я не уверен, что Ваш последний адрес ( Mull House , 355 S. Halsted St., Chicago) все еще действителен, то полагаю более надежным послать чек нашему другу г-ну Зорге в Хобо­кене, который перешлет его Вам, как только Вы дадите ему энать, что получили это уведомление.

Время от времени мы читаем в газетах краткие сообще­ния о Вашей деятельности, в частности Вашу речь на рабочем конгрессе, и рады тому, что Вы нашли себе дело по душе. С наи­лучшими пожеланиями от г-жи Каутской и меня.

Остаюсь искренне преданный Вам

Ф. Энгельс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

94

ЭН ГЕЛЬС — АДЕЛЬГЕЙДЕ ДВОРЖАК

В ВЕНУ

[Копия]

Лондон, 21 декабря 1893 г. 122, Regent ' s Park Road , N. W .

Дорогая Адельгейда!

Я до сих пор не выразил Вам свою благодарность за любез­ные поздравления в связи с моим 73-летнем 256, приношу ее Вам сегодня и пользуюсь этим случаем, чтобы пожелать Вам самых веселых праздников. Надеюсь, что вынужденный пере­рыв в Вашей ораторской деятельности во время нашего пре­бывания в Вене 257 пошел Вам на пользу и что Вы снова так же боеспособны и рветесь в бой, как все мы Вам этого желаем. Если не все приметы обманчивы, Вам в Австрии предстоят бурные времена и длительная борьба; хотелось бы, чтобы та­ мошние рабочие доказали, что наряду с необходимой смелостью они обладают также терпением, спокойствием, благоразумием и дисциплиной, которые только и могут привести к победе!

Сердечный привет Вам и всем товарищам

Ваш старый Ф. Энгельс «Поцелуй» я еще получу, будьте в этом уверены!

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

«Friedrich Engels 1820—1970.

Referate. Diskussionen. Dokumente». Перевод е немецкого

Hannover, 1971 Н a русском языке впервые опубликовано

в журнале «Новая и новейшая история» № 6, 1980 г.


ПИСЬМА (1842—1895)


487


ЭНГЕЛЬС АДЕЛЬГЕЙДЕ ДВОРЖАК И ЮЛИУСУ ПОППУ

В ВЕНУ

[Лондон, февраль 1894 г.]

Примите и от меня сердечные поздравления 258 — Вы, доро­гая Адельгейда, и Попп; хороших примеров вокруг нас сколько угодно, и не будь я таким старым, хромым конем, кто знает, не надел ли бы и я снова хомут.

Ваш старый Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в книге: Печатается по рукописи

«Friedrich Engels 1820—1970.

Referate. Diskussionen. Dokumente». Перевод с немецкого

Hannover, 1971 Н a русском языке публикуется впервые

96

ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ГИРШУ,

В КЕЛЬН

[Лондон], 8 ноября [18]94 г.

Дорогой Гирш!

Большое спасибо за регулярную присылку «Rh[einische] Zeitung»; не откажи в любезности изменить адрес с № 122 на № 41, Regent ' s Park Road , N.W. London; это находится на другой стороне улицы, но ниже Primrose Hill и ближе к входу в парк. В остальном все благополучно!

Т вой Ф. Э.


Впервые опубликовано в Marx/ Engels Werke, Bd. 39 , Berlin, 1973


Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


488


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


97

ЭНГЕЛЬС—ЭЛЕОНОРЕ МАРКС-ЭВЕЛИНГ В ЛОНДОНЕ *

[Лондон, 10 ноября 1894 г.], суббота Дорогая Тусси!

Разумеется, мы ждем вас завтра к обеду — время все то же, 2 ч. 30 мин. или чуть позже, так как возможности новой кухонной плиты еще не вполне известны.

Здесь все идет хорошо.

Буду рад видеть Эдуарда **, особенно если он, как я на­деюсь, чувствует себя намного лучше.

Посмотри в сегодняшнем номере «Vorwärts» по поводу Гайндмана 259 .

Всегда твой

Ф. Э.

[На открытке адрес рукой Энгельса:]

Mrs. Aveling

7 Gray's Inn Square W. С

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820—1970. Перевод с английского

Referate. Diskussionen. Dohumente», На русском языке публикуется впервые

Hannover , 1971

98

ЭНГЕЛЬС — ПАУЛЮ ЗИНГЕРУ 260

В БЕРЛИН

[Отрывок]

[Лондон, между 26 и 29 декабря 1894 г.]

...Впрочем ваши условия весьма благоприятны. Англий­ские рабочие подпрыгнули бы от радости выше собора св. Павла, если бы добились биржи труда, которая может обязать буржуа либо оправдать свой отказ в приеме рабочего перед третейским судом, либо принять его и т. д. ...

Напечатано в газете Печатается по тексту газеты

«Vorwärts. Berliner Volksblatt » 1,

1 января 1895 г. Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* Написано на почтовой открытке. Ред. ** — Эвелинга. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895) 489

99

ЭНГЕЛЬС — ВИЛЬГЕЛЬМУ ЭЛЛЕНБОГЕНУ

В ВЕНУ

Лондон , 28 января [18]95 г . 41, Regent's Park Road, N. W.

Многоуважаемый товарищ!

К сожалению, вот уже более года, как мне пришлось взять себе за правило отклонять вежливо, но решительно все при­ глашения к сотрудничеству, в частности, периодически возоб­новляющиеся просьбы дать статью по какому-нибудь торже­ственному случаю или послать приветствие к празднику (18 Мар­та, 1 Мая и т. д.), — и отступать от этого правила лишь в от­дельных исключительных случаях, когда можно рассчитывать, что это окажет самое непосредственное воздействие. Когда Вы выпустили в Вене первый номер ежедневной газеты, я счел необходимым послать приветствие *. Дай я Вам несколько строк для праздничного майского номера, я был бы обязан делать то же самое для чехов, венгров, итальянцев, немцев, румын и, может быть, для каких-либо других стран — посы­лать приветствия в адрес различных собраний по случаю 1 Мая, не говоря уже о таких годовщинах, как 13 и 18 Марта и т. д.

Если же я хочу сохранить свое время для работы, то вы­нужден предоставить такого рода выступления более молодым силам.

Как ни охотно я иду навстречу именно австрийским то­варищам, Вы, наверное, согласитесь сами, что на этот раз я должен ответить отказом.

Преданный Вам

Ф . Энгельс

[На конверте адрес рукой Энгельса:]

Herren Dr. W. Ellenbogen IX'Wasagasse 22 Wien

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

* Ф. Энгельс. «Приветствие австрийским рабочим по случаю ежедневного вы­хода «Arbeiter-Zeitung»». Ред.


490


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


100

ЭНГЕЛЬС — РИХАРДУ ФИШЕРУ 261

В БЕРЛИН

Лондон , 8 марта 1895 г . 41, Regent's Park Road, N. W.

Дорогой Фишер!

По возможности я учел ваши серьезные сомнения, хотя чуть ли не в половине случаев при всем желании не могу по­нять, в чем заключаются эти сомнения. Однако я не могу при­мириться с тем, что вы намерены присягнуть в верности абсо­лютной законности, законности при любых обстоятельствах, законности даже в отношении законов, нарушаемых теми, кто их издает, короче говоря, проводить политику, требующую, чтобы получивший удар по правой щеке подставлял левую. Правда, в «Vorwärts» иной раз от революции отрекаются с та­кой же энергией, с какой раньше проповедовали ее, и, воз­можно, будут проповедовать снова. Но я, однако, не могу принять это за образец.

Я считаю, что вы ничего не выиграете, если будете про­поведовать абсолютный отказ от насильственных действий. Этому никто не поверит, и ни одна партия ни в одной стране не заходит так далеко, чтобы отказаться от права противо­стоять беззаконию с оружием в руках.

Мне приходится также принимать во внимание и то, что иностранцы — французы, англичане, швейцарцы, австрийцы, итальянцы и другие — тоже читают мои работы, и я решительно не могу так компрометировать себя в их глазах.

Итак, я принял ваши поправки, за исключением следую­щего: 1) Гранка 9: в отношении масс теперь говорится: «они сами должны понимать, за что идет борьба». 2) Следующий абзац: вся фраза об атаках вычеркнута. Ваше предложение содержит фактическую неточность. Призывом к атаке фран­цузы, итальянцы и другие пользуются ежедневно, только не всерьез. 3) Гранка 10: «Социал-демократический перево- po т, который е настоящий момент черпает жизненные еилы», вы хотите снять слова «в настоящий момент», то есть пре­вратить временное в постоянное, относительное — в тактику, имеющую абсолютное значение. Этого я не сделаю, не могу сделать, не опозорив себя на вечные времена. Поэтому, что­бы избежать противоречивого суждения, я говорю: «социал-


ПИСЬМА (1842—1895)


491


демократический переворот, которому в. настоящий момент очень * идет на пользу как раз соблюдение законов».

Почему вы находите опасным в связи с вопросом о наруше­нии конституции указание на действия Бисмарка в 1866 г., для меня абсолютно непостижимо. Ведь это такой argumen­tum ad hominem **, лучше которого не найдешь. Ну что же, делаю вам такое одолжение.

Но дальше я решительно не могу пойти. Я сделал все, что от меня зависело, чтобы избавить вас от неприятностей во время дебатов. Но вы бы лучше отстаивали ту позицию, что обяза­тельство соблюдать законность является юридическим, а не моральным, как это великолепно показал вам Богуславский (фамилия которого пишется через обычное s) 262 , и что дей­ствие этого обязательства полностью прекращается, если власть имущие нарушают законы. Вы же — или, по крайней мере, некоторые из вас — проявили слабость и не оказали должного противодействия требованию противников признать соблюде-ние законности моральным обязательством, действительным при всех обстоятельствах; вместо того чтобы заявить им: вы обладаете властью, вы издаете законы; если мы их нару­шаем, вы имеете возможность поступать с нами в соответствии с этими законами, и мы вынуждены это терпеть; но с этим покончено, впредь у нас нет никаких обязательств, у вас — никаких прав. Так поступили католики при майских законах 263, так поступили старолютеране в Мейсене и тот солдат-меяно-нит, о котором писали во всех газетах, и вы не вправе отсту­пать от этой позиции. Законопроект о предотвращении госу­дарственного переворота все равно провалится 264, такие вещи совершенно невозможно сформулировать и еще менее возможно провести в жизнь; коль скоро в руках этих людей реальная сила, они найдут способ заткнуть вам рот и разделаться с вами.

Но если вы хотите дать понять людям в правительстве, что мы только потому намерены ждать, что еще недостаточно сильны, чтобы самим помочь себе, и что армия еще не заражена достаточно основательно, — тогда, дорогие мои, зачем же вы ежедневно хвастаетесь в газетах гигантскими шагами и успе­хами партии? Ведь эти люди знают не хуже нас, что мы неудер­жимо идем к победе, что через несколько лет мы будем неодо­лимы, поэтому-то они и хотят уже сейчас разделаться с нами; но, к их сожалению, не знают, как. Тут наши речи ничего не мо­гут изменить, все это они знают не хуже нашего; и знают также,

* Слово «очень» отсутствует в опубликованном тексте «Введения» Эн- гельса. Ред.

** — чувствительный аргумент. Ред.


492


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


что, когда власть будет в наших руках, мы используем ее не в их интересах, а в своих.

Итак, когда дело дойдет до общих дебатов в рейхстаге, подумайте немного о том, что вы отстаиваете право на сопро­тивление подобно тому, как сделал это против нас Богуслав­ский, что вас слушают также и старые революционеры, фран­цузы, итальянцы, испанцы, венгры, англичане и что снова может наступить время — кто знает, как скоро — когда при­ дется всерьез считаться с тем фактом, что некогда в Видене было вычеркнуто слово «законный» 265. Посмотрите на австрийцев, которые так прямо, как только можно, угрожают насилием, если избирательное право не будет в скором времени введено! Вспомните, как вы сами не считались с законностью во вре­мена исключительного закона, который хотят нам навязать снова! Законность — до тех пор и поскольку она нас устраи-вает1 но никакой законности любой ценой, даже на словах!

Твой Ф. Э.

Переводить цитаты на немецкий язык — большинство из них уже включено в текст * — теперь слишком поздно, потому, что все уже сверстано.

Корректура отправляется в Гамбург отсюда.

Впервые опубликовано Печатается по машинописной копии

на языке оригинала в журнале

«International Review of Social Перевод с немецкого

History ». Vol . XII , 1967, Part II Н a русском языке впервые опубликовано

в журнале «Вопросы истории». № 7, 1968 г .

101 ЭНГЕЛЬС —КАРЛУ ХАКЕНБЕРГУ 266

В БАРМЕН

Лондон, 16 марта [18]95 г. 41, Regent' s Park Road, N. W.

Многоуважаемый господин!

Нише следуют краткие ответы на Ваши вопросы: 1) Беккер ** был уже в Кёльне, когда мы прибыли туда в мае 1848 г. 2в7, до этого я ничего о нем не слышал.

* — работы К. Маркса «Классовая борьба во Франции». Ред. ** — Герман Генрих. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


493


2)         Об этом мне ничего не известно 268.

3)    Ditto * 269.

4)    Мы знали Беккера как члена более умеренного направ­ления демократической партии.

5)         Я полагаю, что Беккер также время от времени читал рефераты в Демократическом обществе (в зале Эйзера), но я почти никогда там не бывал; В. Вольф, Ф. Вольф и Дронке бывали там от нашей редакции ** чаще, чем Маркс или я.

6)         Я не знаю, о каких союзах Вы говорите. В общем, в Кёльне действовали рука об руку Рабочий союз и Демокра­тическое общество 270, хотя первый был радикальнее, нежели второе. О том, что происходило до нашего прибытия, в то время, когда во главе Рабочего союза стоял д-р Готшальк, я не могу сказать ничего определенного.

7)         Если под Центральным союзом 271 Вы понимаете воз­главлявшуюся франкфуртскими левыми централизацию демо­ кратических союзов, то рейнские демократы вскоре потеряли доверие к ним и стали самостоятельными.

8)    Мы находились с Беккером в таких же хороших отно­шениях, как и с остальными буржуазно-демократическими лидерами в Кёльне, отнюдь не замалчивая, что мы шли зна­чительно дальше, чем они, и не ожидая от них безоговорочного согласия с позицией «Neue Rheinische Zeitung». Большинство из них, в том числе и Беккер, не были сотрудниками газеты, если не считать того, что время от времени они помещали неболь­шие, в основном подписанные статьи в разделе местной хро­ ники (тогда они печатались «в подвале»). И там Вы часто встре­тите инициалы Г. Б. 272 С наступлением реакции осенью 1848 г. демократия стала более радикальной, и Беккер также стал ближе к нам. Однако и тогда сотрудничество его в газете не стало более активным.

9)         Об этом деле мне совершенно ничего не известно 273, в то время я уже уехал, — мы покинули Кёльн в мае.

 

10)          После нашего отъезда. Беккер и Генрих Бюргере осно­вали «Westdeutsche Zeitung», можно сказать — на наследии «Neue Rheinische Zeitung» 274.

11)          Что касается процесса коммунистов, то у меня нет никакого дополнительного материала, специально относяще­гося к Беккеру. В конце 1849 — начале 1850 года Беккер вступил в Союз коммунистов, вновь организованный на кон­тингенте, и входил в руководящий Окружной комитет Кёльна,

* — Также . Ред . ** «Neue Rheinische Zeitung». Ред.


494


К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


на который, после раскола в Лондоне, были возложены функ­ции Центрального комитета.

12) О попытках освобождения Беккера во время следствия мне ничего не известно; если что-то и предпринималось, т o, разумеется, из-за предосторожности в письмах в Лондон ничего об этом не сообщалось, так как вряд ли это ускользнуло бы от внимания прусской почты.

Сожалею, что кроме этого ничего больше сообщить Вам не могу. Надеюсь, у Вас имеется последнее издание Марксо­вых разоблачений о кёльнском процессе * с моим введением ** (Цюрих, 1885 г.). Если нет, Вы сможете приобрести его в Бер­лине в книжном магазине «Vorwärts», Beuthstraße 2, старые издания содержат не все.

Впрочем, участие Беккера в Союзе было в его жизни всего лишь эпизодом, обусловленным тогдашним разгулом реакции. Когда снова настали более спокойные времена, он опять стал тем, чем был прежде — буржуазным демократом, и претерпел^ как Вам известно, все те превращения, через которые прошла немецкая, и в частности прусская, буржуазная демократия. Ото было заложено в самой его природе, следовательно, я далек от того, чтобы усматривать в этом какой-либо карьеризм; напротив, если бы он попытался остаться более радикальным и продолжить коммунистический эпизод, он ошибся бы в своем призвании. Этим он очень выгодно отличался от Микеля.

Надеюсь, эти заметки окажутся Вам полезными.

Ф. Энгельс

Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи

« Beiträge zur Geschichte

der Arbeiterbewegung» № 5, 1973 Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

102

ЭНГЕЛЬС— ИГНАЦУ БРАНДУ 275

В ВЕНУ ***

Лондон, 20 мая [18]95 г. 41, Regent ' s Park Road , N. W . Уважаемый товарищ!

Большое спасибо за любезно присланные два экземпляра книги «Наемный труд и капитал» ****, из которых один я пере-

* К. Маркс. «Разоблачения о кёльнском процессе коммунистов». Ред. ** Ф. Энгельс. «К истории Союза коммунистов», Ред. *** Написано на почтовой открытке. Ред. **** К. Маркс. «Наемный труд и капитал». Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)


495


дал г-же Элеоноре Маркс-Эвелинг; если она теперь не изучает чешский язык, то это не моя вина. Прошу передать перевод­чику * мою благодарность и заверить его в том, что мое изу­чение чешского языка идет, хотя и медленно, но зато, надеюсь, тем вернее.

Ваш Ф. Энгельс

Дружеский привет г-ну Геллеру

[На открытке адрес рукой Энгельса:]

Herren Ignaz Brand Exped. Wiener Volksbuchhandlung VT, Gumpendorferslrafe 8 Wien, Austria

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

103 ЭНГЕЛЬС — ЭЛЕОНОРЕ МАРКС-ЭВЕЛИНГ

В ЛОНДОН **

Истборн 276, 4 июля 1895 г. 4, Royal Parade

Дорогая Тусси!

Затея в Глазго 277, возможно, ловушка — а, может быть, и что-нибудь другое, так как люди едва ли будут в состоянии пойти всерьез на такие жертвы.

Что касается твоего перевода 278, то мне, право, тебя жаль. Где только бедная девочка сумела приобрести необходимые знания для такой работы!

Здесь все «без перемен», как говорят военные. Луиза ***, малышка и няня прибыли вчера. Я чувствую себя как всегда, то есть подвержен всякого рода сменам настроения и душев­ного состояния. Это продлится еще некоторое время. Луиза или я сам будем держать вас в курсе того, как у меня идут дела.

Привет вам обоим

Ф. Э.

* — Й. К. Находскому. Ред. ** Написано на почтовой открытке. Ред. *** — Каутская-Фрейбергер. Ред.


496


К.МАРКС И Ф.ЭНГЕЛЬС


Лаура * уехала вчера утром , как и было условлено .

[На открытке адрес рукой Энгельса:]

Mrs. Aveling, Greenstreet Green near Chislehurst ** Kent

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в книге:

«Friedrich Engels 1820—1970, Перевод с английского

Referate. Diskussionen. Dokumente»,

Hannover, 1971 На русском языке публикуется впервые

* — Лафарг. Ред. ** Вместо зачеркнутого « Chislehurst» написано другой рукой « Orpington ».


ПРИЛОЖЕНИЯ


497


499

ПЕТИЦИЯ ГРАЖДАН КЁЛЬНА О ПРОДОЛЖЕНИИ ИЗДАНИЯ «RHEINISCHE ZEITUNG» 279

Прошло немногим более года с тех пор, как Ваше вели­чество в памятном королевском решении 280 освободило печать от тех тяжелых оков, которые она принуждена была терпеть в силу неблагоприятных обстоятельств. Каждый гражданин, воодушевленный подлинной любовью к свободе и отечеству, обратился с возросшим доверием к настоящему и ближайшему будущему, полагая, что общественное мнение со всеми сво­ ими многообразными оттенками и глубокими противоречиями обретет соответствующие органы печати и что посредством все более основательной разработки, непрерывно вносимых уточ­нений его самостоятельное выражение достигнет той чистоты, ясности и решительности, которые превратит его в самый богатый, надежный и животворный источник государственного законодательства. Особенно жители Рейнской провинции, Ваше величество, преисполнились возвышенной радости, увидев, что свободному общественному слову открылась дорога и в другие области государственной жизни, в такие, где в нем прежде всего ощущалась нужда — в область политических убежде­ний, в эту воистину главную нравственную область государ­ственной жизни.

Но это доверие и эта радость — мы говорим об этом откро­ венно — были глубоко омрачены известием о решениях, при- нятых в отношении «Rheinische Zeitung». Принимая непосред­ ственное участие в подъеме общественной жизни, вызванном вступлением на престол Вашего величества, эта газета, правда^ следовала своему пониманию государственных отношений с ре­ шительной последовательности, нередко даже со всей резкостью,


500


ПРИЛОЖЕНИЯ


Однако не только те, кто придерживается политических убеж­дений этой газеты, но и те, кто, подобно многим из нижепод­писавшихся, чужды им или даже являются решительными противниками ее убеждений — в любом случае все истинные друзья здоровой и свободной политической жизни должны глубоко сожалеть об ударе, нанесенном этой газете. Подавле­ние даже одной этой газеты лишает всю отечественную печать той независимости, которая, составляя основу всех нравствен­ ных отношений, совершенно необходима также для принци­пиального обсуждения собственно государственных дел и без которой ни один подлинный талант, ни один твердый харак­тер не станет обращаться к политической литературе.

Нижеподписавшиеся граждане Кёльна, в среде которых возникла находящаяся теперь под угрозой газета, считают себя обязанными и вынужденными открыто выразить Вашему величеству, в котором они научились почитать могучего защит­ника свободного слова, чувства огорчения, вызванные объяв­ленным запрещением газеты, и возлагают к подножию пре­стола покорнейшую просьбу:

Не соблаговолит ли Ваше величество всемилостивейше рас­ порядиться об отмене решения, принятого министерством цен­ зуры от 20 января сего года против «Rheinische Zeitung», и о дальнейшем выходе этой газеты без всяких ограничений той свободы, которую Ваше величество само ранее предоставило всей нашей отечественной печати.

Остаемся глубоко преданные Вашему величеству граждане Кёльна

[Далее следуют подписи, среди которых собственноручная

подпись Маркса:]

К. Маркс, доктор

Петиция составлена Печатается по рукописи

между 25 и 80 января 1843 г. перевод с немецкого

в MEGA 2 , Bd. 1 /I, Berlin, 1975 На русском языке публикуется впервые

ПРОШЕНИЕ АКЦИОНЕРОВ

РЕЙНСКОЙ ГАЗЕТНОЙ КОМПАНИИ

О ПРОДОЛЖЕНИИ ИЗДАНИЯ «RHEINISCHE ZEITUNG»

Королевские высокие ведомства, на которые возложено осуществление цензуры, рескриптом от 20 января текущего года распорядились о прекращении с 1 апреля издания выхо­дящей здесь в Кёльне «Rheinische Zeitung» и тем самым еоз-


ПРИЛОЖЕНИЯ 501


дали угрозу банкротства предприятия, основанного не без значительных денежных жертв со стороны нижеподписавшихся прежде всего ради удовлетворения настоятельных потребно­стей нашего родного города, но имеющего также, своим назна­ чением смелое и бескорыстное служение — под покровитель­ством Вашего величества и с упованием на его высочайшие благородные намерения — интересам и процветанию нашего отечества в качестве свободного и независимого органа обще­ственного сознания.

Что подобное упомянутое решение высоких цензурных ведомств не только формально уязвимо, но противоречит и духу всего прежнего законодательства о печати, и благород­ ным замыслам Вашего величества, — это нижеподписавшиеся попытались доказать в особой памятной записке, которую покорнейше возлагают к подножию трона.

Идя навстречу пожеланиям высоких цензурных ведомств, нижеподписавшиеся покорнейше обязуются употребить свое влияние, которое предоставляет им прилагаемый устав, на тог чтобы газета придерживалась более умеренного и достойного тона и по возможности не давала повода для каких-либо затруд­ нений, и с тем большим доверием обращаются со следующим почтительнейшим прошением:

Да благоволит Ваше королевское величество распорядиться об отмене рескрипта высоких цензурных ведомств от 20 января текущего года и о беспрепятственном продолжении издания «Rheinische Zeitung».

Остаемся глубоко преданные Вашему величеству верно­ подданные

акционеры Рейнской газетной компании

Кёльн, 12 февраля 1843 г.

[Далее следуют подписи акционеров, среди которых имеется подпись и приписка Маркса:]

Д-р Маркс за себя и по уполномочию:
Д-р Шлейхер из Трира — практикующий врач
Д-р Фенцелиус » » — практикующий врач
Цетто
» » — торговец

Клентген » » — крупный землевладелец Миттвег » » — адвокат

Впервые опубликовано в MEGA 2 , Bd. 1/I, Berlin, 1975

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


502


ПРИЛОЖЕНИЯ


ЖЕННИ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ 281 В ПАРИЖ

[Трир, около 21 июня 1844 г.]

Ты видишь, сердечный друг, что я не веду с тобой счет по закону и не требую око за око, зуб за зуб, письмо за письмо; я щедра и великодушна, но надеюсь, что мое двукратное напоминание о себе принесет мне скоро богатые плоды в виде нескольких строк, которых жаждет мое сердце, несколько слов, сообщающих мне, что ты жив-здоров и немного тоскуешь обо мне. Я так хотела бы, чтобы тебе меня не хватало, хотела бы услышать, что я тебе желанна. А пока спешу, прежде чем начнется новый день, сообщить о состоянии здоровья нашей малышки *; ведь это третье лицо теперь — главное в нашем союзе и, принадлежа одновременно и мне и тебе, образует сокровенные узы нашей любви. Бедная куколка чувствовала себя после поездки плохо и страдала; выяснилось, что кроме вздутия животика у нее самое обычное перекармливание. При­ шлось вызвать толстую свинью **, и решение было — взять кор­милицу, так как при искусственном вскармливании не так легко поправиться. Можешь себе представить мою тревогу. Но теперь все позади, милая маленькая умница прекрасно сосет у молодой, здоровой кормилицы, служанки из Барбельна, дочери лодочника, с которым папочка *** так часто ездил. Мама **** в лучшие времена полностью одевала ее еще ребен­ком, и вот такая случайность — это бедное дитя, которой папочка ежедневно дарил по крейцеру, дарит теперь жизнь и здоровье пашей девочке. Ее трудно было спасти, но теперь опасность почти миновала. Несмотря на все страдания, она выглядит на редкость миловидно, как беленький цветок, и такая тоненькая и прозрачная, словно принцесса. В Париже мы, конечно, все это не перенесли бы, поэтому наше путе­шествие уже приносит нам золотые проценты. Кроме того, я снова у своей милой бедной мамы, которая только после огром­ной борьбы примирилась с разлукой со мной.

У Веттендорфов ей было очень плохо 282. Они слишком грубые люди. Ах, если бы я знала зимой, каково было бедной маме! Я ведь часто плакала, вспоминая о ней, жаловалась тебе, и ты был всегда так снисходителен и терпелив. Наша

* — Женни. Ред. ** — Роберта Шлейхера. Ред. *** — Людвиг фон Вестфален. Ред. **** — Каролина фон Вестфален. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


503


кормилица хороша еще тем, что она может быть и служанкой, охотно поедет с нами; когда-то она работала 3 года в Меце и поэтому говорит по-французски. Мое возвращение, следова­тельно, полностью обеспечено. Не правда ли, как хорошо все получилось? У бедной мамы теперь слишком много рас­ходов, а она ведь совсем без средств. Эдгар * обирает ее, а по­ том пишет одно за другим нелепые письма, в которых радуется приближающейся революции и изменению всех обстоятельств, вместо того чтобы приступить к изменению своих собствен­ных обстоятельств, а это всегда вызывает неприятные объясне­ния и намеки на безрассудную революционную молодежь. Вообще стремление к изменению существующего возникает больше всего именно тогда, когда знают, что под видимой глад­кой, ровной поверхностью в недрах человечества происходит брожение и кипение.

Но вернемся от революции снова к нашей кормилице. Я оплачу 4 талера ее месячного жалованья, а также расходы на лекарства и доктора из того, что осталось от дорожных денег. Мама, правда, не хочет этого; но ей уже приходится тратить на наше содержание больше, чем она может. У нее бедно, но все же прилично. Трирцы относятся к ней действи­ тельно замечательно, и это меня несколько примиряет с ними. Впрочем, мне нет необходимости делать кому-либо визиты, ибо все приходят ко мне, и у меня прием с утра до вечера. Я не могу тебе назвать всех. Сегодня еще я выпроводила пат­риота Леманна, который, кстати, полон лучших чувств и только опасается, что твои серьезные научные занятия могут там пострадать. Впрочем, со всеми я держусь гордо, и моя внешность и манеры полностью оправдывают это гордое пове­дение. Во-первых, я элегантнее всех, и, кроме того, никогда еще в своей жизни я не выглядела такой здоровой и цветущей как теперь. Мнение об этом единодушное, и комплименты Гер- вега: «когда была ваша конфирмация?» — здесь постоянно повторяются. Про себя я думаю: что толку в жалобах, ни­кто ведь не поможет в нужде, а человек так счастлив, когда есть возможность пожалеть. Хотя весь мой вид выражает удовлетворенность и достаток, все они еще надеются, что ты решишься поступить на какую-либо постоянную службу. О, вы, ослы! Разве сами вы крепко стоите на ногах? Я знаю, что и у нас нетвердая почва под ногами. Но где теперь найти твердую почву? Разве не чувствуются всюду признаки подземных толчков и колебания почвы, на которой общество построило свои

* — Эдгар фон Вестфален. Ред.


504


ПРИЛОЖЕНИЯ


храмы и лавки? Я думаю, что время-крот скоро перестанет рыть под землей, — в Бреслау * ведь уже снова засверкали зарницы 283. Только бы нам продержаться, пока наша ма­лышка подрастет. Не правда ли, ты успокоишь меня, ты мой нежно любимый ангел, мой единственный, дорогой сердечный друг? Как близко мое сердце чувствовало твое 19 июня! ** Как полно и радостно билось оно, устремляясь навстречу твоему!

Однако продолжу свой рассказ. В годовщину нашей свадьбы наша любимая малютка начала поправляться и сосать свежее здоровое молоко. Затем я совершила трудный шаг — ты знаешь какой. Я надела свое милое парижское платье, и лицо мое горело от страха и возбуждения. Когда я переступила порог, можно было слышать удары моего сердца. Я сразу все вспом­нила. Дверь открыли, вышла Иетхен ***, она бросилась мне на шею, расцеловала и повела в комнату, где находились твоя мать **** и Софи. Обе сразу обняли меня, мать заговорила со мной на ты, а Софи потащила меня к себе на диван. Она ужасно истощена, выглядит так, что краше в гроб кладут, и вряд ли сможет поправиться. Но у Иетхен вид, пожалуй, еще хуже. Только твоя мать пышит здоровьем, можно сказать, сама радость, почти весела и возбуждена. Ах, как жутко ста­новится от этой веселости. Все девушки были в равной мере сердечны, особенно Каролинхен. На следующее утро твоя мать была здесь уже в 9 часов, чтобы поглядеть на малютку. После обеда пришла Софи, а сегодня утром нашего ангелочка навестила Каролинхен. Можешь себе представить такую пере­мену? Мне это очень приятно и маме тоже, но почему так вдруг? Что только не делает успех, а у нас ведь это скорее видимость успеха, о котором я твержу, применяя тонкую тактику.

Не правда ли, любопытные новости? Подумай только, как бежит время, а с ним меняются даже толстые свиньи; Шлей-хер уже не политик и не социалист, а тоже болтает об орга­низме труда и т. д. Тут уж становится совсем тошно, как гово­рит Франкенталер. Хотя он и считает нашу компанию полу­сумасшедшей, однако думает, что тебе уже давно пора напасть на Бауэра.

Ах, Карл, делай скорее то, что ты задумал 284. И подай мне скорее признак жизни. Я здесь окружена нежнейшей мате­ринской любовью, мою малышку лелеют и опекают, весь Трир

* Современное название: Вроцлав. Ред. ** День свадьбы Карла Маркса и Женни Маркс. Ред. *** — Генриетта, сестра Маркса. Ред. **** — Генриетта Маркс. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


505


глазеет, таращит глаза, удивляется и ухаживает за мной, однако душой и сердцем я с тобой. Ах, если бы я могла хоть изредка видеть тебя, чтобы спросить, для чего это. Или про­петь тебе: «Знаешь ли ты, когда наступит послезавтра?». Серд­це мое, как хочется тебя поцеловать, ведь не всегда доста­точно холодной закуски, не так ли, любимый? Почитай все же «Trier'sche Zeitung», она теперь неплохая. Ну а как дела у тебя? Уже неделя, как я вдали от тебя. Без кормилицы даже здесь, при самом доброкачественном молоке, нашу малышку не удалось бы выходить. Ее животик совершенно расстроился. Но сегодня Шлейхер заверил меня, что она теперь спасена. О, если бы у бедной мамы не было столько тревог, особенно за Эдгара, который использует все крупные явления совре­менности, все беды общества лишь для того, чтобы прикрыть и приукрасить свое собственное ничтожество. Снова наступают каникулы, и опять ничего не выйдет из экзамена, хотя он и закончил свою работу. Это непростительно. Мать должна себе во всем отказывать, а он в Кёльне, как он сам пишет, развлекается, посещая все оперы. О своей сестренке, своей Женнихен, он говорит с величайшей нежностью, а я не могу быть нежной с таким пустомелей.

Родной мой, меня часто тревожит наше будущее, как бли­жайшее, так и более далекое, и я думаю, что буду наказана за проявленное мной здесь высокомерие и гордость. Если ты можешь, успокой меня в этом отношении. Здесь так много говорят о постоянном доходе. Я же в ответ демонстрирую свои розовые щеки, белоснежную кожу, бархатную мантилью, шляпу с пером и модную прическу. Это лучший и убедитель­нейший аргумент, и если я за это буду бита, никто этого не уви­дит. Малышка так ослепительно бела, нежна и изящна, что вызывает всеобщее удивление. Шлейхер очень заботлив и мил с ребенком. Сегодня он совсем не хотел уходить, но затем пришел Гроза божья, потом Реверхон, потом Леманн, Поппе и так один за другим. Вчера был также Лаубфрощ со своей пергаментной супругой. Я ее не видела. Только что заходили и твои. Софи была разодета. Но как она плохо выглядит!!!

Передай привет Зибенкезу и Гейне, когда увидишь их. Не правда ли, я ведь скоро получу весточку? Хватит ли у тебя смелости спеть почтальона из Лонжюмо *?

Только не пиши так желчно и раздраженно. Ты знаешь, насколько сильнее действовали твои другие статьи. Пиши по существу, но тонко, с юмором, легко. Пожалуйста, родной

* — из комической оперы А. Адана «Почтальон из Лонжюмо». Ред.


506


ПРИЛОЖЕНИЯ


мой, дай перу свободно скользить по бумаге: не беда, если оно где-нибудь споткнется или даже целая фраза будет неуклю­жей. Мысли твои все равно остаются в строю, как гренадеры старой гвардии, исполненные мужества и достоинства, и могут тоже сказать: elle meurt, mais elle ne se rend pas *. Какая важность, если мундир сидит свободно и не так туго затянут? Как красиво выглядит на французских солдатах их легкая,. свободная форма. И вспомни наших неуклюжих пруссаков. Разве они не внушают тебе отвращения! Ослабь ремень, осво­ боди ворот, сдвинь шлем — дай свободу причастным оборотам, пусть слова ложатся так, как им удобней. Армия, идущая в бой, не обязательно должна маршировать по уставу. А разве твое войско не идет в бой? Желаю счастья полководцу, моему черному господину.

Прощай, родной, единственно любимый, моя жизнь. Я теперь в своей маленькой Германии, вместе с малышкой и мамой, и сердцу так больно, что тебя здесь нет, и оно стремится к тебе, ждет тебя и вестей от тебя.

Прощай!

Твоя Шипп и Шрибб

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

в Marx/Enteis Werke, Ergänzungsband,

Teil 1, Berlin, 1968 Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано

в книге: «Семья Маркса в письмах»,

М., 1968

ЖЕННИ МАРКС — КАРЛУ МАРКСУ285 В ПАРИЖ

[Трир, между 4 и 7 августа 1844 г.]

Мой дорогой!

Получила твое письмо как раз в тот момент, когда все колокола звонили, пушки палили и благочестивая толпа шест­вовала во храм, чтобы воздать хвалу небесному богу за то, что он столь чудесно спас бога земного **. Можешь себе пред­ставить, с каким странным ощущением я читала во время этого торжества песни Гейне и тоже присоединяла к ним и свою осанну. Разве и твое прусское сердце не задроятло от ужаса при известии об этом злодеянии, о неслыханном, немыслимом злодеянии? Об утраченной девственности, об утраченной тотш1

* — она умирает, но не сдается. Ред. ** — Фридриха-Вильгельма IV , Fed »


приложения 507

Таковы ныне прусские дежурные фразы. Когда я услыхала, как маленький зеленый кузнечик, кавалерийский капитан X ., декламировал об утраченной девственности, я подумала, что он имеет в виду не иначе, как святую непорочную девствен­ность святой Марии, ибо ведь это же безусловно единствен­ная официально констатированная девственность, — но о дев­ственности прусского государства! Нет, понятие о таковой я уже давно утратила. При всем ужасе непорочному прус­скому народу все же остается одно утешение, и именно то, что побудительной причиной этого деяния был не политический фанатизм, а чисто личная щажда мести. Они утешаются этим — благо им! — но именно в этом опять-таки заключается еще одно доказательство того, что в Германии невозможна полити­ческая революция, зато для социальной революции налицо все зачатки ее. Если там никогда не было политического фана­тика, который бы отважился пойти на крайности, зато первый человек, который отважился совершить покушение на убийст­ во *, был доведен до этого нуждой, материальной нуждой. Этот человек, подвергаясь постоянной опасности голодной смерти,; три дня тщетно нищенствовал в Берлине — таким образом со­циальное покушение на убийство! Если когда-нибудь дело начнется, то оно начнется именно с этой стороны — здесь са­мое уязвимое место и этой угрозе подвержено также и немецкое сердце!

Напечатано в газете «Vorwärts!» № 64, Печатается по тексту газеты

10 августа 1844 г. Перевод с немецкогов

На русском языке публикуется впервые

ЖЕННИ МАРКС— КАРЛУ МАРКСУ В ПАРИЖ

[Трир, между 11 и 18 августа 1844 г.]

Мой дорогой, единственный Карл!

Ты не представляешь, мой любимый, как обрадовали меня твои письма 286 и как твое последнее пастырское послание, о первосвященник и епископ моего сердца, успокоило твою бедную овечку. Конечно, неразумно и глупо терзать себя все­возможными тревогами и мыслями о неясной перспективе, я сама это очень хорошо понимаю в моменты самоистязания,

* — Г. Л. Чех. Ред.


508


ПРИЛОЖЕНИЯ


но дух готов, а плоть слаба, и поэтому лишь с твоей помощью я в состоянии изгнать демонов. Последние твои сообщения при­ несли настолько действенное и ощутимое утешение, что было бы неправильно снова впадать в уныние. Я полагаю, что все сложится, как в игре в бостон, и надеюсь, что какое-нибудь внешнее обстоятельство определит время моего возвращения домой. Может быть, это будет приезд Эдгара или какой-либо другой внешний повод. Я очень неохотно касаюсь этого не­приятного вопроса и решу его лишь в присутствии Эдгара. Во всяком случае, я вернусь до зимы, разве я могу усто­ять против той милой сердечности, которая сквозит в твоих строках.

А тут еще смутное чувство тревоги, страха, боязнь действитель­ ной неверности, всевозможные соблазны мирового города — все это такие силы, которые берут верх во мне над всеми другими. Как я радуюсь тому, что после долгой разлуки я снова буду блаженно покоиться у твоего сердца, в твоих нежных объя­тиях. Сколько мне нужно будет тебе рассказать и сколько усилий понадобится с твоей стороны, чтобы снова поднять меня на высоту принципов, ибо в маленькой Германии не легко быть в курсе дела. Как рад ты будешь нашей девчурке *. Я убеждена, что ты не узнаешь наше дитя, но глазки и черные волосики все же выдадут ее. Во всем остальном она совер­ шенно изменилась, но все очевиднее становится, что она похожа на тебя. Вот уже несколько дней она ест супчик из приве­зенных мной овощей, который ей очень нравится. Во время купания она так шлепает своими маленькими ручонками, что заливает всю комнату, или сует свой пальчик в воду, а по­том жадно сосет. Ее крошечный большой палец, который она всегда сгибает и просовывает между пальчиками, из-за этой привычки стал удивительно подвижным и ловким. Если она станет пианисткой, то сможет выделывать своим большим пальчиком поразительные вещи. Когда она плачет, мы ей сразу показываем цветы на ковре, и тогда она замирает, как мышка, и долго смотрит, пока у нее не появляются на глазах слезы. Много разговаривать с ней нельзя, так как она слишком на­прягается. Она реагирует на каждый звук и подражает ему, при этом ее лобик хмурится и краснеет, а это признак большого напряжения. Впрочем, она — само веселье. Ее смешит каж­дая гримаса. Ты увидишь, какую чудесную девчурочку я тебе привезу. Как только она услышит разговор, то сейчас же пово­рачивается в ту сторону и смотрит, пока ее не отвлечет что-

* — Женни Маркс. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


509


либо новое. Ты не представляешь, сколько живости в этом ребенке. Иногда она не спит целую ночь напролет, а когда на нее посмотришь, громко смеется. Больше всего она раду­ ется, когда видит какой-нибудь свет или огонек. Этим удается успокоить самую страшную бурю. Карлхен, долго ли наша куколка будет исполнять соло? Боюсь, боюсь я, что, когда папа и мама снова окажутся вместе, будут жить по принципу имущественной общности, скоро появится дуэт. Или мы посту­пим по примеру парижан? Ведь обычно больше всего малень­ких граждан мира бывает там, где меньше всего средств. Не­давно один бедняк, отец 10 детей, добивался помощи у обер-бургомистра Гёрца и тот упрекнул его в том, что у него так много детей; на это бедняк ответил только: сударь, нет такой деревушки, где раз в году не было бы престольного празд­ника. Конечно, он получил свое пособие и теперь готовится праздновать в 11-й раз. — G твоими родными давно не виде­лась. Сначала визиты важных гостей, а теперь большие при­готовления к свадьбе *, тут уж не до нас, нас не посещают, а мы достаточно скромны, чтобы не навязываться. Свадьба состоится 28 августа. В воскресенье было первое оглашение. Несмотря на весь блеск, Иетхен чувствует себя все хуже, ка­шель и хрипота усиливаются. Она едва ходит, похожа на при­зрак, но должна выйти замуж. Все находят, что это ужасно и бесчестно. Однако Рохолл хочет урвать что-нибудь для своего племянника. Я не знаю, может ли из этого получиться что-либо хорошее. Если бы они могли переехать в город, но ка­ково в этой жалкой деревне, да еще зимой.

Не представляю, как твои родные могут быть при этом веселы и довольны. Если бы судьба несколько не проучила их, от их высокомерия совсем не было бы спасения. Это хва­стовство по поводу блестящей партии, брошей, серег или шалей! Я не понимаю твою мать. Она сама сказала нам, что, по ее мнению, у Иетхен чахотка, и в то же время заставляет ее выхо­дить замуж. Но Иетхен, очевидно, страшно хочет этого. Любо­пытно, чем все это кончится.

В Трире уже наступило оживление, началась такая дея­тельность, какой я ранее никогда не видела 287. Все в дви­жении. Заново отделываются магазины, каждый готовит ком­наты для сдачи. Мы тоже подготовили одну комнату. Приедет весь Кобленц, и сливки общества присоединятся к процессии. Все гостиницы уже переполнены. Открываются 210 новых

* — сестры Маркса Генриетты (Иетхен) и Теодора Симонса. Свадьба состо­ ялась 3 сентября 1844 года. Ред.


510


ПРИЛОЖЕНИЯ


трактиров, театр, зверинец, диорама, начинаются выстзгпления цирковых наездников и театров из других городов, короче, здесь можно увидеть все, что только можно пожелать. Вся дворцовая площадь заставлена палатками. За воротами пост­роены целые дома из досок. В воскресенье Трир тронется. Все должны участвовать в процессии, затем присоединятся дерев­ни. Ежедневно по 16 тысяч человек. Фирма «Штейн» уже про­дала на 400 талеров миниатюрных священных хитонов, кото­рые она изготовила из обрезков старых лент. На каждом доме висят венки из роз стоимостью от 6 пфеннигов до 100 талеров. Я купила маленький медальон для мамочки, а вчера она сама приобрела небольшой венок из роз. Трудно себе представить, что тут творится. На следующей неделе прибудет пол-Люк­сембурга. Кузен Михель тоже дал о себе знать. Люди совер­шенно потеряли голову. Что все это может значить? Благо­приятный ли это признак времени, что все доводится до крайности, или мы еще очень далеки от цели? У ваших тво­рится тоже черт знает что. Но может быть, все наладится?

А что сказал тебе глупец * о твоей статье **? Взял ли реванш, ответил или промолчал? Этот Юнг действительно на редкость хвастлив. Как хорошо, что ты снова немного при деньгах 288. Только помни всегда, что полный кошелек очень легко пустеет, а наполнить его снова трудно. Мой любимый, дорогой Карл! Как я тебя люблю и как тоскую по тебе! Но мне очень хочется, чтобы Эдгар успел повидать свою хоро­шенькую племянницу. Если бы он наконец стал дядей рефе­рендарием, я бы скорее распрощалась с мамой. Наша куколка как раз ест свой супчик. Представь себе, она уже совсем не хо­чет лежать, а желает сидеть прямо, ей так удобнее все раз­глядывать. Скажи мне, дорогой, я уже давно думаю, почему ты не упоминаешь больше Герье? Что-нибудь случилось с поч­тенной фрау Базе? Есть ли какие-нибудь новости от несравнен­ного Георга ***?

Мне очень хочется узнать, что предпримет померанец ****. Промолчит или затеет скандал? Все же любопытно, что из Кёльна никогда не приходят неприятные известия, а толь­ко хорошие. Насколько друзья там преданны, предусмотри­тельны, нежны и предупредительны. Как ни тяжело всегда просить денег, но когда речь идет об этих людях, нет неприят-

* — Арнольд Руге. Ред.

** К. Маркс, «Критические заметки к статье «Пруссака» «Король прусский и социальная реформа»». Ред. *** — Гервега. Ред. **** — Арнольд Руге. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


511


ного, гнетущего чувства. Я с трудом могу продолжать писать, ребенок меня все время отвлекает своим милым смехом и по­пытками говорить. Ты совершенно не представляешь, какой у нее чудесный лобик, какая у нее прозрачная кожа, какие на диво изящные ручки.

Милый мой, дорогой, напиши мне скорее. Я так счастлива, когда вижу твой почерк. Ты мой дорогой, любимый, черный лохматик, папочка моей куколки.

Прощай, дорогой мой.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

в Marx/Engel s Werke, Ergänzungsband,

Teil 1, Berlin, 1968 Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано

в книге: «Семья Маркса в письмах»,

M., 1968

ЖЕННИ МАРКС —ФРИДРИХУ ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР

[Лондон, 17 декабря 1851 г.]

Дорогой г-н Энгельс!

Только я отнесла на почту свое письмо к Вам (Ваше письмо пришло сюда лишь в 4 часа пополудни), как вернулся из Музея * Мавр и засел за писанину о французских делах **, которая не принесет ему ничего хорошего ***. И теперь он поручает мне тотчас же отправить это второе письмо, чтобы сообщить Вам, что он свою статью, которую сможет сдать на почту только поздно вечером в четверг ****, намерен послать прямо отсюда, так как Вы, возможно, в пятницу уже уедете 289, и тогда все разминется. Если Вы свою статью 290 сможете при­слать сюда до пятницы, то ее можно будет отправить вместе с другими, но, возможно, Вы сочтете за лучшее отослать ее из Ливерпуля морским путем. Итак, comme il vous plaira *****. Что Вы скажете по поводу того, что мой муж Вашей ста­тьей ****** приводит в движение весь запад, восток и юг

* — из библиотеки Британского Музея. Ред. ** Речь идет о работе «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта». Ред. *** В рукописи здесь употреблено метафорическое выражение: « sich die Finger ver brennen», означающее буквально «обжечь на чем-либо себе пальцы». Ред. **** — 18 декабря. Ред. ***** — как вам будет удобнее. Ред. ****** Очевидно имеется в виду серия статей Энгельса «Революция и контр­революция в Германии», печатавшихся в газете « New - York Daily Tribune » за подписью Маркса. Ред.


512


ПРИЛОЖЕНИЯ


Америки и к тому же вводит в заблуждение, так как снова выступает под другим именем. И вся статья становится не чем иным, как мистификацией.

Если у Вас под рукой имеется Манифест * на английском языке, захватите его с собой.

Полковник Муш ** пишет ежедневно по 3 письма Фредерику в Манчестер и наклеивает старые марки с величайшей добро­совестностью. Все наше семейство шлет Вам привет. Итакл до субботы.

Всего хорошего

Ваша Женни Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

ЛАУРА МАРКС ФРИДРИХУ ЭНГЕЛЬСУ,

В МАНЧЕСТЕР

Лондон , 10 июня [18]64 г . 1, Modena Villas, Maitland Park, N. W.

Милостивый государь!

По поручению д-ра Маркса подтверждаю получение второй половинки кредитного билета, первая половинка которого прибыла вчера, а также выражаю его благодарность за фото­графии, полученные сегодня утром.

Что касается биографии 291, которую Вы намереваетесь пи­ сать, он говорит, что, располагая необходимыми докумен­тами и т. д., Вы можете приступить к делу сразу же, в то время как он обратится к д-ру Эльснеру с просьбой прислать даль­нейшие материалы.

Думаю, что теперь я сообщила все, что мне было пору­чено сообщить.

Остаюсь, милостивый государь, преданная Вам

Л. М. Секретарь Ф. Энгельсу, эскв.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с. английского

* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Реб. ** — Эдгар Маркс. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


513


ЭЛЕОНОРА МАРКС —АРИСТИДУ БАРРЭ 292 В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 10 октября 1871 г. 1, Maitlaiid Park Road .

Милостивый государь!

Мой отец просит сообщить Вам, что требуется резчик по металлу и что если Вы согласитесь явиться в самое ближай-.шее время, то, возможно, получите работу. Явиться следует в контору «Р. Харпер и сын», 16, Red Lion Street Clerkenwell , и сказать, что пришли от г-на Освальда; 39, Gloucester Gres - cent.

Примите, милостивый государь, выражение моего глубо­кого уважения

Э. Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с французского

* ОБРАЩЕНИЕ

ЛИССАБОНСКОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СОЮЗА

К АНГЛИЙСКИМ РАБОЧИМ 293

Товарищи рабочие!

Профессиональный союз под названием Лиссабонское Рабо­ чее братство (Fraternidade Operaria) насчитывает около 6 000 чле­ нов и был представлен на последнем конгрессе Интернационала в Гааге. В ластоящее время он поддерживает крупную стачку литейщиков (целью которой является отмена двух часов вечер­ней работы в зимнее время) и вызванный этой стачкой локаут кузнецов, токарей, медников и других профессий, зависящих от литейщиков.

В этих обстоятельствах и накануне общего локаута в желе­ зоделательном производстве Лиссабона Рабочее братство, кото­рое в Лиссабоне идет в первых рядах борьбы Труда против Капитала, апеллирует к тождеству интересов рабочих во всем мире в полной уверенности, что это тождество не может оста­ваться лишь бесплодным чувством, а призвано претвориться в практические дела рабочего класса.

Мы надеемся, что этого сообщения будет достаточно, чтобы предостеречь наших братьев рабочих в любой стране от при­нятия каких-либо предложений, которые могут им сделать вла-


514


ПРИЛОЖЕНИЯ


дельцы литейных заводов Лиссабона. В их руках иностранные рабочие оказались бы оружием, направленным против порту­гальских рабочих, а следовательно, и против нашей общей миссии как класса.

Секретарь Товарищества, Секретарь Рабочего братства

Жозе Фонтана

Лиссабон , 2 октября 1872 г . Rua da chiado No 73

Напечатано в газете Печатается по рукописи

« The International Herald » № 29,

19 октября 1872 г. Перевод с английского

На русском языке публикуется впервые

ИЗ ОТЧЕТА ГАЗЕТЫ «VOLKSSTAAT»

О ВЫСТУПЛЕНИЯХ К. МАРКСА и Ф. ЭНГЕЛЬСА

НА ПРАЗДНОВАНИИ ГОДОВЩИНЫ ЛОНДОНСКОГО

ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ

7 ФЕВРАЛЯ 1876 г.294

Товарищ Карл Маркс говорит о деятельности Общества с его основания. Оно было основано в 1840 г. Карлом Шап-пером совместно с шестью единомышленниками. В Общество входили члены «Союза справедливых», организации, сущест­вовавшей в ряде стран и выступавшей против угнетения на­рода. В основании Общества участвовали представители четы­рех или пяти национальностей. В 1847 г. в Лондоне был созван конгресс, на котором был выработан Коммунистический мани­фест и девизом которого было «Пролетарии всех стран, со­единяйтесь!». Далее Маркс дает весьма интересное описание тогдашних объединений и сообщает, что число членов дости­гало тогда 400—500 человек. В марте 1848 г. Общество было закрыто английским правительством, которое обычно не так часто прибегает к полицейским мерам. Возможно, причиной за­крытия было чартистское движение, которому Общество ока­зывало большую поддержку. Организация «Союза справед­ливых» была в 1849 г. распущена, и многие ее члены пересели­ лись в Америку. В 50-х годах деятельность Общества была более ограничена, но оно всегда оставалось убежищем для пресле­дуемых и угнетенных.

Затем Маркс перешел к современному движению и, отме­тив, что его подъему немало способствовала деятельность Об­щества, выразил надежду, что так будет и впредь.


ПРИЛОЖЕНИЯ


515


Товарищ Фридрих Энгельс обращается прежде всего к па­мяти верного борца за истину и справедливость — Вильгельма Вейтлинга. Он, собственно, был первым, кто пытался распро­странить в Германии коммунистические идеи. Он был выдан Швейцарией прусскому правительству, которое долгое время держало его в тюрьме, не имея на это никаких оснований. Умер Вейтлинг в Америке. Его книга «Гарантии гармонии и свободы» была издана по совету его друзей.

Далее оратор называет имя товарища Молля, который был в числе первых членов Общества и пал в борьбе за свободу в Южной Германии. Затем оратор переходит к движению в Германии, которое, по его мнению, достигло силы, не имею­щей себе равной ни в одной стране. Он полагает, что социали­стическое движение будет развиваться и дальше, коль скоро на него работают такие агитаторы, как Бисмарк, Эйленбург и Тессендорф.

Напечатано в газете Печатается по тексту газеты

« Der Volksstaat» № 24, 27 февраля 1876 г. Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано

в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса,

изд. I , т. XV , 1935 г.

ЖЕННИ МАРКС —ЖЕННИ ЛОНГЕ * В АРЖАНТЕЙ

Лондон , 20 августа 1881 г . 41, Maitland Park Road, N. W.

Моя любимая Женничка!

Наша поездка прошла чудесно благодаря энергии и преду­смотрительности Елены **. Я до сих пор не понимаю, как она умудрялась перетаскивать с места на место все сумки и кули и мои старые кости. В Фолкстоне она даже сумела раздобыть спальное купе, где мы смогли лечь и спали, как в собственных постелях. Из Булони я послала тебе и Мавру телеграммы. Мавр ее так и не получил. К тому же пароход отплыл лишь в 6 часов, так что мы добрались сюда только к 11 часам. Я застала Мавра и Тусси уютно устроившимися в гостиной. Тусси лежала на софе, обложенная со всех сторон подушками. Своим безумным образом жизни она довела себя до такого лихорадочного состояния и слабости, что способна передви-

* Запись Маркса на этом письме см. настоящий том, стр. 469. Pe д. ** — Демут. Ред.


516


ПРИЛОЖЕНИЯ


гаться не лучше меня. Редфорд проявил себя как верный друг. Он ежедневно приносил ей лакомства и деликатесы, во­зил ее на извозчике, в отчаянии бегал к г-же Андерсон, кото­рая, уехав, направила к ней другую женщину, но она при­несла мало пользы. Надо надеяться, что молодой современ­ный эскулап будет ей импонировать. В Аржантёйе меня ни на минуту не отпускали боли, и я оставила тебя в слезах и в тре­ воге, и все же воспоминания о вас, о всей вашей доброте и любви остается в моем сердце как драгоценнейшее сокровище, которое я буду хранить как скупец. Более ни слова, у меня нет сил даже на благодарность.

Бедный Лонге!* Он совсем перепугал меня, выглядел та­ким больным и так пристально смотрел на меня широко рас­крытыми глазами.

Дорогой Гарри и мой бедный Джонни. Он не слишком будет жалеть о старой бабушке, я была так несправедлива к милому мальчику, когда он с таким визгом носился вокруг, это же свойственно детям и доставляет им радость. Adio **.

A propos *** я дала тебе только 110 франков, а на биле­тах стоит 70 за каждый, так что ты добавила свои деньги. Спасибо и поцелуи всем вам от старой бабушки.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

БИОГРАФИЧЕСКИЕ СТАТЬИ ОБ ЭНГЕЛЬСЕ 295

I

Энгельс, Фридрих, родился в Бармене 28 ноября 1820 года. Он намеревался стать коммерсантом и с 1837 по 1841 г. был учени­ком в торговом заведении сначала в Бармене, а с 1838 г. в Бре­мене. После одногодичной военной службы, которую он отбы­вал в 1841—1842 гг. в качестве вольноопределяющегося, поступил в 1843 г. в торговую фирму своего отца в Манче­стере, где и оставался до 1844 года. С 1845 по 1848 г. он жил то в Брюсселе (вместе с К. Марксом), то в Париже; с 1848 г. по май 1849 г. работал в «Neue Rheinische Zeitung» в Кёльне. В июне и июле 1849 г. он участвовал в южно-германском восстании в качестве адъютанта добровольческого корпуса Виллиха. Затем он снова на короткое время отправился в Лон­дон, а в 1850 г. вновь вернулся на работу в фирму своего отца

* — Шарль Лонге. Ред. ** — Прощай. Ред. *** — Кстати. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЙ


517


в Манчестере, сначала в качестве служащего, а с 1864 г. — компаньона. R 1869 г. он окончательно отошел от этого заня­тия. С сентября 1870 г. живет в Лондоне.

Из его произведений назовем следующие:

«Наброски к критике политической экономии» (в «Deutsch- Französische Jahrbücher», издавался Руге и Марксом. Париж, 1844 (Вып. 1 и 2), стр. 86—114; перепечатка в «Neue Zeit». IX Jahrg., 1890/91, Bd. I , стр. 236 и след.).

(Совместно с К. Марксом.) «Святое семейство, или Критика критической критики. Против Бруно Бауэра и компании». Ф. Э. и К. М. Франкфурт-на-Майне, 1845.

«Положение рабочего класса в Англии». Лейпциг, 1845 (Английский перевод, Нью-Йорк, 1887).

(Совместно с К. Марксом, анонимно.) «Манифест Коммуни­ стической партии». Лондон, 1848 (также на французском, испанском, итальянском, датском, русском, польском, англий­ском языках).

(Работа в качестве соредактора, соответственно главного редактора (замещая Маркса) в «Neue Rheinische Zeitung» 1848—1849 в Кёльне и в «Neue Rheinische Zeitung. Revue», 1850 в Лондоне.)

(Анонимно.) «По и Рейи». Берлин, 1859.

(Анонимно.) «Савойя, Ницца и Рейн». Берлин, 1860.

«Военный вопрос в Пруссии и немецкая рабочая партия, Гамбург, 1865.

«Крестьянская война в Германии». (Перепечатка из «Neue Rheinische Zeitung. Revue».) Лейпциг, три издания, последнее 1875.

«К жилищному вопросу». Три выпуска, 1 издание, Лейп­циг, 1872, 2 издание, Цюрих, 1887.

«О социальном вопросе в России». Лейпциг, 1875.

(Анонимно.) «Прусская водка в германском рейхстаге». Лейпциг, 1876.

«Бакунисты за работой. Записки о восстании в Испании». Лейпциг, 1873.

«Переворот в науке, произведенный господином Евгением Дюрингом» *. 1 издание, Лейпциг, 1878. 2 издание, Цюрих, 1886.

«Развитие социализма от утопии к науке». 1, 2, 3 изда­ния, Цюрих, 1883, 4 издание в печати, Берлин, 1891 (также на французском, русском, польском, итальянском, испанском1 румынском, голландском, датском языках).

* — «Анти-Дюринг». Ред.


518


ПРИЛОЖЕНИЯ


«Происхождение семьи, частной собственности и государ-ства. В связи с исследованиями Льюиса Г. Моргана», Цюрих, 1884, 3 издание, Штутгарт, 1889 (также на итальянском, ру­мынском, датском; французское издание в работе).

«Людвиг Фейербах и конец немецкой классической фило­ софии». Штутгарт, 1888.

«Внешняя политика русского царизма» (в «Neue Zeit», VIII , Jahrgang, 1889/90, Bd. II ; также на русском, англий­ском, французском, румынском языках).

О гражданской войне во Франции * (в «Neue Zeit», IX , Jahrgang, 1890/91, Bd. II , стр. 33 и следующие).

«Брентано contra Маркс. По поводу мнимой фальсифика­ции цитаты. История вопроса и документы». Гамбург, 1891.

Кроме того, им были подготовлены следующие издания с введениями и предисловиями:

I . На немецком языке:

К. Маркс. «Капитал». Том I , 3 издание, 1883; 4 издание, 1890 (Предисловие о Брентано). То же, том II (Предисловие о Родбертусе). 1885.

К. Маркс. «Нищета философии». Немецкий перевод Берн­штейна и Каутского. Штутгарт, 1885 (Предисловие о Родбер­тусе).

К. Маркс. «Перед судом присяжных в Кёльне». 1849, Цю­рих, 1885 (Предисловие).

К. Маркс. «Разоблачения о кёльнском процессе коммуни­стов» 1852 г. Цюрих, 1885 (Введение: «К истории Союза ком­мунистов»).

B. Вольф. «Силезский миллиард». Цюрих, 1886 (Введение:
«Биография Вольфа» и «К истории прусского крестьянства»).

C. Боркхейм. «На память немецким ура-патриотам». Цюрих,
1888 (Введение: биография Боркхейма).

К. Маркс. «Наемный труд и капитал» (Введение). Берлин 1891.

II . На английском языке:

К. Маркс. «Капитал». Перевод С. Мура и Э. Эвелинга, из­дано Ф. Энгельсом. Лондон, 1887 (Редакция перевода и пре­дисловие).

К. Маркс. «Свобода торговли». Речь, произнесенная в Брюс­селе в 1848. Перевод Ф. Келли-Вишневецкой. Бостон и Лон­дон, 1888 (Введение о свободе торговли, на немецком языке в «Neue Zeit»).

* Введение к «Гражданской войне во Франции». Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


519


Ф. Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии в 1844 го­ду». Перевод Ф. К. Вишневецкой. Нью-Йорк, 1887 (Преди­ словие и приложение, последнее вышло также отдельным из­данием: «Рабочее движение в Америке»; на немецком языке: «Рабочее движение в Америке», Нью-Йорк, 1887; перепечатка на английском языке, Лондон, 1887. На немецком языке также в «Neue Zeit»).

Напечатано в энциклопедическом Печатается по тексту словаря

словаре «Handwörterbuch .

der Staatswissenschaften». Bd. 3, Перевод с немецкого

Jena, 1892 На русском языке публикуется впервые

II

Энгельс, Фридрих, социалист, родился 28 ноября 1820 г. в Бармене в семье состоятельного фабриканта, готовился к ком­мерческой деятельности, но уже в молодом возрасте выступил в газетных статьях и речах как распространитель радикаль­ных и социалистических идей. Проработав некоторое время торговым служащим в Бремене и отбыв в 1842 г, в Берлине военную службу в качестве вольноопределяющегося, отпра­вился на два года в Манчестер, где его отец был совладельцем бумагопрядильной фабрики. В 1844 г. сотрудничал в «Deutsch- Französische Jahrbücher», издававшемся А. Руге и К. Марксом в Париже, возвратился в том же 1844 г. в Бармен и выступал в 1845 г. как оратор на коммунистических собраниях, орга­низованных М. Гессом и Г. Кётгеном в Эльберфельде. Вплоть до 1848 г. жил попеременно в Брюсселе и Париже, в 1846 г. вместе с Марксом вступил в тайный Союз коммунистов — предшественник позднейшего Интернационала, и представлял парижские общины на обоих конгрессах Союза, состоявшихся в Лондоне в 1847 году. Вместе с Марксом написал по пору­чению Союза «Коммунистический манифест» *, обращенный к «пролетариям всех стран», опубликованный незадолго перед февральской революцией ** (новое издание, Лейпциг, 1872). В 1848 и 1849 гг. Энгельс сотрудничал в издававшейся под ре­дакцией Маркса в Кёльне «Neue Rheinische Zeitung», а после ее запрещения писал также в 1850 г. статьи для «Politisch­ökonomische Revue» ***. Он принял участие в восстаниях в Эльберфельде, Пфальце и Бадене и проделал баденско-пфальц-ский поход в качестве адъютанта в добровольческом корпусе

* К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред. ** — февральской революции 1848 г. во Франции. Ред. *** — «N eue Rheinische Zeitung. Politisch-ökonomische Revue». Ред .


520


ПРИЛОЖЕНИЯ


Виллиха. После подавления баденского восстания Энгельс вернулся в Англию как политический эмигрант и в 1850 г. вновь поступил в отцовскую фирму в Манчестере. После вы­хода из этого дела (1869) поселился в Лондоне. Поддерживал своего друга Маркса в его деятельности по развитию высту­пившего на арену с 1864 г. международного рабочего движе­ния и социал-демократической пропаганды. В Генеральном Совете Интернационала Энгельс был секретарем для Италии, Испании и Португалии *. Он представлял коммунизм Маркса в противоположность как «мелкобуржуазному» прудонизму, так и нигилистическому бакунинскому анархизму. Его глав­ным трудом является «Положение рабочего класса в Англии» (Лейпциг, 1845; новое издание, Штутгарт, 1892), которое, несмотря на односторонность, обладает бесспорной научной ценностью. К более крупному полемическому произведению относится «Переворот в науке, произведенный господином Е. Дюрингом» (второе издание, Цюрих, 1886). Далее вышли: «Людвиг Фейербах и конец классической немецкой филосо­фии» (Штутгарт, 1888), «Происхождение семьи, частной собст­венности и государства» (четвертое издание, там же, 1892), «Развитие социализма от утопии к науке» (четвертое издание, Берлин, 1891). Энгельс, кроме того, подготовил к печати изда­ние второго и третьего томов «Капитала» Карла Маркса и третьего и четвертого изданий I тома; он является также авто­ром многочисленных статей в «Neue Zeit».

Напечатано в энциклопедическом Печатается по тексту словаря

словаре : Brockhaus' Konversations-

Lexikon. Bd. 6, Aufl. 14. Leipzig Перевод с немецкого

und Wien, 1893 Н a русском языке публикуется впервые

ПРИВЕТСТВИЕ АВСТРИЙСКИМ РАБОЧИМ К ПЕРВОМУ МАЯ 1893 ГОДА

Лондон. Шлем приветствие к Майскому празднику. Слава австрийскому пролетариату!

Энгельс, Каутская, Фрейбергер

Напечатано в «Arbeiter-Zeitung» № 18, Печатается по тексту газеты

5 мая 1893 г.

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* См. настоящий том, стр. 393. Ред.


ПРИМЕЧАНИЯ УКАЗАТЕЛИ


521


523

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Данная работа Маркса представляет собой впервые публикуемый черновой вариант второго тома «Капитала». На титульном листе этой работы, обозначенной «Рукопись II», имеется пометка Энгельса: «Завершена, вероятно, в 1870 году».

Точные сведения о времени работы Маркса над «Рукописью II » отсутствуют, но, скорее всего, она была создана в период с конца 1868 до середины 1870 года. В ней Маркс предпринял вторую попыт­ ку систематически изложить основные проблемы теории обращения ка­питала.

Первым вариантом разработки теории обращения капитала и целостного ее изложения была «Рукопись Г». Она была создана Марк­ сом в ходе подготовки первого тома «Капитала» (в который он пер­воначально предполагал включить как первую, так и вторую кни­ги), и работа Маркса над ней относится, видимо, к первой половине 1865 года. «Рукопись I» впервые опубликована в 49 томе настоящего издания.

До выхода в свет первого издания первого тома «Капитала» Маркс продолжает занятия проблемами обращения капитала и создает со второй половины 1865 по август 1867 г. еще две рукописи. Одна из них, «Рукопись III », содержит главным образом конспекты работ буржуазных экономистов, сопровождаемые ссылками на более ранние тетради с выписками и отдельными заметками. Следующая же, «Ру­копись IV», представляет собой «подготовленную к печати обра­ботку первого отдела и первых глав второго отдела книги вто­рой» (настоящее издание, т. 24, стр. 7). К тому же периоду отно­ сится еще один фрагмент в несколько страниц, где Маркс начал переработку уже «Рукописи IV», который не был пронумерован (как и несколько других отрывков, написанных десять — двенадцать лет спустя).

После 1870 г., когда была завершена публикуемая в настоящем томе «Рукопись II », наступил длительный перерыв в занятиях, вызван­ ный, главным образом, плохим состоянием здоровья Маркса. Лишь в 1877 г. он смог вновь приступить к работе над вторым томом «Капи­тала», и до 1881 г, им был написан еще ряд рукописей различного


524 ПРИМЕЧАНИЯ

объема. Большинство их являются вариантами начала тома (в основ­ном, первого отдела), а одна, последняя, представляет собой перера­ботку третьей главы «Рукописи II».

Сравнительный анализ текстов публикуемой в настоящем томе рукописи и второго тома «Капитала» под редакцией Энгельса, как и тщательный учет указаний Энгельса относительно того, что и в каком объеме было использовано им при подготовке к печати второго тома, показывает, что второй отдел тома почти полностью соответствует второй главе рукописи, причем редакторская правка Энгельса была исключительно бережной: он «ограничился, по возможности, букваль­ ным воспроизведением..., изменяя в стиле лишь то, что изменил бы сам Маркс, и вставляя лишь кое-какие пояснительные предложения и переходы там, где это было абсолютно необходимо и где кроме того смысл не вызывал никаких сомнений» (см. настоящее издание, т. 24, стр. 4). Так, во втором отделе второго тома Энгельс использовал, помимо «Рукописи II», только несколько страниц из другого варианта. В связи с этим вторая глава данной рукописи в настоящем томе Сочинений не публикуется.

Материал первой и третьей глав настоящей рукописи был ис­ пользован Энгельсом в гораздо меньшом -объеме. Отличаясь в ряде мо­ ментов от окончательной редакции второго тома «Капитала», данные главы имеют самостоятельную научную ценность и публикуются пол­ностью.

Перевод «Рукописи II» выполнен по оригиналу. В процессе подго­товки текста были исправлены явные описки, выявлены и указаны в подстрочных сносках все фрагменты, взятые Энгельсом для второго тома «Капитала», причем их перевод уточнен по сравнению с 24 томом настоящего издания.

Для удобства читателя текст расчленен на разделы, снабжен­ные в ряде случаев заголовками от редакции. Редакционные заго­ловки, необходимые пояснения в переводе текста (в случаях, когда не требовались специальные примечания), выходные данные работ, упоминаемых Марксом, даются в квадратных скобках. Арабскими цифрами в квадратных скобках обозначены страницы рукописи в ав­ торской нумерации. В связи с этим квадратные скобки в самом тексте заменены на фигурные.

В тексте сделаны отдельные перестановки, соответствующие помет­ кам Маркса. В таких случаях номер страницы рукописи приводится не только в начале, но и в конце отрывка.

Весьма сложную задачу представляла подготовка перевода. Текст рукописи, особенно третьей главы, литературно не обработан, местами мысль Маркса лишь начерно набросана и изложение носит конспек­тивный характер. Рукопись написана по-немецки, однако нередко в ней встречаются английские, французские, латинские выражения, а иногда Маркс целиком переходит на английский или французский язык. При переводе приходилось строго учитывать эти особенности, добиваясь адекватной передачи авторского стиля, терминологии и существа рассматриваемых Марксом проблем. — 3.

2 «Содержание» второй книги составлено Марксом, по-видимому, уже в ходе работы над третьей главой «Рукописи II ». Основанием для такого предположения может служить незаконченность пагинации указанной главы в самом «Содержании» (см. настоящий том, стр. 6). Из наброска плана третьей главы следует, что у Маркса было намерение рассмот­реть проблему расширенного воспроизводства общественного капита-


ПРИМЕЧАНИЯ


525


ла. Этот замысел, однако, не был осуществлен. Различия, наблюдаю­ щиеся в ряде случаев в формулировках «Содержания» и авторских за­головках в самом тексте рукописи, отражают кропотливую работу по уточнению и детализации положений, совершенствованию логической структуры и формы изложения результатов исследования. — 5.

3 Ср. настоящее издание, т. 23, стр. 166—177. Здесь и далее Маркс
упоминает вышедшее в 1867 г. первое издание первого тома «Капи­
тала». Во втором и последующих изданиях структура тома претерпела
ряд изменений. В частности, для того чтобы придать тексту более
обозримый характер и тем облегчить его восприятие для читателей,
главы были преобразованы в отделы, а параграфы — в главы. 23 том
Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса подготовлен по четвертому немец­
кому изданию (1890 г.), чем и обусловлен ряд редакционного характе­
ра расхождений между отсылками Маркса и текстом 23 тома. — 7.

4 Диоскуры — в древнегреческой мифологии герои-близнецы Кастор и
Полидевк, имена которых стали символом неразлучной братской друж­
бы. Согласно легенде, после гибели смертного Кастора в одной из
схваток Зевс позволил бессмертному Полидевку поделиться с братом
своим бессмертием. С тех пор братья начали двойную жизнь: день
в подземном царстве мертвых, а день на Олимпе, среди богов. — 8.

5 Фраза из стихотворения Матюрена Ренье (M. Régnier. «Satires», XII,
à M. Fréminet). 9.

6 «Вы, не для вас» — слова из эпиграммы Вергилия: «Так вы, птицы, вьете гнезда не для вас самих; так вы, овцы, носите шерсть не для вас самих; так вы, пчелы, собираете мед не для вас самих; так вы, волы, тащите плуг не для вас самих». — 10.

7 В древнегреческой мифологии похищение золотых яблок из сада Гес-
перид, дочерей Атланта, прославлялось как один из подвигов Геракла
(Геркулеса), которому удалось перехитрить охранявшего сад стогла­
вого дракона. — 10.

8 «Прибыль от отчуждения» — формулировка Джемса Стюарта, отра­
зившая воззрение буржуазных экономистов, согласно которому при­
быль возникает в результате продажи товара по цене, превышающей
его стоимость. Апологетический смысл этой формулы Маркс раскры­
вает в «Теориях прибавочной стоимости» (см. настоящее издание,
т. 26, часть I , стр. 9—11, 21, 34—35, 39, 52, 57 и др.). Различие между
прибылью «от отчуждения» и прибылью «от производства» подметил
Сисмонди в «Nouveaux principes d'économie politique» («Новых нача­
лах политической экономии»), где об этом говорится, в частности,
в книге четвертой первого тома, «О коммерческом, или торговом, богат­
стве» (главы IV, VI и VIII). — 10.

9 Третью книгу, составившую впоследствии третий том «Капитала», Маркс к моменту написания данной рукописи уже «сделал вчерне» (см. настоящее издание, т. 25, часть I, стр. 5). — 10.

10 Вероятно, имеется в виду то место из сочинения Т. Тука « A History of Prices, and of the State of the Circulation, from 1839 to 1847


526


ПРИМЕЧАНИЯ


inclusive» («История цен»), стр. 342, где приводится выдержка из памфлета лорда Ашбертона «Financial and Commercial Crisis conside ­ red» («Рассмотрение финансового и коммерческого кризиса»). Автор памфлета, сравнивая кризисы 1825 и 1847 гг. в Англии, пишет: «Следует отметить, что трудности, с которыми нам теперь приходится сталки­ ваться, не имеют ничего общего с указанными мною выше причинами внутреннего расстройства кредита в 1825 году; напротив, если говорить точно, то состояние коммерческого кредита в стране можно назвать более чем здоровым, между тем как обращение кредитных средств никогда не выглядело более удручающим». — 19.

11 Очевидно, речь идет о книге У. Коббета « A Grammar of the English Language » («Грамматика английского языка»), написанной им в форме серии писем к сыну Джемсу. В двадцать четвертом письме, где речь идет о грамматических и стилистических ошибках в официальных речах и документах, приведен пример неправильного употребления слова « money » во множественном числе в названии одного из биллей, рассматривавшихся в английском парламенте. Однако, судя по контек­ сту, Маркс допускает неточность, полагая, что Коббет указывал на эту грамматическую ошибку в другой своей книге: « Advice to Young Men, and incidentally, to Young Women» («Советы молодым людям, а при случае, и молодым женщинам»). — 23.

12 Семь мудрецов — те из мужей Греции, которых, согласно преданию, дельфийский оракул находил наиболее мудрыми и достойными. Им приписывается множество афоризмов и заповедей о нормах поведения в обществе, отношении к семейным и гражданским обязанностям, обы­чаям и верованиям и т. д. Приводя научно несостоятельные рассужде­ ния Дж. Ст. Милля, содержащиеся в его книге « Essays on some unsettled Questions of Political Economy » («Опыты о некоторых нерешенных вопросах политической экономии»), стр. 90—94, Маркс иронизирует здесь по поводу того, что Милль при жизни пользовался славой одного из виднейших мыслителей своего времени. — 26.

13 Намек на то, что фон Тюнен отшельником прожил безвыездно сорок лет и умер в своем имении Теллов. — 27»

14 Речь идет о высказывании Дюринга, содержащемся на стр. 182 журнала «Ergänzungsblätter zur Kenntnis der Gegenwart», т. III, вып. 3 (1867 г.), в котором была опубликована его рецензия на первый том «Капита­ла» .— 34.

15 Девиз английского ордена Подвязки. — 34.

Говоря об «учебниках», Маркс, возможно, имеет в виду написанное директорами коммерческих училищ Ф. Э. Феллером и К. Г. Одерманом практическое руководство «Das Ganze der kaufmännischen Arithmetik. Für Handels-, Real- und Gewerbschulen sowie zum Selbstunterricht für Geschäftsmänner überhaupt» (« Полный курс купеческой арифме ­тики »), выдержавшее много изданий .

« Cambist » — английское название справочника валютных курсов, мер и весов, происходящее от итальянского «cambiste» (меняла). — 34.

17 Имеется в виду четвертая книга «Капитала», ныне известная под назва­нием «Теории прибавочной стоимости» (см. настоящее издание, т. 26, части IIII). — 35.


ПРИМЕЧАНИЯ


527


18 «Здесь принял я немалое участие» — выражение из поэмы Вергилия
«Энеида», книга вторая, стих 6. — 38.

19 В настоящем томе следующая, вторая глава данной рукописи не пуб­
ликуется (см. примечание 1). — 50.

20 Эти рассуждения Ганиля содержатся в ряде глав первого тома его
труда «Des systèmes d'économie politique» («О системах политической
экономии»). Более подробно они рассмотрены Марксом в «Теориях
прибавочной стоимости», где также приводится данный пример (см.
настоящее издание, т. 26, часть I, стр. 198—199). — 59.

21 Рыцарь фон Вертгейм — очевидно, вымышленное имя, образованное
Марксом из двух немецких слов: «Wert» (стоимость) и «Heim» (приют,
дом), означающее буквально «приют стоимости». — 59.

22 Маркс, возможно, имеет в виду следующее высказывание В. Рошера,
содержащееся в его книге «Die Grundlagen der Nationalökonomie»
(«Основы политической экономии»), стр. 397: «Насколько же сущест­
вование особого сословия капиталистов должно облегчать способст­
вующую расширению производства концентрацию капиталов, а также
приток и отток последних, уравнивающий цены! Даже «праздные»
капиталисты обладают по крайней мере тем достоинством, что без
них ни один способный, но не имеющий средств человек не смог бы
стать предпринимателем». — 63.

23 Плиний. «Естественная история», книга восемнадцатая, глава 30.— 64.

24 Квинт Курций Руф. «История Александра Великого», книга седьмая,
глава четвертая, 24. — 64.

25 Тацит. «Германия», книга первая, глава шестнадцатая. — 64.

26 Имеется в виду голод в Алжире, вызванный сильным неурожаем
1867 года. — 67.

27 Маркс подразумевает стачку ленточников и красильщиков Базеля,
начавшуюся 9 ноября 1868 г. и продолжавшуюся до весны 1869 года.
Подробная характеристика разгоревшейся экономической борьбы рабо­
чих дана Марксом в «Отчете Генерального Совета IV ежегодному конг­
рессу Международного Товарищества Рабочих» (см. настоящее изда­
ние, т. 16, стр. 386—388). Об этой стачке швейцарских рабочих и свя­
занных с ней событиях упоминается также в письмах Маркса Энгельсу
от 1 и 13 января 1869 г. (см. настоящее издание, т. 32, стр. 192,
195, 196). — 69.

28 Приводимые Марксом данные взяты из статьи « A Phase of the Cotton
Trade during the Civil War», («Состояние торговли хлопком во время
Гражданской войны»), опубликованной под инициалами « J. E.» в жур­
нале «Economist» «NI 1181, 14 апреля 1866 г., стр. 447, и основываются
на отчете-фирмы Элисон и Хейвуд. Они приводятся также в письмах
Маркса Энгельсу от 9 и 12 декабря 1868 г. (см. настоящее издание,
т. 32, стр. 178, 181, 183). - 73.

29 Эти выдержки заимствованы Марксом из цитированной выше книги
«American Securities» («Американские ценные бумаги»), стр. 15 и след.


528


ПРИМЕЧАНИЯ


Настоящее имя автора, скрывающегося за подписью «англо-америка­нец», установить не удалось. — 85.

30 Речь идет о работе Стюарта « An Inquiry into the Principles of Political
Economy » («Исследование о началах политической экономии»), седьмая
глава второй книги которой носит название «
On double Competition »
(«О двойной конкуренции»). — 86.

31 «В пиквикском смысле» — обычно это выражение, навеянное рома­
ном Ч. Диккенса «Записки Пиквикского клуба», означает: «не прямо,
не буквально», иногда — «предположительно», в данном контек­
сте — «говоря непарламентским языком», то есть «грубо говоря».— 89.

32 Маркс употребляет труднопереводимое слово «Konfusionsrat», обра­зованное им от «Konfusion» (путаница) и «Rat» (советник) по типу титулов, принятых для обозначения чинов государственных служа­щих. 90.

33 Игра слов: « loud » имеет в английском языке значение «шумливый,
крикливый»; таким образом, Маклауд — это «крикун». В «недостаточ­
ной научной подготовке» Маклеод обвиняет Рикардо на стр.
VIII
предисловия своей книги «
The Elements of Political Economy »
(«Основы политической экономии»). — 90.

34 Имеется в виду вторая глава данной рукописи, которая в настоящем
томе не публикуется (см. примечание 1). — 95.

35 Здесь Маркс цитирует по-французски «Очерк жизни и творчества
Адама Смита» Дагалда Стюарта, неоднократно включавшийся в сте­
реотипные издания экономических и философских трудов Смита, в
том числе и во французские переводы. Каким изданием пользовался
Маркс при написании данной рукописи, установить не удалось. — 108.

36 Под «подразделением А» (или в других местах под «подразделением I »)
Маркс подразумевает здесь группу отраслей промышленности, про­
изводящих предметы потребления, соответственно под «подразделе­
нием В» («подразделением
II») — отрасли, производящие средства
производства. В окончательном тексте второго тома «Капитала» на
основе более поздних вариантов принят обратный порядок нумера­
ции подразделений. В настоящей рукописи в смысле «подразделение»
употребляются нередко также термины «категория», «класс». — 115.

37 Маркс цитирует работу Дж. Ст. Милля «A System of Logic, rationa-tive and inductive, being a connected View of the Principles of Evide­nce, and the Methods of Scientific Investigation». In two volumes («Сис­тема логики силлогистической и индуктивной, изложение принципов доказательства в связи с методами научного исследования». В двух томах). Первое издание вышло в Лондоне в 1843 году. — 117.

38 «Dizi et salvavi animam mearm («Я сказал и спас свою душу») — выра­жение из Библии (Иезекииль, глава 3, стих 18—19 и глава 33, стих 8—9). — 122.

39 См. настоящее издание, т, 23, стр, 578-^591, — 130.


ПРИМЕЧАНИЯ


529


40 «Отсылать от Понтия к Пилату» — значит оттягивать решение во­
проса, заниматься волокитой. Выражение возникло из евангельской
притчи о том, как схваченный врагами Иисус был приведен на суд
к наместнику императора Рима в Палестине Понтию Пилату. Не же­
лая брать на себя вынесение приговора, Пилат направил Иисуса, уро­
женца Галилеи, к царю Галилеи Ироду, который, в свою очередь,
отослал его обратно к Пилату. — 150.

41 В первом томе «Капитала» Маркс приводит высказывание из кни­
ги Р. Торренса «An Essay on the Production of Wealth» («Опыт
о производстве богатства»), стр. 70, 71: «В первом камне, который
дикарь бросает в преследуемого зверя, в первой палке, которую ол
берет, чтобы притянуть плоды, которых не может достать руками,
мы видим присвоение одного предмета с той целью, чтобы приобрести
другой, и таким образом открываем начало капитала». Комментируя
это высказывание, Маркс не без иронии писал: «Существованием этой
первой палки [stock], надо полагать, объясняется и то, почему на
английском языке «stock» есть синоним капитала» (см. настоящее
издание, том 23, стр. 195). — 152.

42 Маркс говорит о прочитанной им в оригинале книге В. В. Верви «По­
ложение рабочего класса в России. Наблюдения и исследования
Н. Флоровского» (Санкт-Петербург, 1869), в которой на стр. 191 —
192 приводятся примеры полуголодного существования, которое кре­
стьяне ряда губерний России вынуждены были вести, чтобы сохранить
в неприкосновенности семенной фонд и обеспечить простое воспроиз­
водство зерна. — 152.

43 Очевидно, Маркс имеет здесь в виду то место в разделе «Еще раз
о воспроизводстве в неизменном масштабе», где говорится о возмеще­
нии постоянного капитала в натуральной форме (см. настоящий том,
стр. 177-179). - 163.

44 Маркс подразумевает высказывание Смита о том, что часть капитала,
выполнившая функцию капитала для предпринимателя, образует
доход рабочих. Развернутая критика этого положения дается во втором
томе «Капитала» (см. настоящее издание, т. 24, стр. 427—430). — 166.

45 Имеется в виду следующая фраза из работы Смита «Богатство народов»:
«Весь годовой продукт земли и труда каждой страны... предназначен,
в конечном счете, для обеспечения потребления ее жителей...» (A. Smith.
«An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations».
A new edition in four volumes. London, 1843, vol. II, p. 357, 358). —
166.

46 Речь идет о второй главе данной рукописи. Пятый раздел этой главы,
«Накопление. Исследование денежного обращения с точки зрения реа­
лизации прибавочной стоимости, ее превращения в деньги», в оконча­
тельной редакции второго тома «Капитала» выделен в отдельную, сем­
надцатую-, главу (см. настоящее издание, т. 24, стр. 359—393). — 186.

47 См. предыдущее примечание. — 186.

48 Имеется в виду раздел «Воспроизводство в расширенном масшта­
бе. Накопление», подраздел б), «Представленное с опосредствующим


530


ПРИМ ЕЧАНИЯ


денежным обращением», которым Маркс, судя по «Содержанию», пред­полагал завершить рассмотрение проблемы воспроизводства в данной рукописи (см. настоящий том, стр. 6). — 191.

49 «Рейтеровский инспектор» — по-видимому, подразумевается персо­наж ряда произведений немецкого писателя-юмориста Ф. Рейтера «энтшпектор Бресиг» («Entspektor Bräsig»). — 205.

50 Институт Франции — высшее научное учреждение, состоящее из не­
скольких отделений, или академий; существует с 1795 года. Дестют
де Траси был членом Академии моральных и политических наук.
Философское общество в Филадельфии — одно из старейших научных об­
ществ США, основано в 1740 году. — 213.

51 Маркс упоминает материалы проведенной в 1861 г. переписи насе­
ления Англии и Уэльса: «
Census of England and Wales for the year
1861».
London, 1863. — 282.

52 Данная и последующие корреспонденции (см. настоящий том, стр. 305—
318) написаны Энгельсом для аугсбургской
«Allgemeine Zeitung», в кото­
рой он сотрудничал ^августа1840 по февраль 1841 года. Принадлежность
Энгельсу этих корреспонденций, напечатанных в газете без подписи,
подтверждается документами, обнаруженными в фондах архива Георга

 

фон Котта, хранящегося в Национальном музее Шиллера в Марбахе. В частности, сохранилась книга авторских гонораров «Allgemeine Zeitung» за 1839—1843 гг., на стр. 419 которой указан «г-н Энгельс в Бремене». Более подробно о публикации корреспонденций Энгельса, осуществленной М. Книримоми Г. Пельгером, см. в издании: «Schriften aus dem Karl-Marx-Haus», He'ft 15, Trier, 1975. — 305.

53 Торговый договор Бремена с государствами Таможенного союза, о котором здесь идет речь, был заключен 4 июля 1840 г. и внесен в свод постановлений и актов Сената вольного ганзейского города Бремена. Таможенный союз — союз германских государств, установивших общую таможенную границу, был основан в 1834 году. Со временем он охватил почти все германские государства (за исключением Ав­стрии и ряда мелких государств). Главенствующую роль в Союзе играла Пруссия. Вызванный к жизни необходимостью создания обще­германского рынка, Таможенный союз способствовал в дальнейшем политическому объединению Германии. — 305.

54 Договор Гамбурга с государствами Таможенного союза (см. приме­
чание 53) о взаимных торговых льготах был подписан в декабре
1839 года. — 305.

55 Декрет о военном налоге, который разбирает здесь Энгельс, был
принят 3 июня 1840 года..— 306.

56 Энгельс приводит отчасти дословно, отчасти в вольном переводе боль­шие выдержки из статьи, посвященной успешному испытанию англий­ского судна «Архимед», напечатанной в шотландской газете «Glasgow Argus» 18 июня 1840 г. под заглавием « The Archimedes Steamer » («Архи­медов пароход»). — 308.

57 В подтверждение преимуществ винтового пароходства по сравнению с парусным Энгельс использует отчет из газеты « Edinburgh Evening Post » № 687, 4 июля 1840 г., приведенный в статье « Important Impro -


ПРИМЕЧАНИЯ


531


vement in Steam Navigation. —- The Archimedes Screw Propeller» («Важное усовершенствование в судоходстве . Архимедов винтовой двигатель»). — 309.

58 Имеется в виду шотландское отделение Королевского Общества искусств
и ремесел
(Royal Society of Arts for Scotland), созданного в 1768 г. на
базе существовавшего с 1754 г. Общества для поощрения искусств,
ремесел и коммерции Великобритании ( Society of Arts). — 310.

59 Имеется в виду винтовой пароход «Великобритания» водоизмещением
в 3 500 тонн, который долгое время считался крупнейшим судном.
Он был спущен со стапелей в июле 1843 года. — 311.

60 Это предположение Энгельса оправдалось, когда в 1847 г. «Океан­
ская пароходная компания» («Ocean Steam Navigation Company»)
открыла регулярные рейсы между Нью-Йорком и Бременом. —312.

61 Данное замечание Энгельса связано, очевидно, с появлением в «Allge­
meine Zeitung»
в октябре 1840 г. ряда сообщений о закупке лошадей
для французской армии. Согласно распоряжению министерства внут­
ренних дел королевства Ганновера, опубликованному 7 октября
1840 г., запрещался вывоз лошадей из королевства и перевозка их по
его территории за пределы государств Таможенного союза. Нарушение
этого распоряжения каралось штрафом в размере 50 талеров. — 314.

62 «Демагогами» были названы в постановлениях Карлсбадской кон­
ференции министров немецких государств в августе 1819 г. участники
оппозиционного движения, получившего распространение среди ин­
теллигенции и студенчества, особенно в гимнастических обществах.
Они выступали против реакционного строя в немецких государствах,
выдвигали требования объединения Германии. — 315.

63 Очевидно, имеется в виду сообщение бременского корреспондента «Leipziger Allgemeine Zeitung» о беспорядках в этом городе, опубли­кованное в газете 19 сентября 1840 года. — 315.

64 Набросок стихотворной драмы «Кола ди Риенци» был обнаружен среди посмертных бумаг немецкого поэта Адольфа Шультса, хранящихся в городской библиотеке в Вуппертале. Шультс принадлежал к группе вуппертальских писателей и поклонников искусства, в которую вхо­дили многие из товарищей Энгельса по Эльберфельдской гимназии. Это произведение было написано, по-видимому, в качестве оперного либретто, как об этом можно судить по письму школьного товарища Энгельса Карла де Хааса Адольфу Шультсу от 30 сентября 1840 года. Об этом свидетельствует и характер самого произведения, в отдельных сценах которого текст явно приспособлен для оперного исполнения (дуэты, трио, хоровые ансамбли, повторы) и предусмотрены вставные музыкальные эпизоды.

Рукопись наброска носит черновой характер. В ряде мест имеются авторские поправки и зачеркивания, дополнения на полях. На одной из страниц на полях обозначены инициалы «F. E.» и подпись Энгельса. Зарисовки, сделанные автором на ряде страниц, частич­но относятся к сюжету драмы (см. факсимиле в настоящем томе, стр. 332—333).

В основу русской публикации драмы Энгельса в данном томе поло­жен перевод Л. В. Гинзбурга, опубликованный в журнале «Новый мир» № 9, 1975 год. - 319.


532


ПРИМЕЧАНИЯ


65 Имеется в виду анонимная статья «Kirchliche Streitigkeiten» («Церковные споры»), напечатанная в газете «Morgenblatt für gebildete Leser», №№ 83—85, 7—9 апреля 1841 года. В статье подчеркивалось, что бременский рационализм в лице пастора Паниеля нанес сокрушитель­ный удар пиетизму* в полемике с одним из его представителей — проповедником Круммахером.

Рационализм в богословии — стремление некоторых групп богосло­вов доказать возможность постижения «богооткровенных истин» сред­ствами разума. В протестантском богословии рационалистическое направление пользовалось большим влиянием в XVIIIXIX веках.

Пиетизм — мистическое течение в лютеранской церкви, возникшее в Германии в XVII веке; ставило религиозное чувство выше религиоз­ных догм и было направлено вместе с тем против рационалистического мышления и философии Просвещения. Крайним мистицизмом и хан­жеством отличался пиетизм в XIX веке. Отвергая внешне церковные обряды, пиетисты особое значение придавали эмоциональным пережи­ваниям и молитве, объявляя греховными всякие развлечения, а также чтение нерелигиозной литературы. — 349.

66 Письмом от 13 марта 1841 г., которое цитирует Энгельс, Институт мар­ксизма-ленинизма не располагает. — 349.

67 Речь идет о книге К. Ф . В . Паниеля «Unverholene Beiirtheilung der von dem Herrn Pastor Dr. philos. Krummacher von Elberfeld, zur Vertheidigung seiner Bremischen Verfluchungssache herausgegebenen, sogenannten «Theologischen Replik»». Bremen, 1840 («Откровенное осу­ждение так называемой «Богословской реплики» г-на пастора д-ра философии Круммахера из Эльберфельда, изданной им в защиту своего бременского дела об анафеме». Бремен, 1840). — 349.

68 Имеется в виду сообщение о смерти прусского принца Вальдемара, перепечатанное в «Neue Rheinische Zeitung» № 229, 23 февраля 1849 г. из официального органа «Preußischer Staats-Anzeiger». Перепечатывая некролог, в котором отмечалась проявленная принцем «решимость и храбрость» в сражениях в войне 1845—1846 гг. против сикхов в Ин­дии, редакция «Neue Rheinische Zeitung» сопроводила его следующим критическим замечанием: «Вспоминаются сообщения английских газет того времени о том, что в «бозе почивший принц» в сражении при Со-браон действовал по принципу: чем больше расстояние, тем безопаснее стрельба. «De mortuis nil nisi bene» [о мертвых лучше ничего не гово­рить, если нельзя говорить хорошее]». Это замечание газеты вызвало недовольство военного коменданта г. Кёльна полковника Энгельса. 8 марта 1849 г. он направил в редакцию газеты письмо, приложив к нему полученное от прусского посольства в Лондоне донесение командующего британской армией в Индии с похвальным отзывом о принце и требовал опубликовать это донесение в качестве официаль­ного опровержения. По поводу этого так называемого «официального опровержения» и написана Энгельсом данная корреспонденция. — 351.

69 Упомянутое здесь письмо Энгельса Джулиану Гарни до нас не дошло. Из ответного письма Гарни от 19 марта 1849 г. видно, что Энгельс обращался к Гарни с просьбой поискать в английской прессе мате­риал о поведении прусского принца Вальдемара в Индии. Отвечая Энгельсу, Гарни писал, что он смог просмотреть лишь «The Northern Star», в которой кроме простой заметки о смерти принца не наше л никакого материала. — 351.


ПРИМЕЧАНИЯ


533


70 Данная корреспонденция напечатана в «Neue Rheinische Zeitung»
без подписи в рубрике «Великобритания» с пометкой «Лондон». Автор­
ство Энгельса подтверждается его комментариями и письмом Дж. Гарни
Энгельсу от 19 марта 1849 г. (см. предыдущее примечание), в котором
Гарни благодарит за перевод и публикацию на страницах газеты
его открытого письма О'Коннору (см. примечание 72). — 353.

71 Имеется в виду открытое письмо Фергюса О'Коннора чартистам, напе­
чатанное в «The Northern Star» № 593, 3 марта 1849 г. под заглавием
«То the Chartists» («К чартистам»). — 353.

72 Ответ Джулиана Гарни О'Коннору был напечатан в «The Northern
Star» № 594, 10 марта 1849 г. в рубрике «Письма рабочему классу» под
заглавием «Chartism and Republicanism. — The Fraternity of Nations»
(«Чартизм и республиканизм. — Братство народов») за подписью
«Друг народа». — 353,

73 Народная хартия, содержащая требования чартистов, состояла из
шести пунктов: всеобщее избирательное право (для мужчин, достигших
21 года), ежегодные выборы в парламент, тайное голосование, уравне­
ние избирательных округов, отмена имущественного ценза для канди­
датов в депутаты парламента, вознаграждение депутатов. В 1832,
1842 и 1848 гг. петиции чартистов с требованием принятия Народной
хартии были отклонены парламентом. — 354.

74 Национально-освободительное восстание в Познани против гнета
реакционной Пруссии было в апреле — мае 1848 г. подавлено прус­
скими войсками. — 356.

75 Имеется в виду подавление прусской армией народных выступлений
в различных частях Германии. — 356.

76 Речь идет о корреспонденции с пометкой; Кёльн, 26 сентября, напе­
чатанной в приложении к аугсбургской «Allgemeine Zeitung» № 273,
30 сентября 1851 г. в рубрике «Neueste Posten» («Новейшие сообщения»),
в которой содержались клеветнические обвинения, направленные
против Маркса в связи с арестами членов Союза коммунистов в Кёльне.
Текст заявления Маркса газета напечатала в сокращенном виде в при­
ложении к № 291, 18 октября 1851 г. Ранее оно полностью было
опубликовано в «Kölnische Zeitung» № 242, 9 октября 1851 г. (см.
настоящее издание, т. 8, стр. 114). — 358.

77 «Политическое обозрение» («Politische Rundschau») публиковалось
в каждом номере газеты «Das Volk». С начала июля 1859 г., когда
фактическим редактором и администратором газеты стал Маркс, он
принимал участие и в редактировании этого раздела. Авторство
Маркса подтверждается путем сопоставления содержащейся в отрывке
оценки деятельности Джонса с письмами Маркса Энгельсу от 24 ноября
1857 г., 21 сентября 1858 г. и Вейдемейеру от 1 февраля 1859 г. (см.
настоящее издание, т. 29, стр. 176—179, 290—291, 465—469). — 359.

78 Суд королевской скамьи ( The Court of Queen' s Bench) — один из старей­ших судов в Англии; в XIX в. (до 1879 г.) являлся самостоятельным высшим судом, рассматривал уголовные и гражданские дела, обладал правом пересмотра решений нижестоящих судов, — 359.


534


ПРИМЕЧАНИЯ


79 Маркс имеет в виду конференцию, с предложением о созыве которой
Эрнест Джонс выступил еще в апреле 1857 года. На конференцию
наряду с представителями чартистской организации предполагалось
пригласить буржуазных радикалов. Выступая в 1857 г. за союз с бур­
жуазными радикалами с целью совместной борьбы за избирательную
реформу, Джонс надеялся возродить на этой основе массовое чартист­
ское движение в стране. Однако он при этом пошел на серьезные поли­
тические уступки буржуазным радикалам, отказавшись при выработке
общей платформы для объединения с ними от ряда пунктов Народной
хартии. Из шести пунктов (см. примечание 73) Джонс сохранил лишь
требование всеобщего избирательного права для взрослого мужского
населения. Это отступление Джонса вызвало недовольство рядовых
членов чартистской партии, значительная часть которых выступила
против соглашательской политики своего лидера. После неоднократ­
ных отсрочек совместная конференция чартистов с буржуазными ра­
дикалами была созвана в Лондоне 8 февраля 1858 года. Рассматри­
вая соглашение Джонса с радикалами как проявление его политичес­
ких шатаний и сползания на реформистские позиции, Маркс и Энгельс
порвали с ним дружеские отношения, возобновив их лишь через
несколько лет, после того как Джонс снова стал выступать с револю­
ционных пролетарских позиций. — 359.

80 Манчестерская школа — направление в английской экономической
мысли, отражавшее интересы промышленной буржуазии. Сторонники
этого направления, фритредеры, отстаивали свободу торговли и невме­
шательство государства в экономическую жизнь. Центр агитации фрит­
редеров находился в Манчестере. Во главе этого движения стояли
текстильные фабриканты -— Брайт и Кобден. — 360.

81 Данный документ представляет собой текст резолюций по организа­
ционным и тактическим вопросам, выдвинутых Марксом в ходе подго­
товки Лондонской конференции 1871 г. (см. настоящее издание, т. 44,
стр. 412—414), утвержденных в качестве предложений Генерального
Совета на его заседании 12 сентября 1871 г. и единогласно принятых
конференцией 18 и 19 сентября 1871 года. Дошедший до нас текст на
французском языке записан около 20 сентября Энгельсом. Этот текст
не полностью совпадает с официальным изданием «Резолюций конфе­
ренции делегатов Международного Товарищества» (см. настоящее
издание, т. 17, стр. 423 — 431); он подвергся дальнейшему обсуждению
на заседании Генерального Совета 16 октября 1871 г., а затем окон­
чательной редакции Маркса, которому на том же заседании была
поручена подготовка к печати всего издания. — 365.

82 О резолюциях Базельского конгресса по организационным вопросам
см.
Resolutions administratives votées par le Congrès de Bâle. In: Asso­
ciation Internationale des Travailleurs. Compte-rendu du IVe Congrès
International, tenu à Bâle, en Septembre
1869. Bruxelles, 1869 (Резолю­
ции по организационным вопросам, принятые Базельским конгрессом.
В книге: Международное Товарищество Рабочих. Отчет о четвертом
международном конгрессе, состоявшемся в Базеле в сентябре 1869 года.
Брюссель, 1869). — 365.

83 Резолюция о переиздании Устава на трех языках не нашла отражения
в официальной публикации резолюций Лондонской конференции
1871 года, о ней было сообщено в приложении к новому изданию Устава
(см. настоящее издание, т. 17, стр. 454). — 365.


ПРИМЕЧАНИЯ


535


84 См. настоящее издание, т. 17, стр. 424. — 365.

85 Данные списки составлены Энгельсом при участии Маркса в связи с
рассылкой экземпляров первого выпуска французского издания I тома
«Капитала» в редакции газет, в адрес организаций и отдельных лиц,
главным образом деятелям рабочего и социалистического движения.
Согласно договору Маркса с издателем М. Лашатром, заключенному
в феврале 1872 г., предусматривался выход «Капитала» отдельными
выпусками (см. также примечание 213). Первый выпуск объемом в
8 печатных страниц (большого формата) вышел в конце сентября
1872 г. и вскоре (очевидно, в конце сентября — начале октября 1872 г.)
были составлены указанные списки. Как видно из сохранившихся
писем третьих лиц за первую половину октября 1872 г., ряд адресатов,
обозначенных в списках, получили первый выпуск французского изда­
ния «Капитала» (см., например, письма: Меса — Энгельсу от 5 октября,
Коллет — Марксу от 5 октября, Имандт — Марксу от 9 октября,
Зорге — Марксу от 12 октября 1872 г., хранящиеся в Центральном
партийном архиве Института марксизма-ленинизма). —- 367.

86 Манчестерская иностранная секция Международного Товарищества Рабочих образовалась в августе 1872 г. в основном из рабочих-эмигран­тов, проживавших в Манчестере и, как правило, уже являвшихся чле­нами Интернационала. Секция вела активную борьбу против рефор­мистской части Британского федерального совета (см. примечание 88), отвергавшей решения Гаагского конгресса. Она поддерживала борьбу Маркса и Энгельса за укрепление Британской федерации и очищение ее от дезорганизаторских элементов. — 368.

87 французская секция Международного Товарищества Рабочих, основан­
ная летом 1872 г. в Ноттингеме при участии члена Генерального Со­
вета коммунара О. Серрайе, объединяла главным образом эмигрантов
Коммуны. Секция поддерживала борьбу Маркса и Энгельса за реа­
лизацию решений Гаагского конгресса. — 368.

88 Британский федеральный совет был создан по решению Лондонской
конференции в октябре 1871 г. из представителей английских сек­
ций и некоторых примыкавших к Интернационалу обществ. До этого
момента функции такого совета выполнял сам Генеральный Со­
вет. После Гаагского конгресса реформистская часть Британского фе­
дерального совета, отказавшись признать решения конгресса, вместе
с бакунистами повела клеветническую кампанию против Генерального
Совета и Маркса. Революционная часть Британского совета (Викери,
Дюпон, Райли, Лесснер и другие) активно поддержала Маркса и
Энгельса. В начале декабря 1872 г. в Британском федеральном совете
произошел раскол; часть совета, оставшаяся верной решениям Гааг­
ского конгресса, конституировалась как Британский федеральный
совет и установила непосредственный контакт с Генеральным Советом,
местопребывание которого было перенесено в Нью-Йорк. Активную
помощь Британскому совету оказывали Маркс и Энгельс. — 368.

89 Речь на могиле Женни Маркс Энгельс произнес 5 декабря 1881 г. на
английском языке. В т. 19 настоящего издания она напечатана в пе­
реводе с французского текста по газете «L'Égalité». В данном томе
набросок речи Энгельса впервые публикуется в полном виде в пере­
воде с английской рукописи. — 372.


536


ПРИМЕЧАНИЯ


90 Имеется в виду Хайгетское кладбище, раслоложенное в северной части Большого Лондона на территории бывшего предместья Хайгет (High­gate); оно было образовано в первой половине XIX в. группой атеистов-материалистов для погребения свободомыслящих, отвергавших всякие церковные обряды. На этом кладбище похоронен Маркс и некото­рые члены его семьи, а также видные деятели науки и культуры Англии (Спенсер, Фарадей и другие). — 374.

91 Рукопись «Русское в моей библиотеке» («Russisches in my books­ tall ») находится в последней из сохранившихся записных книжек Маркса, относящейся к 1881—1882 годам. В этой небольшой книж­ке размером 10 × 16 см. на 6½ страницах (из общего числа 108) обычной бумаги в линейку Маркс довольно разборчивым почерком пе­ речислил под 115 номерами свыше 150 изданий русских книг, ко­торые были у него, очевидно, в момент составления данной опи­си. Значительная часть вошедших в нее изданий относится к 60— 70-м годам XIX века и посвящена главным образом социально- экономическому и политическому развитию России после реформы 1861 года.

Названия книг, отдельные фразы и слова Маркс нередко писал на немецком, английском, французском, но большей частью на рус­ ском языках; при этом русские слова Маркс писал, как правило, печатными буквами (см. иллюстрацию между стр. 376—377).

В настоящем томе все подчеркнутые Марксом слова выделены кур­ сивом, текст, написанный им по-русски, дается полужирным курси­вом (более подробно о русских изданиях в библиотеках Маркса и Энгельса, об их пометках на книгах см. «Русские книги в библиотеках К. Маркса и Ф. Энгельса», М., 1979). — 375.

82 Впервые публикуемая рукопись Энгельса представляет собой состав­ ленный для Элеоноры Маркс-Эвелинг проект ответного письма редак­ции журнала « To - Day» в связи с появлением в № 1, 14 апреля 1883 г. несовершенного английского перевода с французского текста XX III главы «Капитала» (соответствует главе 21 немецкого оригинала). Перевод главы был напечатан без всякого введения, под произвольным заглавием « I . — The Serfdom of Work » (« T. — Рабство труда») и с серьезными ошибками. В проекте напоминалось об авторском праве наследников Маркса на переводы его трудов, об их ответственности перед его памятью за качество этих переводов. Разрешение на публи­ кацию перевода еще одной главы, о чем, вероятно, редакция запра­ шивала Элеонору Маркс-Эвелинг в не дошедшем до нас письме, ста­вилось в зависимость от выполнения редакцией определенных требо­ваний. Эти требования были выполнены, о чем свидетельствует редак­ционное примечание к публикации в « To- Day » № 2 за июнь 1883 г. главы « II. — The Lordship of Wealth» (« II. — Власть богатства»), В нем говорилось: «Данная глава является переводом второго и третьего разделов главы X оригинала. Подборка текста, опубликованного в нашем предыдущем выпуске, заимствована из XXIII главы оригинала. Переводы, разумеется, наши собственные, а не покойного Маркса». В подзаголовке отмечалось, что перевод осуществлен с французского издания 1872 года. — 382.

93 О французском издании первого тома «Капитала» см, примечания 85 и 213. — 383.


ПРИМЕЧАНИЯ


537


94 0 какой поэме В. Гюго здесь идет речь, установить не удалось. Оче­видно, эта ссылка содержалась в не дошедшем до нас письме издателя « To- Day» Элеоноре Маркс-Эвелинг. — 383.

95 Данное письмо дошло до нас в виде отрывка, напечатанного в газете «Der Sozialist» 452, 24 января 1885 г. в рубрике «Sozial-Politische Nachrichten der letzten Tagen» («Общественно-политические сообщения последних дней»). Возможно, письмо было послано И. Дицгену, являв­шемуся одним из редакторов газеты. — 384.

96 Письмо в редакцию «New Yorker Volkszeitung», напечатанное 30 марта 1887 г. за подписью Э. Эвелинга, написано Энгельсом. Об этом свиде­тельствует фотокопия автографа, хранящаяся в Институте марксизма-ленинизма. Письмо написано по поводу конфликта, возникшего между Э. Эвелингом и Исполнительным комитетом Социалистической рабочей партии Северной Америки, который публично предъявил Эвелингу необоснованное обвинение в перерасходовании выделенных Комите­том средств на агитационную поездку его, В. Либкнехта и Элеоноры Маркс-Эвелинг в США в 1886 году. Эти обвинения были подхвачены буржуазной печатью и использованы с целью антисоциалистической пропаганды. Публикуемое в томе письмо дополняет ряд писем Эн­гельса, написанных по этому поводу деятелям американского рабочего движения (см. настоящее издание, т. 36, стр. 499, 511—516, 517— 518, 543). — 385.

97 Ниже цитируется редакционная статья « Affaire Aveling noch einmal» («Еще раз о деле Эвелинга»), напечатанная в «New Yorker Volkszeitung» № 52, 2 марта 1887 года. — 385.

98 Речь идет о письме Эвелинга 26 февраля 1887 г., отпечатанном типо­графским способом и разосланном секциям Социалистической рабочей партии Северной Америки и другим социалистическим организациям; в письме давался подробный ответ на клеветнические обвинения по адресу Эвелинга, высказанные в циркулярном письме Исполнительного комитета этой партии от 7 января 1887 года. Это письмо было напе­чатано в «New Yorker Volkszeitung» № 52, 2 марта 1887 г. одновременно с редакционной статьей (см. предыдущее примечание). — 386.

99 Имеется в виду статья «Aveling und die Sozialisten» («Эвелинг и социа­листы»), помещенная в «New Yorker Volkszeitung» № 10, 12 января 1887 года; в этой статье Эвелингу впервые были публично предъявлены обвинения (см. примечание 96). Ответом Эвелинга на эту статью яви­лось его письмо от 26 февраля 1887 г. (см. примечание 98). — 386.

100 Данная заметка является, вероятно, наброском ответа Энгельса на
письмо к нему П. Лафарга от 25 декабря 1887 г. с запросом относительно
бывшего деятеля I Интернационала Г. Обервиндера в связи с разобла­
чениями его как агента прусской полиции. Ответ Энгельса с крити­
ческой оценкой роли Обервиндера в рабочем движении см. настоящее
издание, т. 36, стр. 612—613. Освещаемые в заметке события, связан­
ные с идейной борьбой в австрийском рабочем движении, относятся
к 1873—1874 гг. (там же, т. 33, стр. 485—486, 501). — 387.

101 Подразумевается группа так называемых «чистых лассальянцев»,
действовавшая в середине 70-х годов в Гамбурге во главе с рабочим«


538


ПРИМЕЧАНИЯ


портным Брёйером. Группа выступала против объединения лассальян­цев с эйзенахцами. — 387.

102 Данные заметки написаны Энгельсом во второй половине сентября 1888 г., очевидно, на пароходе «Сити оф Нью-Йорк», которым он воз­вращался из поездки в Америку, где вместе с Элеонорой Маркс-Эвелинг, Эдуардом Эвелингом и своим другом Карлом Шорлеммером провел более месяца — с 17 августа по 19 сентября 1888 года. Судя по содержанию и конспективной форме этих заметок, Энгельс намере­вался, по-видимому, написать специальную статью о своей поездке, в которой хотел более подробно охарактеризовать общественно-поли­тическую жизнь Америки, показать ее своеобразие, присущие этой молодой капиталистической стране социальные контрасты и проти­воречия. Однако это намерение ему осуществить не удалось. Ра­нее опубликованный фрагмент «Из путевых впечатлений об Америке» (см. настоящее издание, т. 21, стр. 484—486) является лишь началом задуманной работы. Свои впечатления о поездках по городам Америки и Канады, к Ниагарскому водопаду и др. Энгельс тогда же подробно описал в письме Лауре Лафарг от 5 сентября 1888 г. (см. настоящий том, стр. 475—477). — 388.

103 Подразумевается война за независимость северо-американских коло­ний против английского господства 1775—1783 гг., в результате кото­рой образовалось независимое буржуазное государство — Соединен­ные Штаты Америки. — 390.

104 В данном впервые публикуемом послании Энгельс выражает бла­
годарность за поздравительный адрес, присланный ему 28 ноября
1890 г. по случаю 70-летия со дня его рождения правлением лон­
донского Коммунистического просветительного общества немецких ра­
бочих.

Лондонское Коммунистическое просветительное общество немецких рабочих было основано в 1840 г. К. Шаппером, И. Моллем и другими деятелями Союза справедливых. Активное участие в деятельности Общества в 1847 и 1849—1850 гг. принимали Маркс и Энгельс. 17 сен­тября 1850 г. Маркс, Энгельс и ряд их сторонников вышли из Общества в связи с тем, что в нем возобладало влияние сторонников сектантско-авантюристической фракции Виллиха — Шаппера, вызвавшей раскол в Союзе коммунистов. С конца 50-х годов Маркс и Энгельс вновь приня­ли участие в работе Общества. С основанием I Интернационала Об­щество, одним из руководителей которого был Ф. Лесснер, стало секцией Международного Товарищества Рабочих. Лондонское просветительное общество продолжало существовать до 1918 г., когда оно было закры­то английским правительством. Общество посещали многие русские политические эмигранты. — 391.

105 Это дополнение Энгельс внес в текст его биографии, предназначав­
шейся для публикации в 6 томе 14-го издания Энциклопедического сло­
варя Brockhaus' Konversations-Lexikon (см. настоящий том, стр. 519—
520). Дополнение сделано на письме Ф. А. Брокгауза от 7 октября
1892 г., в котором издатель от имени редакции просил Энгельса
просмотреть текст, внести соответствующие исправления и дополне­
ния, — 393.


ПРИМЕЧАНИЯ


539


106 Данное приветствие написано Энгельсом в ответ на приглашение при­
нять участие в праздновании 25-летия основания Венского просвети­
тельного общества рабочих, направленное Энгельсу правлением Об­
щества в ноябре 1892 года. Немецкий оригинал письма Энгельса
обнаружен в Венском государственном архиве.

Отчет о праздновании юбилея Общества, основанного 15 де­кабря 1867 г., был напечатан в «Arbeiter-Zeitung» № 51, 16 декабря 1892 года. — 395.

107 Послание Энгельса чешским социал-демократам дошло до нас в чеш­
ском переводе, опубликованном в социал-демократической газете
«Posel lidu» («Голос народа») № 15, 19 августа 1893 года.

Публикации было предпослано следующее вводное замечание редакции: «Старейший социолог и ученый Энгельс в связи с конгрессом расспрашивал у редактора нашей газеты о положении политических партий в Чехии и сказал:» (см. текст послания). — 396.

108 Данную телеграмму Энгельс направил в адрес президиума Кёльнского
съезда Социал-демократической партии Германии в ответ на привет­
ствие, посланное Энгельсу в день открытия съезда (22 октября 1893 г.)
по предложению А. Бебеля, который и зачитал его текст. В привет­
ствии говорилось: «Представители германской социал-демократии,
собравшиеся на партийный съезд в городе, где зародился немецкий
социализм, шлют одному из основателей социализма и его непоколе­
бимому борцу сердечный привет, слова благодарности и признания.

Президиум съезда».

На Кёльнском съезде, проходившем 22—28 октября 1893 г., были заслушаны отчеты Правления партии и социал-демократической фракции рейхстага, а также обсуждались вопросы о профессиональ­ном движении и его поддержке со стороны социал-демократии, о празд­новании Первого мая в 1894 г. и доклад А. Бебеля «Антисемитизм и социал-демократия». — 397.

109 Запись сделана Энгельсом в сентябре — начале октября 1894 г. в связи
с намерением австрийских социал-демократов преобразовать свой
еженедельный центральный орган — «Arbeiter-Zeitung» в ежедневную
газету. Энгельс приветствовал это намерение, оказывал помощь и
содействие, в том числе в изыскании средств на это мероприятие.
14 декабря 1894 г. он писал В. Адлеру, что в Лондоне образовался
консорциум из людей, стоящих вне партии, которые готовы предо­
ставить для «Arbeiter-Zeitung» сумму примерно в 5 000 флоринов
при условии, что ему «будет принадлежать руководящая роль» (см.
настоящее издание, т. 39, стр. 285). Он распорядился также свои
гонорары за работы, печатавшиеся в издательстве Дица в Штутгарте,
отсылать В. Адлеру на нужды австрийской социал-демократии. Эн­
гельс оказывал помощь редакции в привлечении к сотрудничеству
в газете видных деятелей рабочего движения из других стран и сам
опубликовал на ее страницах ряд статей. По случаю выхода первого
номера ежедневной «Arbeiter-Zeitung» 1 января 1895 г. он написал
специальное приветствие австрийским рабочим (см. настоящее изда­
ние, т. 22, стр. 528). — 398.

110 Данное письмо, обнаруженное в Национальном архиве немецкой классической литературы в Веймаре, открывает переписку и личные


540


ПРИМЕЧАНИЯ


контакты Энгельса с немецким публицистом А. Руге. Их первая встре­ ча состоялась в конце марта 1842 г., в период пребывания Энгельса в Берлине с 1 октября 1841 по 30 сентября 1842 г. (во время прохожде­ния военной службы). Это письмо позволяет уточнить малоизвестный факт, упомянутый во втором письме Энгельса к Руге от 15 июня 1842 г. (см. настоящее издание, т. 27, стр. 362), — о работе Энгельса над статьей об итальянском поэте Данте, которая до нас не дошла. — 401.

111 Руге выполнил эту просьбу. В журнале « Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst» №№ 126—128; 28, 30 и 31 мая 1842 г. он опубликовал свою рецензию на работу Энгельса, отметив ясную пози­цию автора в изложении и критике философии Шеллинга. — 401.

112 Маркс имеет в виду брошюру Руге и Виганда «An die Hohe Zweite Kammer der Sächsischen Ständeversammlung. Beschwerde über die durch ein Hohes Ministerium des Innern angeordnete und am 3. Januar 1843 ausgeführte Unterdrückung der Zeitschrift: «Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst». Braunschweig, 1843 («Во вторую палату саксонского ландтага . Жалоба по поводу запрещения журнала «Deut­sche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst», осуществленного 3 января 1843 г . ио приказу министерства внутренних дел. Брауншвейг, 1843). Эту брошюру Маркс направил цензору Сен-Полю, очевидно, с целью получить разрешение на опубликование рецензии на нее, которую написал дрезденский корреспондент «Rheinische Zeitung» Пфюцнер. Рецензия была опубликована без подписи в приложениях к «Rheinische Zeitung» №№ 71 и 73; 12 и 14 марта 1843 г. под заглавием «Über die Broschüre an die Hohe Zweite Kammer der Sächsischen Ständeversamm­lung» («О брошюре, адресованной высокой второй палате саксонского ландтага»). — 402.

113 На русском языке отрывок из данного письма впервые опубликован в т. 27, стр. 384 настоящего издания. В данном томе письмо публикуется полностью по рукописи. — 402.

114 Имеется в виду роман французского писателя Эжена Сю «Париж»
ские тайны», написанный в духе сентиментально-мещанской социаль­
ной фантазии; роман вышел в Париже в 1842—1843 гг. и получил
широкую известность не только во Франции, но и за ее предела­
ми. — 402.

115 Гейне послал Марксу из Гамбурга часть корректурных листов своих
стихотворений «Deutschland. Ein Wintermärchen» («Германия. Зимняя
сказка») для публикации в газете «Vorwärts!» еще до появления книги
в Германии. В «Vorwärts!» они были напечатаны в №№ 85—88, 90, 92,
93, 96; 23, 26, 30 октября и 2, 9, 16, 20 и 30 ноября 1844 года.

Публикацию стихотворений Гейне редакция «Vorwärts!» сопро­водила следующим введением, написанным, возможно, Марксом (напе­чатано в «Vorwärts!» № 84, 19 октября 1844 г.):

«Когда Гейне в последнее время передал нам для нашего «Vorwärts!» многие свои новые стихотворения, мы приветствовали их не только как ценный вклад, но также как признак того, что Гейне после долгой зимней спячки пробудился к деятельности, к созданию новых произ­ ведений, в которых мы вновь находим горячо любимого нами поэта здравствующим, полным юношеских сил и начинаем любить его еще больше чем прежде. Мы не обманулись в своих ожиданиях — под на-


ПРИМЕЧАНИЯ


541


званием «Deutschland. Ein Wintermärchen» Гейне выпустил у Гофмана и Кампе томик стихотворений, которые мы считаем бесспорно лучшими произведениями Гейне, соответствующими остроте и сердечности его по­этической натуры. Сила новых идей пробудила Гейне от безмятежного сна, грозно выступает он на сцену, высоко подняв новое знамя и про­двигаясь вперед, выбивает на «крепком барабане» свой призыв. Мы опубликуем из этой книги некоторые образцы, а пока печатаем сегодня весьма примечательное предисловие». —- 403.

116 Энгельс иронизирует по поводу английской королевы Виктории, у ко­
торой в 27 лет было уже пятеро детей. — 403.

117 Речь идет о гонораре за статью Бернайса, представлявшую собой,
очевидно, извлечение из его рукописи о преступлениях и уголовной
юстиции, которая готовилась к печати в издательстве Леске, но была
затребована автором обратно из-за небрежного отношения издатель­
ства к набору. Маркс намеревался включить эту статью в задуманный
им ежеквартальный журнал, о выпуске которого велись переговоры
с вестфальскими издателями в 1845—1846 гг. (см. примечание 121).
Бернайс, нуждавшийся в деньгах, дважды при посредничестве Маркса
получал гонорар за нее. Однако ввиду неудачи с замыслом ежеквар-
тальника работа Бернайса не была издана. — 404.

118 Данное письмо является ответом на письмо И. Вейдемейера от 30 ап­
реля 1846 г., в котором он информировал Маркса о состоянии комму­
нистической пропаганды в Германии, о поисках издателей для заду­
манных Марксом и Энгельсом публикаций по проблемам немецкой
философии. Вейдемейер писал также о своем намерении сделать пред­
ложение издателю Юлиусу Мейеру организовать издательство в Лим-
бурге ^Голландия) для выпуска коммунистической литературы (см.
также примечание 121). — 405.

119 В Льеже Маркс был, очевидно, в апреле 1846 года. Точных данных о
целях и длительности пребывания Маркса в Льеже нет. Возможно, он
намеревался организовать там коммунистический корреспондентский
комитет. — 405.

120 Вероятно, речь идет о несохранившемся ответном письме Брюссель­
ского коммунистического корреспондентского комитета на письмо
Вейдемейера от 30 апреля 1846 года. — 405.

121 В данном абзаце речь идет об издании ежеквартальника в двух томах,
переговоры о котором велись в 1845—1846 гг. с рядом издателей,
в том числе с вестфальскими социалистами Ю. Мейером и Р. Ремпелем.
В подготовляемых томах предполагалось опубликовать под редак­
цией Маркса ряд полемических статей Маркса, Энгельса и их сторон­
ников с критикой взглядов немецких философов и социалистов —
Бауэра, Грюна, Руге, Штирнера, Фейербаха. Согласившись вначале
оказать поддержку изданию, Мейер и Ремпель в дальнейшем от­
казались от своего обещания, сославшись на финансовые затруд­
нения. В действительности же более глубокая причина их отказа
лежала в идейных разногласиях Маркса и Энгельса с «истинным
социализмом», получившим в то время широкое распространение
в Германии, особенно в Вестфалии. Как видно из писем Вейдемейе­
ра, основное содержание намечавшегося издания должны были соста-


542


ПРИМЕЧАНИЯ


вить рукописи Маркса и Энгельса, направленные против Бауэра и Штирнера. После отказа вестфальских издателей Маркс и Энгельс предпринимали неоднократные попытки опубликовать готовые ру­кописи. Однако все их усилия не имели успеха. Рукописи Маркса и Энгельса, известные под заглавием «Немецкая идеология», были опу­бликованы в полном объеме лишь в 1932 г. (см. настоящее издание, т. 3). — 405.

122 Маркс цитирует письмо к нему Карла Георга Фоглера от 9 мая
1846 года. — 406.

123 Очевидно, имеется в виду письмо И. Вейдемейера Брюссельскому ком­
мунистическому корреспондентскому комитету от 13 мая 1846 г., на­
правленное на адрес Ф. Жиго, и письмо И. Вейдемейера Марксу от
14 мая 1846 г., в котором речь шла о переговорах с вестфальскими из­
дателями о выпуске ежеквартальника в двух томах, сообщалось о де­
нежных затруднениях, которые они испытывали (см. примечание
121). - 406.

124 Энгельс, проживавший в то время в гостинице Bois Sauvage (см. сле­
дующее примечание), написал, очевидно, официальный ответ от имени
Брюссельского коммунистического корреспондентского комитета на
письмо И. Вейдемейера Ф. Жиго от 13 мая 1846 года. Ответ Энгельса
до нас не дошел. — 406.

125 Bois Sauvage (Буа Соваж) — название гостиницы в центре Брюсселя,
где в 1845—1846 годах неоднократно жила семья Маркса, иногда здесь
останавливался также и Энгельс с женой. — 406.

126 Имеется в виду задуманная Марксом работа «Критика политики и поли­тической экономии», в которой предполагалось дать критику буржуаз­ных отношений с позиций коммунизма. Занявшись с конца 1843 года изучением политической экономии, Маркс уже весной 1844 г. поставил перед собой задачу выступить в печати с критикой буржуазной по­литической экономии. Дошедшие до нас «Экономическо-философские рукописи 1844 года» (см. настоящее издание, т. 42, стр. 41—174) яв­ляются, по-видимому, первоначальным наброском этого труда, В связи с работой над книгой «Святое семейство» Маркс временно отложил за­нятия политической экономией и вернулся к ним лишь в декабре 1844 года. Сохранились многочисленные конспекты, выписки и замет­ки, сделанные Марксом в 1845—1846 гг. в связи с изучением работ английских, французских и других экономистов. Однако Марксу не удалось осуществить свой замысел. Договор с издателем Леске на изда­ние двухтомного произведения «Критика политики и политической экономии», подписанный 1 февраля 1845 г., был расторгнут издате­лем в феврале 1847 года. — 406.

127 Очевидно, речь идет о письмах Бернайса от 2 марта и 7 апреля
1846 г., в которых он обращался к Марксу за денежной помощью,
просил его как издателя выдать аванс за свою статью, предназна­
чавшуюся для публикации в ежеквартальном журнале (см. примеча­
ние 117). — 407.

128 Упомянутыми письмами Маркса Гервегу и Бернайсу Институт марк­
сизма-ленинизма не располагает. — 407.


ПРИМЕЧАНИЯ


543


129 М. Гесс также должен был принять участие в задуманном Марксом и Энгельсом двухтомном издании (см. примечание 121), для которого он написал статью о Руге («Dottore Graziano») и о Кульмане («Доктор Георг Кульман из Гольштейна или пророчество истинного социализма»). После того как это издание сорвалось, первая статья Гесса была опубликована в 1847 г. в «Deutsche-Brüsseler-Zeitung». 401.

130 Оригиналом письма Маркса Бернайсу Институт марксизма-ленинизма
не располагает. Публикуемое здесь высказывание Маркса цитируется
в ответном письме Бернайса Марксу от августа 1846 года. — 408.

131 Намечавшееся Марксом издание на акционерных началах в Брюсселе
нового теоретического журнала под его редакцией не было осуществ­
лено. — 409.

!32 Маркс находился в Голландии в г. Залт-Боммеле у своего дяди Лиона Филипса в конце сентября — начале октября 1847 года. — 409.

133 Данное и следующие два письма корреспондентам «Neue Rheinische Zeitung» — Э. Мюллеру-Теллерингу и А. Штифту от 6 мая 1849 г. (см. настоящий том, стр. 410—411) представляют собой рекомендации, написанные Марксом для К. Бруна во время пребывания в Гамбурге и его окрестностях в середине апреля — начале мая 1849 года. Поездка по городам Северо-Западной Германии и Вестфалии была предпри­нята Марксом с целью установления контактов и расширения связей с участниками революции в разных частях Германии, а также моби­лизации денежных средств на продолжение издания «Neue Rheinische Zeitung». 410.

134 Очевидно, подразумевается республиканское восстание в Бадене в апреле 1848 года. — 410.

135 Эту приписку Маркс сделал в конце письма Женни Маркс Каролине Шёл ер от 14 июля 1849 года. — 411.

136 Письмом Луи Бауэра Марксу от 30 января 1850 г. Институт марксизма-ленинизма не располагает. — 411.

137 В письме от 22 января 1850 г. А. Гейдеман сообщал Женни Маркс о том, что д-р Бауэр начислил 4 ф. 10 шилл. для уплаты за оказан­ные ей врачебные услуги, и требовал оплатить вексель на указанную сумму, полученный им от Бауэра. — 412.

138 Имеются в виду материалы, опубликованные в «Neue Preußische Zeitung» в связи с покушением на прусского короля Фридриха-Вильгельма IV 22 мая 1850 г. в Берлине. Реакционная пресса стре­милась использовать это покушение для развязывания очередной кампании против политических противников прусского режима как внутри страны, так и за ее пределами, прежде всего против револю­ционной лондонской эмиграции. В статье «Der Königsmord» («Покуше­ние на убийство короля»), напечатанной в «Neue Preußische Zeitung» № 117, 25 мая 1850 г., сообщалось, что Маркс, Руге и другие эми­гранты из Лондона якобы объезжали Германию и посетили Берлин в связи с подготовкой покушения на прусского короля. Маркс и Эн­гельс выступили с разоблачениями злобных рзмышлений правящих


544


ПРИМЕЧАНИЯ


кругов Пруссии, добивавшихся от английского правительства высылки из Англии политических эмигрантов. Кроме данного письма на имя прусского посла Бунзена, они направили заявления в редакции ряда английских газет с целью обратить внимание демократической обще­ственности на враждебные действия прусского правительства и его агентов в Лондоне в отношении немецких политических эмигрантов (см. настоящее издание, т. 7, стр. 329—338). — 412.

139 Речь идет о Комитете помощи немецким эмигрантам в Лондоне, созданном в сентябре 1849 г. при Просветительном обществе немецких рабочих (см. примечание 104). С целью пресечения попыток мелко­буржуазных демократов-эмигрантов подчинить своему влиянию проле­тарские элементы лондонской эмиграции 3 декабря 1849 г. по пред­ложению Маркса и других руководителей Союза коммунистов Комитет был преобразован в Социал-демократический эмигрантский комитет, в руководство которого входил также и Энгельс. Комитет играл боль­шую роль в восстановлении и укреплении связей между членами Союза коммунистов, в реорганизации Союза в 1849—1850 годах. В середине сентября 1850 г. Маркс и Энгельс и их последователи заявили о своем выходе из Эмигрантского комитета, большинство членов которого подпало под влияние фракции Виллиха — Шаппера. — 413.

140 Первую из двух публикуемых записей Маркс сделал в конце рукописи
заметок Г. Л. Штехана о преследованиях участников социалистиче­
ского и коммунистического движения в Германии. Вторая запись —
на первой странице рукописи Штехана, перед заголовком, — по-види­
мому, сделана Марксом несколько позже, после более внимательного
ознакомления с заметками. Отвечая Марксу 17 февраля 1852 г., Вейде-
мейер писал, что смог лишь частично использовать материал Штехана
для № 3 журнала «Die Revolution». Этот номер не появился в связи
с прекращением издания. — 413.

141 Данное письмо дошло до нас в виде отрывка, который цитируется
Клуссом в его письме Вейдемейеру от 21 сентября 1852 года. Частич­
но это письмо Маркса Клусс передает в собственном изложении. По
содержанию оно перекликается с письмом Маркса Энгельсу от 30 ав­
густа 1852 г. (ср. настоящее издание, т. 28, стр. 98—100). — 414.

142 «Друзья света» — религиозное течение, направленное против господ­
ствовавшего в официальной протестантской церкви пиетизма (см.
примечание 65), отличавшегося крайним мистицизмом и ханжеством.
В 1846 г. под влиянием этого движения из официальной протестант­
ской церкви выделились так называемые «Свободные общины», выра­
жавшие в религиозной форме оппозиционные настроения радикальных
элементов немецкой мелкой буржуазии. — 414.

143 Имеется в виду Американский революционный союз — организация не­
мецких эмигрантов в США, созданная в январе 1852 г. мелкобуржуаз­
ными демократами Гёггом и Фиклером, приехавшими в США для рас­
пространения так называемого «немецко-американского революцион­
ного займа». — 414.

144 Агитационный союз — организация немецких мелкобуржуазных эми­
грантов в Лондоне, возникшая в 1851 г. во главе с Руге и Гёггом.


ПРИМЕЧАНИЯ


545


Цель его в основном сводилась к сбору средств для организации «немедленной революции» в Германии. — 414.

145 Эта запись сохранилась на письме Дж. Г. Майера от 3 февраля 1853 г.,
вместе с которым тот пересылал Марксу письмо к нему Семере из
Парижа и предлагал свое посредничество в доставке последнему от­
вета Маркса. — 416.

146 Упомянутым вдесь письмом Маркса Семере Институт марксизма-
ленинизма не располагает, — 416.

147 Данное письмо написано Марксом в ответ на письмо к нему Семере
от 20 февраля 1853 г., в котором содержалась критическая оценка
деятельности и личных качеств Кошута. — 416.

148 Имеется в виду ряд выступлений Кошута в английской печати с оп­
ровержением своей причастности к потерпевшему поражение милан­
скому восстанию, поднятому 6 февраля 1853 г. сторонниками италь­
янского революционера Мадзини и поддержанному венгерскими рево­
люционными эмигрантами. Кошут, в частности в письме Майн Риду,
опубликованном от его имени в английских газетах, отрицал, что
был автором обращения «От имени венгерского народа — к солдатам,
находившимся в Италии», которое распространялось в Милане во
время восстания за его подписью. Оценку миланского восстания и
роли в нем Мадзини, Кошута и других венгерских революционеров,
данную Марксом, см. в настоящем издании, т. 8, стр. 544—545, 550—
553, 569—570, 572—573. — 416.

149 Упомянутое заявление Мадзини было опубликовано 2 марта 1853 г.
в газетах «Morning Advertiser», «Morning Post» и «Daily News» в форме

письма в редакции указанных газет. Мадзини писал, что он распола­гал оригиналом обращения к венгерским солдатам, составленного Кошутом, и выразил сожаление по поводу выступлений последнего (см. примечание 148). — 416.

150 Ниже Маркс приводит цитату с небольшим изменением из своей
статьи «Вынужденная эмиграция. — Кошут и Мадзини. — Вопрос об
эмигрантах. — Избирательные подкупы в Англии. — Г-н Кобден»
(см. настоящее издание, т. 8, стр. 569—570). — 416.

151 Оригинал данного письма хранится в Доме-музее Маркса в Три­
ре. — 417.

152 Просьбу Маркса о публикации его первой статьи «Пальмеретон»
в немецкой печати в Америке Клусс выполнил. Она была напеча­
тана в его сокращенном переводе из « Tribune» в нью-йоркской га­
зете «Die Reform» №№ 72, 73, 74, 77 и 78; 2, 3, 4, 8 и 9 ноября
1853 года. Публикации было предпослано следующее редакционное
примечание, содержавшее намек на авторство Маркса: «Большой
интерес, который в настоящий момент снова вызывает имя Пальмер-
стона, побуждает нас опубликовать обработку данного очерка из
«Tribune». Этот очерк обнаруживает, что автор более обычного знаком
с английскими делами и, несмотря на отсутствие подписи, не трудно
догадаться, кем он написан». — 418.


546


ПРИМЕЧАНИЯ


153 В связи с предстоявшей новой агитационной поездкой Джонса по
фабричным округам (в частности, в центр забастовочного движе­
ния -— манчестерский промышленный район) с целью создания широ­
кой рабочей организации «Массовое движение» (см. об этом настоя­
щее издание, т. 9, стр. 489), Маркс, очевидно, намеревался снабдить
Джонса фактическим материалом, разоблачающим лицемерную ан­
тирабочую политику английской буржуазии в лице манчестерских
радикалов, выдававших себя за «естественных друзей» рабочих.
Созданную ими так называемую «Ассоциацию содействия промышлен­
ности в деле прекращения волнений среди рабочих в манчестерском
промышленном районе» Маркс назвал в одной иэ своих статей «тайным
заговором» против рабочего класса (см. настоящее издание, т. 9,
стр. 431), в публикуемом письме — «крупным обманом». — 418.

154 Имеется в виду лондонское Коммунистическое просветительное об­
щество немецких рабочих (см. примечание 104). В оригинале «Knoten-
verein»
так Маркс и Энгельс в переписке нередко называли это
общество, обыгрывая слово «Knote», означающее «ремесленник», а
также «невежа», «грубиян». — 418.

155 В т. 28 настоящего издания данное письмо опубликовано в виде от­
рывка, процитированного Клуссом в его письме к Вейдемейеру от
2 ноября 1853 года. Здесь оно печатается полностью по фотокопии, по­
лученной Институтом марксизма-ленинизма из Дома-музея Маркса
в Трире. — 422.

156 Речь идет о статье Маркса «Революция в Китае и в Европе», напеча­
танной в «New- York Daily Tribune» 14 июня 1853 г. (см. настоящее
издание, т. 9, стр. 98—105). К л усе не всегда имел возможность достать
для Маркса печатный текст его статей иэ « Tribune» и был вынужден
иногда переписывать статьи от руки. — 422.

157 Сообщение Маркса о работе Фрейлиграта над стихотворением о хо­
лере Клусс передал Вейдемейеру в письме от 4 ноября 1853 г. (см.
настоящее издание, т. 28, стр. 551). — 423.

158 Подразумевается статья Маркса «Русско-турецкие осложнения. —
Уловки и увертки британского кабинета. -— Последняя нота Нессель­
роде. — Ост-Индский вопрос» (см. настоящее издание, т. 9, стр. 199—
207). — 423.

159 Эта описка Женни Маркс была исправлена при публикации первой
статьи «Лорд Пальмерстон» в «The People' s Paper» № 77, 22 октября
1853 г. (см. настоящее издание, т. 9, стр. 359). — 423.

160 Ответом Маркса на письмо К. В. Клейна Институт марксизма-лени­
низма не располагает (см. настоящее издание, т. 28, стр. 244). — 423.

161 Ср. настоящее издание, т. 27, стр. 519. — 423.

162 Оригиналом данного письма Институт марксизма-ленинизма не распо­лагает. Публикуемый в томе отрывок цитируется в письме Фрейли­грата к К. Веерту от 26 февраля 1857 года. В русском переводе цитата из данного отрывка приводится в предисловии к книге: Георг Веерт. Избранные произведения. М„ 1957, стр. ХХ III —XXIV. 426.


ПРИМЕЧАНИЯ 547

163 Имеется в виду работа F. Веерта «Humoristische Skizzen aus dem deutschen Handelsleben» («Юмористические наброски из немецкой торговой жизни»), которую автор писал в виде серии сатирических очерков на протяжении ряда лет, начиная с 1845 года. Очерки публи­ковались вначале в «Kölnische Zeitung» (с ноября 1847 по февраль 1848 г.), а затем в «Neue Rheinische Zeitung» (с 1 июня по 6 июля 1848 г.). Полностью все произведение было опубликовано в 1956 г. в книге: G. Weerth. Sämtliche Werke. Bd. 2, S. 349—485. Русский перевод см. Г. Веерт. Избранные произведения. М., 1957, стр. 113— 164. — 426.

164 Об инциденте, который Энгельс описывает в данном письме, см. на­стоящее издание, т. 29, стр. 388—391, 394 и 410. — 427.

165 Оригинал данного письма получен из Института истории партии
при ЦК Венгерской социалистической рабочей партии. Как видно из
замечания Маркса в работе «Господин Фогт» (см. настоящее издание,
т. 14, стр. 518), М. Перцель ответил на письмо Маркса 19 апреля
1860 года. Ответ Перцеля Маркс упоминает также в своем письме Се­
мере от 2 июня 1860 г. (см. настоящее издание, т. 30, стр. 455). Это
письмо Перцеля до нас не дошло. — 428.

166 Речь идет о письме Маркса Семере 4 апреля 1860 г. (см. настоящее
издание, т. 30, стр. 429—430). — 428.

167 Имеется в виду корреспонденция Маркса «Подробности о сделке Ко­
шу та с Луи-Наполеоном», напечатанная в газете «Free Press» № 10,
28 сентября 1859 г. под заглавием « Particulars of Kossuth' s Transaction
with Louis Napoleon». Корреспонденция являлась сокращенным ва­
риантом статьи Маркса «Кошут и Л у и-Наполеон» (см. настоящее из­
дание, т. 13, стр. 524—530). — 429.

168 Отрывок из данного письма был напечатан в каталоге « Sotheby Parke
Bernet and C°» 19 апреля 1977 года. В настоящем томе письмо публи­
куется полностью по оригиналу, переданному Институту марксизма-
ленинизма греческим издателем Г. Боболасом. Можно предположить,
что Маркс через Лауру отвечает на не дошедшее до нас письмо П. Ла­
фарга, в котором он запрашивал мнение Маркса об отчетах д-ра Джу­
лиана Хантера о бедственных условиях жизни английских рабочих.
В письме имеется в виду отчет Хантера в издании « Public Health.
Seventh Report. With appendix. 1864». London, 1865 («Здоровье насе ­
ления. Отчет седьмой . С приложением. 1864». Лондон, 1865). Этот
отчет, посвященный главным образом условиям жизни сельскохо­
зяйственных рабочих, Маркс неоднократно цитирует в первом томе
«Капитала» (см. настоящее издание, т. 23, стр. 590, 672, 691, 696
и др.). — 429.

169 Хлебные законы, направленные на ограничение или запрещение ввоза хлеба из-за границы, вводились в Англии с 1815 г. в интересах круп­ных землевладельцев-лендлордов. Промышленная буржуазия, высту­павшая против хлебных законов под лозунгом свободы торговли, доби­лась их отмены в 1846 году. — 430.

170 Энгельс отвечает на письма Женни Маркс (дочери) от 24 июня и 2 июля 1869 года. В письме от 2 июля Женни дает ироническое опи­сание аристократического вечера в Кенсингтонском музее, на котором она присутствовала вместе с Марксом по приглашению буржуазно-


548


ПРИМЕЧАНИЯ


просветительного «Общества искусств и ремесел» 1 июля 1869 г. (см. также настоящее издание, т. 32, стр. 261). В печатном предупрежде­нии, которое ниже упоминает Энгельс, содержался призыв к членам Общества не создавать давку вокруг высокопоставленных лиц во время посещения ими выставки. — 430.

171 1 июля 1869 г. Энгельс прекратил работу в манчестерской торговой
фирме «Эрмен и Энгельс» и с этого времени всецело посвятил себя науч­
ной и политической деятельности. — 431.

172 Речь идет о томе стихов ирландского поэта Томаса Мура (Irish Melo­
dies). Париж, 1821. — 432.

173 О поездке Маркса с дочерью Женни в Германию, Бельгию и Гол­
ландию в сентябре — октябре 1869 г. см. настоящее издание, т. 32,
стр. 298. — 432.

174 Энгельс был в Остенде и у родных в Энгсльскирхене приблизительно
с 19 августа до 4 сентября 1869 года. — 432.

175 Старшая дочь Маркса Женни написала серию статей по ирландскому
вопросу, которые были опубликованы под псевдонимом Дж. Уильяме
в газете «La Marseillaise» с 1 марта по 24 апреля 1870 года. В данном
письме речь идет о публикации в указанной газете 9 марта 1870 г.
второй статьи из этой серии, в которой было воспроизведено письмо
фения О'Донована-Роееы, разоблачавшее жестокое обращение с поли­
тическими заключенными в английских тюрьмах. Статьи Женни Маркс
см. настоящее издание, т. 16, стр. 609—635. — 433.

176 В « Daily News» от 16 марта 1870 г. была помещена анонимная ста­
тья, автор которой, министр внутренних дел Брус, пытался отрицать
приведенные в письме О'Донована-Роееы факты, но в то же время вы­
нужден был признать, что Росса «был закован в кандалы». — 433.

177 Имеется в виду «Report of the Commissioners on the Treatment of the
Treason-Felony Convicts in the English Convict Prisons». London
,
1867 («Отчет членов комиссии по поводу обращения с государствен­
ными преступниками, заключенными в английских тюрьмах». Лон­
дон, 1867). — 433.

178 Энгельс цитирует показания заключенного Клонмела, опубликованные
в издании «Things not generally known»» Dublin, 1869, p. 9 («Вещи,
не известные широкой публике», Дублин, 1869, стр. 9). — 434.

179 Упомянутыми в данном абзаце газетами « Manchester Daily Examiner and Times», « Manchester Guardian» за 1870 г. Институт марксизма-ленинизма не располагает. Статья в газете « Times», о которой речь идет в письме, была напечатана 16 марта 1870 г. — 434.

180 Письмо Маркса члену Интернационала в Вашингтоне Ричарду Дж. Хинтону.сохранилось в виде отрывка, который процитирован в статье, напечатанной в американской газете «The World» № 3687, 21 сентября 1871 г. под заглавием « Pecuniary Position of the International. — Its Progress» («Финансовое положение Интернационала. — Его успехи») в рубрике « The International» («Интернационал»), — 435.


ПРИМЕЧАНИЯ


549


181 В основу резолюции Лондонской конференции I Интернационала (17—25 сентября 1871 г.) о политическом действии рабочего класса оыли положены проект Вайяна, носивший декларативный характер, и дополнения, внесенные соратниками Маркса, о необходимости созда­ния в каждой стране самостоятельной партии рабочего класса для борьбы за его политическое господство. На окончательную редак­цию резолюция была передана Генеральному Совету, который после обсуждения в комиссии и утверждения на пленарном заседании Совета поручил Марксу подготовку резолюции к печати. — 436.

182 Данное письмо является ответом Маркса на просьбу фирмы «Ашер и К0» (в письме от 12 февраля 1872 г.) прислать английское изда­ние «Учредительного Манифеста Международного Товарищества Рабо­чих». — 436.

183 Это и последующие два письма Энгельса (Дж. Молсуорту от 5 июня и фирме «Смарт и К0» от 3 июля 1872 г.) являются рекомендательными письмами, написанными в ответ на запрос представителей торговых фирм о добропорядочности и кредитоспособности Глязера де Вильброра как компаньона (см. настоящий том, стр. 438—439). — 437.

184 Упомянутым письмом Лашатра Марксу Институт марксизма-ленинизма не располагает. — 439.

185 Данное письмо дошло до нас в заверенной рукописной копии, снятой с автографа деятелем английского рабочего движения Джоном Берн-сом, в бумагах которого она хранится в Британском музее. В копии письмо датировано 15 сентября; эта дата, очевидно, ошибочна, так как в письме Энгельса речь идет о событиях, имевших место не ранее 16 сентября 1872 г. (см. следующее примечание). — 440.

186 В помещении Нью Холл оф Сайенс в Лондоне 16—19 сентября 1872 г. состоялся международный конгресс, созванный враждебными самостоя­тельному рабочему движению и марксизму мелкобуржуазными федера­листами в ответ на решения Гаагского конгресса Интернационала (2—7 сентября 1872 г.). В повестке дня конгресса, опубликованной в лондонской газете «La Federation» № 4, 14 сентября 1872 г., сто­яли такие вопросы, как пересмотр устава Интернационала и рассле­дование деятельности Генерального Совета, возглавлявшегося Мар­ксом. — 440.

187 Имеется в виду вышедшая в апреле 1872 г. в Лондоне брошюра: «Con­seil fédéraliste universel de l'Association Internationale des Travailleurs et des sociétés républicaines socialistes adhérentes» («Всемирный феде­ралистский совет Международного Товарищества Рабочих и примы­кающих республиканских социалистических обществ»). Этот Всемир­ный федералистский совет образовался из представителей различных буржуазных и мелкобуржуазных организаций, некоторых лассальян­цев, исключенных из лондонского Коммунистического просветитель­ного общества немецких рабочих, и других элементов, стремившихся захватить руководство Интернационалом. Главным объектом нападок федералистского совета являлись резолюции Лондонской конференции о политическом действии рабочего класса и о борьбе с сектантством. Созванный ими в сентябре 1872 г. конгресс федералисты пытались выдать за конгресс Международного Товарищества Рабочих (см. при­мечание 186). —- 440.


550


ПРИМЕЧАНИЯ


188 Речь идет о написанном Марксом «Заявлении Генерального Совета по
поводу Всемирного федералистского совета», принятом единогласно
на заседании 21 мая 1872 года. Этот документ, нанесший сокрушитель­
ный удар по всем попыткам мелкобуржуазных организаций узурпиро­
вать имя Интернационала, был воспроизведен почти всей прессой Ин­
тернационала (см. настоящее издание, т. 18, стр. 77—79). — 441.

189 Это заявление Ландека префекту полиции Пьетри приведено в брошюре
«Troisième procès de Г Association Internationale des Travailleurs
à Paris». Paris,
1870, p. 4 («Третий процесс Международного Товарище­
ства Рабочих в Париже». Париж, 1870, стр. 4). — 441.

190 См. настоящее издание, т. 18, стр. 25 и 78. — 441.

191 Данное письмо написано в ответ на письмо Ван дер Виллигена от 2 октября 1872 г., в котором он извещал Маркса о посылке ему бро­шюры, изданной в Амстердаме до созыва Гаагского конгресса, а также просил его сообщить, когда и где будет издан официальный отчет

0 Гаагском конгрессе (письмо Ван дер Виллигена Марксу от 2 октября
1872 г. опубликовано в книге: «Гаагский конгресс Первого Интерна­
ционала. Отчеты и письма». М., 1972, стр. 461—462). Оригинал пись­
ма Маркса хранится в Доме-музее Маркса в Трире. Брошюру Ван
дер Виллигена, название которой в письме не указано, найти не уда­
лось. — 441.

192 Имеется в виду брошюра М. Блока «Les Théoriciens du Socialisme en Allemagne» («Теоретики социализма в Германии»), представляющая собой извлечение из «Journal des Économistes» №№ 79 и 80, июль и август 1872 года. Брошюра являлась рецензией Блока на первый том «Капитала». Она сохранилась в библиотеке Маркса с его пометками. Отзыв Маркса о брошюре см, настоящее издание, т. 23, стр. 19 и т. 33, стр. 469. — 443.

193 Русский перевод первого тома «Капитала», осуществленный по тек­сту первого немецкого издания Г. А. Лопатиным и Н. Ф. Даниель-соном, вышел в свет не в конце апреля, а 8 апреля (27 марта) 1872 го­да. О намерении выпустить в России второе издание первого тома «Капитала» писал Марксу Даниельсон 20—25 июля (1—6 августа) 1872 г. (см. «К. Маркс, Ф. Энгельс и революционная Россия». М., 1967, стр.249).— 443.

194 Энгельс отвечает на письмо Женни Маркс от 27 октября 1872 г., по­сланное из Оксфорда, где на время сняли квартиру недавно поже­нившиеся Женни и французский социалист Шарль Лонге. Поблагода­рив Энгельса за присылку двух номеров .газеты «La Emancipacion» (от 5 и 13 октября 1872 г.) с критической статьей о Прудоне, Женни писала, что «наш общий друг» читал ее с горькой улыбкой, намекая на Шарля Лонге, причислявшего себя к ученикам Прудона. — 444.

195 Здесь, очевидно, имеются в виду различные группировки среди фран­цузских эмигрантов в Лондоне.

Под «чистыми» подразумеваются бланкисты во главе с Э. Вайяном. В ноябре 1872 г. бланкисты выпустили брошюру «Интернационал и революция», направленную против решения Гаагского конгресса

I Интернационала о переносе Генерального Совета в Нью-Йорк и
содержавшую обвинение в отказе Интернационала от революции
.


П РИМЕЧАНИЯ


551


Брошюра была подписана бывшими членами Генерального Совета, которые одновременно заявляли о своем выходе из Интернационала (критическую оценку этой брошюры см. настоящее издание, т. 33, стр. 448—449).

Под «нечистыми» подразумевается, вероятно, группа француз­ских эмигрантов во главе с П. Везинье и Б. Л эндеком, выступавшая с клеветой на Маркса и Генеральный Совет Интернационала. — 445.

196 В оригинале немецкое слово «Knoten» (см. примечание 154). О лекции Маркса в лондонском Коммунистическом просветительном обществе немецких рабочих 27 октября 1872 г. в данном письме упоминается впервые. Чему было посвящено выступление Маркса, установить не удалось. — 445.

197 Имеется в виду ответ Дж. Хейлза на письмо Маркса и Энгельса редак­тору газеты «International Herald» 20 декабря 1872 г. (см. настоящее издание, т. 18, стр. 189—191), в котором они разоблачали раскольни­ческие действия реформистского крыла Британского федерального совета Интернационала (см. примечание 88). Райли узнал о просьбе Маркса слишком поздно и не смог ее выполнить. Ожидаемый ответ Хейлза появился в газете 4 января 1873 г. без всяких комментариев. Ответ Маркса на это выступление Хейлза см. там же, стр. 293—295. — 446.

198 Речь идет о циркуляре, адресованном Хейлзом ряду лондонских рабо­чих организаций 21 января 1873 г., в котором марксистское крыло Британского совета клеветнически обвинялось в «насаждении тайных заговоров». Этот циркуляр был разослан в виде почтовой открытки, что делало его содержание доступным для любого полицейского агента. По этому поводу в статье ««Честный» Джон Хейлз», написанной Ф. Лесснером при участии Маркса, ставился вопрос: «почему было не информировать прямо полковника Хендерсона?» (начальника лондон­ской полиции). См. настоящее издание, т. 44, стр. 570. — 446.

199 Данное письмо сохранилось в виде отрывка, вклеенного Р. Зейфертом в его письмо Энгельсу от 21 января 1873 года. Зейферт подтвердил получение всех перечисленных Энгельсом почтовых отправлений в ад­рес редакции газеты «Volksstaat» в Лейпциге. — 446.

200 Возможно, имеется в виду письмо Энгельса А. Гепнеру от 30 декабря
1872 г., сохранившееся не полностью (см. настоящее издание, т. 33,
стр. 461—463). — 446.

201 В газете «The International Herald» № 38, 21 декабря 1872 г. был
напечатан ответ Маркса и Энгельса Дж. Хейлзу (см. настоящее изда­
ние, т. 18, стр. 189—191). — 446.

202 Очевидно, имеется в виду статья ««Честный» Джон Хейлз» (см. настоя­
щее издание, т. 44, стр. 568—572). — 446.

203 Упомянутые здесь письмо Лашатра от 14 февраля 1873 г., на кото­рое отвечает Энгельс, а также письмо Лашатра Энгельсу от 16 марта (см. настоящий том, стр. 448) напечатаны в журнале «Cahiers de L'Institut Maurice Thorez» № 28, сентябрь — октябрь 1972 года. — 447.


552


ПРИМЕЧАНИЯ


204 Имеется в виду биография Маркса, опубликованная без подписи под
заглавием «Karl Marx» в журнале «L'Illustration» № 1498, 11 ноября
1871 года. На первой странице этого номера помещена фотография
Маркса с надписью под ней «Глава Интернационала». — 448.

205 Энгельс отвечает на просьбу У. Уиттера от 24 июня 1873 г. дать ре­
комендацию Де Моргану для проживания в его доме. — 449.

206 Маркс отвечает на письмо Томаса Олсопа от 21 декабря 1873 г., в ко­
тором тот подтверждал получение трех выпусков второго немецкого
издания I тома «Капитала», а также интересовался мнением Маркса
о политических событиях в различных странах. — 449.

207 О восстании в Испании летом 1873 г., поднятом левыми республикан­
цами и бакунистами и явившемся кульминационным моментом бур­
жуазной революции 1868—1874 гг., см. работу Энгельса «Бакунисты
за работой» (настоящее издание, т. 18, стр. 457—474). — 450.

208 На выборах в германский рейхстаг, состоявшихся 10 января 1874 г.,
немецкие социал-демократы одержали значительную победу; были
избраны 9 депутатов (в том числе Бебель и Либкнехт, отбывавшие в это
время тюремное заключение), за которых было подано намного больше
голосов, чем на выборах 1871 г. (оценку Энгельсом результатов выбо­
ров см. настоящее издание, т. 33 стр. 516—517). — 451.

209 Имеется в виду письмо Лашатра от 24 июня 1874 г., в котором он
просил Маркса передать его предложение французскому журналисту
(эмигранту) Рошфору о совместном издании в Лондоне журнала или
газеты. — 451.

210 В процессе работы над авторизованным французским изданием пер­
вого тома «Капитала» Маркс внес дополнения и изменения почти во
все разделы своего труда (см. настоящее издание, т. 49, стр. 165—230).—
452.

211 См. настоящее издание, т. 23, стр. 26. — 452.

212 Маркс вместе с дочерью Элеонорой лечился в Карлсбаде с середины
августа по 21 сентября 1874 года. По возвращении в Лондон (3 октября
1874 г.) он возобновил работу над французским переводом «Капитала»
и закончил редакцию последних выпусков в конце января 1875 г. (см.
настоящее издание, т. 34. стр. 96—97). — 452.

213 Согласно договору, заключенному между Марксом и издателем Лаша-
тром в феврале 1872 г.,французское издание первого тома «Капитала»
должно было выходить отдельными выпусками. Задержка этого изда­
ния, выходившего в течение четырех лет (1872—1875 гг.), наряду с при­
чинами, отмеченными в данном письме, объяснялась также условиями
политической реакции, наступившей после поражения Парижской
Коммуны. В середине 1875 г. французское правительство передало
юридические права на издательство Лашатра в Париже реакционному
чиновнику Кэ, который задерживал печатание последних выпусков
«Капитала» и всячески препятствовал его распространению (см. также
примечания 85, 210, 212). — 452.


ПРИМЕЧАНИЯ


553


214 Речь идет о работе Б . Крауса «Compendium der neueren medicinischen Wissenschaften». Wien, 1875. — 453.

215   Упомянутым здесь письмом Элеоноры Маркс Б. Краусу Институт марксизма-ленинизма не располагает. — 453.

216   Оригиналом данного письма Институт марксизма-ленинизма не распо­лагает. Печатается по расшифровке фотокопии, хранящейся в Цент­ральном партийном архиве Института. — 454.

217   Имеется в виду вышедшее в Хемнице в апреле 1876 г. второе издание брошюры И. Моста «Капитал и труд. Популярное изложение «Капи­тала» Маркса» (J. Most. «Kapital und Arbeit. Ein populärer Auszug aus «Das Kapital» von Karl Marx». Chemnitz, 1876). Первое издание вышло в Хемнице в 1873 г. без участия Маркса. В начале августа 1875 г. Маркс по просьбе В. Либкнехта просмотрел всю работу для второго издания, устранив грубые ошибки и многое написав заново, но отка­зался поставить на брошюре свое имя. «В противном случае мне при­шлось бы изменить там еще больше», — писал он Зорге 14 июня 1876 г. (см. настоящее издание, т. 34, стр. 145). — 454.

218   Оригиналом письма Маркса Олсопу от 4 февраля 1878 г. Институт марксизма-ленинизма не располагает. Публикуемый в томе отрывок печатается по каталогу « Sotheby Parke Bernet and C °» от 28 ноября 1966 года. — 459.

219   Оригинал этого письма хранится в Доме-музее Маркса в Трире. Письмом Зигмунда Шотта, на которое отвечает Маркс, Институт марксизма-ленинизма не располагает. — 460.

220   По-видимому, речь идет о книге Отто Глагау «Der Börsen- und Grün­dungs-Schwindel in Deutschland». Leipzig, 1877 («Биржевая и грюн­дерская горячка в Германии»). Она составляет вторую часть его работы «Der Börsen- und Gründungs-Schwindel in Berlin» («Биржевая и грюн­дерская горячка в Берлине»), вышедшей в Лейпциге в 1876 году. — 460.

221   Возможно, имеется в виду работа Ф. Перро «Der Bank-, Börsen- und Actienschwindel» («Банковская, биржевая и акционерная горячка»), изданная в трех частях в Ростоке в 1873—1876 годах. — 460.

222   Маркс с женой и дочерью Элеонорой находился на лечении в Нёйенаре (Германия) приблизительно с 8 августа по 27 сентября 1877 года. — 461.

223   Как видно из переписки Маркса с Н. Ф. Даниельсоном (см. «К. Маркс, Ф. Энгельс и революционная Россия». М., 1967), Маркс в 1876—1878 гг. получил из Петербурга значительное количество печатных изданий, касающихся социально-экономического и политического развития по­реформенной России. Именно в 70-х годах происходило интенсивное пополнение русской части библиотеки Маркса. Заключив слово «рус­ских» в кавычки, Маркс, видимо, хотел подчеркнуть, что им получены издания непосредственно из России и на русском языке (см. также «Русские книги в библиотеках Маркса и Энгельса». М,, 1979), — 461.

19 М. И Э., Т. 50


654


ПРИМЕЧАНИЯ


224   Имеется в виду роман в двух частях немецкой писательницы Берты Аугусти, относящийся к периоду революции 1848 года. Он печатался в «Kölnische Zeitung» №№ 247—302, 6 сентября — 31 октября 1879 г. под заглавием «Ein verhängnisvolles Jahr» («Роковой год»). — 462.

225   Оригиналы писем Маркса Ч. Уолстону (Вальдштейну) от 13 декабря 1879 г. и 26 января 1880 г. (см. настоящий том, стр. 463 и 465) хранятся в семейном архиве английского лорда Уолстона, который в 1968 г. передал фотокопии этих писем Институту марксизма-ленинизма. По его словам, адресатом этих писем был его отец — английский архео­лог Чарлз Уолстон, носивший в то время фамилию Вальдштейн. — 463.

226   Энгельс отвечает на письмо Томаса Олсопа от 12 декабря 1879 г., в котором Олсоп запрашивает мнение Энгельса по поводу прилагаемой «панической статьи» из « Pall Mall Gazette » (название статьи и номер газеты в письме не указаны). — 463.

227   На выборах в рейхстаг, состоявшихся 30 июля 1878 г., за социал-демократов в целом по стране было подано 437 тыс. голосов, а в Маг­дебурге — 6253 голоса. Кандидатом от социал-демократов был избран Вильгельм Бракке.

На дополнительных выборах в рейхстаг 10 декабря 1879 г., про­исходивших в условиях исключительного закона против социалистов, социал-демократы собрали в Магдебурге 4721 голос. Эти результаты свидетельствовали о росте влияния социал-демократов. — 464.

228   Упомянутым письмом Дж. Суинтона, на которое отвечает Маркс, Институт марксизма-ленинизма не располагает. — 466.

229   Маркс с семьей находился на отдыхе в Рамсгете с начала августа до 13 сентября 1880 года. — 466.

 

280   Маркс отвечает на письмо врача Ф. Флеклеса (письмо не датировано), приславшего вместе с письмом медицинскую анкету, заполнить кото­рую должна была Шенни Маркс. Письмо Маркса написано на одном листе с анкетой и сообщением Шенни об истории ее болезни. — 466.

281   В т. 34 настоящего издания отрывок из этого письма напечатан по тексту журнала «Aufbau», Heft 6, 1949. В данном томе письмо пуб­ликуется полностью, по рукописи. •— 467.

232 Готлиб Лемке от имени правления лондонского Коммунистического просветительного общества нецецких рабочих приглашал Энгельса на открытие нового клуба этого общества по адресу: 49, Tottenham Street , Tottenham Court Road , London W . — 468.

283 с 26 июля по 16 августа 1881 г. Маркс вместе с женой гостил у своей старшей дочери Шенни Лонге в Аржантёйе (около Парижа). Маркс выехал в Лондон несколько раньше в связи с болезнью Элеоноры. —468,

234 Публикуемую запись Маркс сделал в конце письма своей жены к дочери Женни Лонге от 20 августа 1881 г. (см. настоящий том, стр. 515 — 516). —469.


ПРИМЕЧАНИЯ


555


235    Данное письмо является ответом на письмо Каутского от 15 апреля 1884 г., в котором последний писал, что с нетерпением ожидает под­готовляемую Энгельсом работу «Происхождение семьи, частной соб­ственности и государства». — 469.

236    Имеется в виду рукопись перевода на немецкий язык работы Маркса «Нищета философии. Ответ на «Философию нищеты» г-на Прудона», вышедшей в Брюсселе и Париже в 1847 году. Вначале над переводом работал Берпштейп, затем к нему присоединился Каутский. Энгельс отредактировал перевод, написал для этого издания специальное предисловие и ряд примечаний (см. настоящее издание, т. 21, стр. 180— 194). Книга вышла во второй половине января 1885 г. в Штутгарте в издательстве Дица. — 469.

237    Речь идет о подготовке второго издания «Анти-Дюринга», вышедшего в 1886 г. в Цюрихе, а также о намерении Энгельса переработать свою книгу «Крестьянская война в Германии», которое не было осуществ­лено. Сохранившиеся фрагменты и наброски книги см. в настоящем издании, т. 21, стр. 4Ö6— 418. —469.

238 Отрывок из данного письма впервые был опубликован в книге: M.Dom- manget. «L'Introduction du Marxisme en France». Lausanne, 1969 (M. Домапже. «Проникновение марксизма во Францию». Лозанна, 1969). — 470.

239 Речь идет о цикле лекций, посвященных научной теории Маркса, чтение которых было организовано кружком при Социалистической библиотеке французской Рабочей партии. Лекции читались Лафаргом о материалистическом понимании история* и Девилем о «Капитале» Маркса, начиная с 23 января 1884 г. по воскресеньям, и публиковались в газетах, а также в отдельных брошюрах (отзыв Энгельса об этих лекциях см. настоящее издание, т. 36, стр. 108, 125, 134). — 470.

240 Данное письмо сохранилось в виде отрывка (отсутствует начало письма и имя адресата). По сведениям Амстердамского института социаль­ной истории, где хранится оригинал письма, оно написано на письме H.A. Дэвиссона Энгельсу от 10 июня 1885 г. (письмом Дэвиссона Ин­ститут марксизма-ленинизма не располагает). О том, что адресатом являлся Джон Линколн Магон, свидетельствует пометка на письме Энгельса «Соц. лига», секретарем которой был Магон. Журнал « Com ­ monweal », о присылке которого просит Энгельс, был органом Социа­листической лиги.

Социалистическая лига — английская социалистическая органи­зация, основанная в декабре 1884 г. группой социалистов во главе с Элеонорой Маркс-Эвелинг, Уильямом Моррисом и другими. В первые годы существования Лиги ее деятели принимали активное участие в рабочем движении. Но вскоре в Лиге взяли верх анархистские эле­менты, ряд ее организаторов, в том числе и Элеонора Маркс-Эвелинг и Э. Эвелинг, вышли из нее и к 1889 г. Лига распалась. — 470.

241 Письмом одного из редакторов журнала « Commonweal » X . Спарлинга,
на которое отвечает Энгельс, Институт марксизма-ленинизма не рас­
полагает. Очевидно, речь идет об английском переводе работы Энгельса
«Положение рабочего класса в Англии». В это время Энгельс уже
редактировал перевод, осуществленный американской социалисткой


556


ПРИМЕЧАНИЯ


Келли-Вишневецкой, и велись переговоры с издателем. Английское издание книги Энгельса вышло в 1887 году. — 471.

242    Энгельс отвечает на письмо Г, Трира от 22 марта 1887 г., в котором последний сообщал о посылке рукописи датского перевода работы Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства» и просил его высказать свое мнение о переводе. Датский перевод этой работы, осуществленный Г. Триром и просмотренный Энгельсом, вы­шел в Копенгагене в 1888 году, — 472.

243    французский перевод работы Маркса «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», осуществленный Эд. Фортеном и отредактированный Эн­гельсом, был опубликован в газете «Le Socialiste» в период с января по ноябрь 1891 года (см, настоящее издание, т. 8, стр. 115—217). — 472.

244    французский перевод «Манифеста Коммунистической партии» был сде­лан Лаурой Лафарг и просмотрен Энгельсом. Напечатан в газете «Le Socialiste» в период с 29 августа по 7 ноября 1885 года, Отдель­ное французское издание «Манифеста» при жизни Энгельса не появля­лось (см. настоящее издание, т. 4, стр. 419—459). — 472.

245    Автограф письма Энгельса Лауре Лафарг от 5 сентября 1888 г. полу­чен Институтом марксизма-ленинизма в 1971 г. от правнука Маркса — Марселя Шарля Лонге. В письме Энгельс подробно описывает путе­шествие по Америке, которое он совершал вместе с Элеонорой Маркс-Эвелинг, Эдуардом Эвелингом и Карлом Шорлеммером в августе — сентябре 1888 г. (см. примечание 102). — 47а.

24в В Лондоне Энгельс был в июле — августе 1838 г., когда сопровождал своего отца в деловой поездке в Англию, Это было первое путешест­вие молодого Энгельса за пределы Германии, которое произвело па него большое впечатление (см. настоящее издание, т, 41, стр, 79). — 475.

247      Речь идет о письме Г. Броше Энгельсу, написанном около 25 июля 1889 года, — 477.

248   Имеется в виду Международный социалистический рабочий конгресс, проходивший в Париже с 14 по 20 июля 1889 г. и явившийся факти­чески учредительным конгрессом II Интернационала, Об участии Энгельса в подготовке этого конгресса см. его письма Лауре и Полю Лафарг, А, Бебелю, В, Либкнехту и другим за январь — июль 1889 г* в т. 37 настоящего издания. — 478.

249   Письмо Энгельса ветерану немецкого рабочего двшкения Г. Шумахеру дошло до нас в виде публикации, напечатанной в «Rheinische Zeitung» № 47, 24 февраля 1906 г. под заглавием «Письмо Фридриха Энгельса». Редакция предпослала публикации следующее введение: «Письмо Фридриха Энгельса в виде копии предоставил в наше распоряжение его адресат — товарищ Георг Шумахер в Золингене, Это ответ на пода­рок, преподнесенный нашему великому борцу по случаю его семидеся­тилетия. Подарком являлся нож — настоящее произведение искус­ства, сделанное руками Ф, Штудера в Золингене, Письмо гласит:,.,». Социал-демократическая фракция германского рейхстага послала Энгельсу альбом с 35 портретами членов фракции, — 478,


ПРИМЕЧАНИЯ


557


250 Грандиозная Первомайская демонстрация в Лондоне, участником ко­
торой был Энгельс, была организована совместно лондонскими рабо­
чими и социалистическими организациями. На праздновании, длив­
шемся два с половиной часа, присутствовали представители рабочих
и социалистов других стран, в числе их были русские революционеры
Ф. Волховский и С. Степняк-Кравчинский. — 482.

251 Эту телеграмму Энгельс послал Джону Бёрнсу в связи с его избра­
нием 6 июля 1892 г. в английский парламент от округа Баттерси.

Парламентские выборы, проходившие в Англии летом 1892 г., закончились победой либералов. Успешно провели эту избирательную кампанию английские рабочие и социалистические организации, выста­вившие значительное число кандидатов. Кроме Джона Бёрнса в пар­ламент были избраны Дж. К. Гарди и Дж. X. Уилсон. Как показы­вают письма, Энгельс внимательно следил за ходом избирательной кампании, информировал о ней деятелей рабочего движения других стран (см. настоящее издание, т. 38, стр. 321, 330, 333, 336—340 и дру­гие). — 482.

252 Данное письмо, написанное по поручению Энгельса Л. Каутской,
является ответом на письмо В. Элленбогена от 2 декабря 1892 г.,
в котором последний сообщал о посылке Энгельсу своей брошюры,
посвященной истории Рабочего просветительного общества одного из
округов Вены. При этом Элленбоген подчеркнул, что он посылает
Энгельсу экземпляр первого издания брошюры, которое было конфи­
сковано австрийской полицией. — 483.

253 Имеется в виду второе издание книги Г. Д. Ллойда «A Strike of Mil­
lionaires against Miners» («Забастовка миллионеров против шахте­
ров»), вышедшее в Чикаго в 1891 г. (первое издание вышло там же
в 1890 году).

Книга посвящена истории одного крупного локаута, который вла­дельцы угольных шахт Иллинойса предприняли против рабочих-горняков. В конце 1888 — начале 1889 г. компания уволила треть шахтеров, а затем объявила всеобщий локаут, закрыла продовольст­венные магазины, торгующие в кредит. Около 5 тысяч горняков мужест­венно боролись с предпринимателями в течение почти полугода. Од­нако локаут закончился победой предпринимателей, которые ввели самые низкие в США тарифы для горняков, снизив прежние на ⅓. Автор книги дважды побывал на месте описываемых им событий, вы­ступил в печати с рядом статей, в которых призывал оказать помощь безработным шахтерам и их семьям. Книга получила большое рас­пространение в Америке. — 484.

254 В письме от 3 июля 1893 г., на которое отвечает Энгельс, Н. Петер-
сен запрашивал мнение Энгельса по некоторым теоретическим вопро­
сам и сообщал фактические данные о социально-экономическом раз­
витии Дании. (Об упомянутой здесь поездке Энгельса на континент см.
примечание 257.) — 484.

255 Данное письмо вместе с упоминаемым в нем чеком Энгельс переслал
на адрес Зорге в Хобокен (см. настоящее издание, т. 39, стр. 143). —
485.

256 Поздравительное письмо по случаю 73-летия со дня рождения А. Двор­
жак направила Энгельсу 24 ноября 1893 года. — 486.


558


ПРИМЕЧАНИЯ


257 Энгельс имеет в виду свое пребывание в Вене в сентябре 1893 г. во время поездки по Германии, Швейцарии и Австро-Венгрии (с 1 августа по 29 сентября 1893 года). Возвращаясь вместе с А. Бебелем из Швей­царии после Международного социалистического рабочего конгресса в Цюрихе, на котором Энгельс выступил с речью (см. настоящее изда­ние, т. 22, стр. 425—426), Энгельс остановился на несколько дней в Вене. В связи с этим 11 сентября 1893 г. австрийские социал-демо­краты организовали в честь Энгельса и Бебеля торжественный вечер, на котором присутствовали около 600 человек. Однако желающих приветствовать Энгельса оказалось гораздо больше, поэтому 14 сен­тября было проведено собрание, посвященное итогам Цюрихского конгресса. Выступали участники конгресса (А. Бебель, В. Адлер и др.), а в заключение произнес речь Энгельс (см. там же, стр. 427— 428). — 486.

258 Энгельс поздравляет Адельгейду Дворжак и Юлиуса Поппа с их бра­косочетанием, состоявшимся в начале февраля 1894 года. — 487.

259 Речь идет об анонимной заметке «Die verleumderischen Hetzereien Hyndman's» («Клеветнические подстрекательства Гайндмана»), напе­чатанной в газете «Vorwärts» № 262, 9 ноября 1894 года. В ней отме­чалось, что злобные нападки Гайндмана в печати на германскую со­циал-демократию вызвали неодобрение среди английских социалистов и рабочих. — 488.

260 Письмо Энгельса П. Зингеру дошло до нас в виде отрывка, который процитирован в статье «Berliner Bierboykott» («Пивной бойкот в Бер­лине»), напечатанной в газете «Vorwärts» №1,1 января 1895 года. — 488.

261 Данное письмо является ответом Энгельса на письмо секретаря Прав­ления Социал-демократической партии Германии Р. Фишера от 6 марта 1895 года. (Письмо Фишера опубликовано в «International review of social history», 1967, vol. XII, part 2, p. 181—182.) В связи с подго­товкой публикации рукописи Энгельса «Введение» к отдельному изданию работы К. Маркса «Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.» Фишер от имбни Правления просил Энгельса несколько смяг­чить тон работы и придать ей более «осторожную» форму, ссылаясь при этом на напряженную обстановку в стране в связи с обсуждением в рейхстаге законопроекта о «предотвращении государственного пере­ворота» (см. примечание 264). Вынужденный считаться с просьбой Правления, Энгельс согласился опустить в корректуре ряд мест и внести в текст некоторые из предложенных ему изменений, вследст­вие чего, писал он, первоначальный текст введения «несколько по­страдал» (см. настоящее издание, т. 39, стр. 367). Сохранившиеся гранки, где были сделаны эти изменения, и рукопись «Введения» дают возможность полностью восстановить первоначальный текст этой ра­боты Энгельса (см. настоящее издание, т. 22, стр. 529—548). Письмо публикуется по машинописной копии, обнаруженной в Международ­ном институте социальной истории в Амстердаме. Оригинал письма, очевидно, не сохранился. — 490.

262 Энгельс подразумевает вышедшую в 1895 г. книгу А. Богуславского «Vollkampf — nicht Scheinkampf. Ein Wort zur politischen Lage im I nnern» («Настоящая борьбане показная борьба. Слово о полити­ческом положении внутри страны»), в которой проповедовался госу-


ПРИМЕЧАНИЯ


559


дарственный переворот как средство борьбы против социал-демокра­тии. — 491.

263 Под названием «майские законы» вошли в историю принятые по ини-
циативе Бисмарка в мае 1873 г. четыре закона, устанавливавшие стро­
гий контроль государства над деятельностью католической церкви.
Эти законы представляли собой кульминационный пункт так называе­
мого «культуркампфа». — 491.

264 Проект закона «Об изменениях и дополнениях в уголовном кодексе,
военном уголовном кодексе и в законодательстве о печати» (сокра­
щенно: «Законопроект о предотвращении государственного перево­
рота») был внесен правительством в декабре 1894 г., обсуждался в рейх­
стаге в январе — апреле 1895 г. и был отвергнут большинством рейх­
стага в мае того же года. — 491.

265 Энгельс имеет в виду решение съезда Социалистической партии Гер­
мании, состоявшегося в августе 1880 г. в Видене (Швейцария), вы­
черкнуть из раздела II программы, принятой в 1875 г. в Готе, в том
месте, где говорилось, что партия добивается своих целей «всеми
законными средствами», слово «законными». Тем самым партия при­
знала необходимость сочетания легальных и нелегальных форм
борьбы. — 492.

266 Публикуемое письмо представляет собой заметки Энгельса, касаю­
щиеся деятельности в 1848—1850 гг. немецкого публициста, бывшего
члена Союза коммунистов и одного из подсудимых на кёльнском про­
цессе коммунистов Германа Беккера. Эти заметки Энгельс написал
в виде ответов на 12 вопросов, с которыми обратился к нему Карл
Хакенберг в письме от 8 марта 1895 г. в связи с намерением написать
биографию своего родственника. (Письмо Хакенберга опубликова­
но в «Beiträge zur Geschichte der Arbeiterbewegung» № 5, 1973.) He
имея, видимо, возможности проверить сообщаемые данные о событиях
45-летней давности, Энгельс допустил некоторые неточности в своих
ответах. Оригинал письма Энгельса обнаружен историками Герман­
ской Демократической Республики в историческом архиве города
Кёльна. — 492.

267 Маркс и Энгельс прибыли около 6 апреля 1848 г. из Парижа в Герма­
нию, чтобы принять непосредственное участие в революции, и встрети­
лись 11 апреля 1848 г. в Кёльне, где начали активно готовить изда­
ние ежедневной политической газеты. Через несколько дней (около
15 апреля) Энгельс выехал в Бармен, Эльберфельд и другие города
Рейнской провинции для распространения акций газеты и органи­
зации общин Союза коммунистов и возвратился в Кёльн 20 мая 1848 го­
да. — 492.

268 Хакенберг спрашивал Энгельса, находился ли Беккер весной 1848 г.
постоянно в Кёльне или предпринимал также поездки в другие города
с целью пропаганды своих идей. — 493.

269 Хакенберг интересовался сведениями об отношении Беккера к шлез-
виг-голыптейнскому вопросу. — 493

270 Энгельс подразумевает следующие две демократические организации,
действовавшие в Кёльне:


560


ПРИМЕЧАНИЯ


Кёльнский Рабочий союз основан 13 апреля 1848 г. членом кёльнской общины Союза коммунистов А. Готшальком. Большинство членов Рабочего союза составляли рабочие и ремесленники, его руко­водящие деятели являлись членами Союза коммунистов. В первый период своего существования Рабочий союз находился под влиянием Готшалька, который в духе «истинных социалистов» игнорировал важ­ность борьбы пролетариата за демократические требования в условиях буржуазно-демократической революции. Сектантская тактика Гот­шалька встретила отпор со стороны ряда членов союза, поддерживав­ших тактическую линию Маркса и Энгельса, направленную на объ­единение всех демократических сил против реакции (о кёльнском Рабо­чем союзе и об отношении к нему Маркса и Энгельса см. настоящее издание, т. 5, стр. 584—585).

Демократическое общество образовалось в апреле 1848 г.; в его состав наряду с мелкими буржуа входили рабочие и ремесленники. Маркс и Энгельс вступили в Демократическое общество, чтобы оказы­вать влияние на входившие в него пролетарские элементы и направ­лять на решительные действия мелкобуржуазных демократов. Маркс принял деятельное участие в руководстве Обществом (о выступлениях Маркса и Энгельса на собраниях Общества см. там же, стр. 528 — 531 и другие). — 493.

271 Энгельс имеет в виду Центральный мартовский союз, организованный
во Франкфурте-на-Майне в конце ноября 1848 г. представителями
левого крыла франкфуртского Национального собрания. Он объединял
так называемые мартовские союзы в различных городах Германии,
названные так в честь мартовской революции 1848 г. в Германии.
Руководители этих союзов — мелкобуржуазные демократы Фрёбель,
Симон, Руге, Фогт подменяли революционные действия фразой, про­
являли трусливую половинчатость и нерешительность. В ряде своих
работ Маркс и Энгельс подвергли критике деятельность мартовских
союзов и их мелкобуржуазных лидеров. — 493.

272 В «Neue Rheinische Zeitung» статьи за подписью Г. Б. не публикова­
лись. 493.

273 Энгельс отвечает на вопрос Хакенберга о том, известна ли ему книга
«Ungarns Falb («Падение Венгрии»), автором которой являлся будто
бы Беккер. — 493.

274 Здесь допущена неточность. Бюргере не был основателем «Westdeut­
sche Zeitung».
Эта газета, издававшаяся Г. Беккером в Кёльне, стала
выходить с 25 мая 1849 г. непосредственно вслед за прекращением
выхода «Neue Rheinische Zeitung» и претендовала на то, чтобы быть
преемницей «Neue Rheinische Zeitung». Маркс, Энгельс и другие
члены редакции «Neue Rheinische Zeitung» выступили против этой пре­
тензии редакции «Westdeutsche Zeitung» (см. настоящее издание, т. 6,
стр. 567). — 493.

275 Оригинал публикуемой открытки хранится в Доме-музее Маркса
в Трире. Она является ответом на письмо Г. Геллера от 15 мая
1895 г., в котором сообщалось о посылке Энгельсу венским книжным
издательством И. Бранда чешского перевода работы Маркса «Наем­
ный труд и капитал». — 494.


ПРИМЕЧАНИЯ


561


276 В Истборне Энгельс находился с начала июня до 24 июля 1895 года. — 495.

277 Возможно, имеется в виду предложение Э. Эвелингу со стороны орга­
низации Независимой рабочей партии в Глазго выдвинуть его канди­
датуру на предстоящих всеобщих выборах в английский парламент.
Эвелинг отказался, ссылаясь на плохое состояние здоровья (см! на­
стоящее издание, т. 39, стр. 411). — 495.

278 Речь идет о работе Э. Маркс-Эвелинг над английским переводом (с фран­
цузского) работы Г. В. Плеханова «Анархизм и социализм». Англий­
ское издание работы Плеханова, к которому Элеонора написала пре­
дисловие, вышло в Лондоне в 1895 году. — 495.

279 Данная петиция была принята на собрании граждан Кёльна, состояв­
шемся 30 января 1843 года. Собрание, на котором присутствовало
около 100 человек, избрало уполномоченных для сбора подписей под
петицией. Во время собрания и в последующие дни петицию подписали
более 900 жителей города и среди них Карл Маркс. Подобные
петиции составлялись и в других городах Рейнской провинции (Бар­
мене, Дюссельдорфе, Трире), что свидетельствовало об оживлении
либерального и демократического движения в Германии накануне
буржуазной революции, о росте популярности «Rheinische Zeitung»
особенно с того момента, когда одним из ее редакторов стал Маркс
(с октября 1842 г.). Все более определенное революционно-демокра­
тическое направление, которое стала принимать газета при редактор­
стве Маркса, вызвало тревогу и недовольство в правительственных
кругах и травлю газеты со стороны реакционной прессы. 20 января
1843 г. прусское правительство приняло постановление о запрещении
«Rheinische Zeitung» с 1 апреля 1843 г., а в оставшееся время ввести
для нее двойную цензуру. Это постановление и послужило поводом
к общественному движению в защиту газеты. — 499.

280 Имеется в виду указ прусского короля Фридриха-Вильгельма IV
о цензуре от 24 декабря 1841 года. См. о нем статью Маркса «Заметки
о новейшей прусской цензурной инструкции» (настоящее издание,
т. 1, стр. 3—27). — 499.

281 Данное письмо написано Женни Маркс после возвращения в середине июня 1844 г. вместе с родившейся 1 мая того же года дочерью Женни из Парижа в Трир, чтобы навестить свою мать Каролину фон Вестфа­лен. В Париж Женни вернулась в сентябре 1844 года. — 502.

282 В конце 1843 г. мать Женни Маркс Каролина фон Вестфален переехала из Крёйцнаха, где она жила после смерти своего мужа Людвига фон Вестфален, снова в Трир. Здесь она некоторое время жила, по-види­мому, в доме налогового контролера Веттендорфа. — 502.

283 Намек на отголоски волнений среди силезских ткачей летом 1844 г.
(см. настоящее издание, т. 42, стр. 200—204). — 504.

284 Речь идет о задуманной Марксом работе, посвященной критике
Б. Бауэра и других младогегельянцев. Этот замысел был реализован
им позднее вместе с Энгельсом в их совместном произведении «Святое
семейство, или Критика критической критики» (см. настоящее изда­
ние, т. 2). — 504.


562


ПРИМЕЧАНИЯ


285 Это письмо Женни дошло до нас в виде отрывка, который Маркс
счел целесообразным опубликовать в парижской газете «Vorwärts!»
без упоминания автора под заглавием «Aus dem Briefe einer deutschen
Dame»
(«Из письма одной немецкой дамы»). В письме Л. Фейербаху
от И августа 1844 г. Маркс писал, что этот отрывок перепечатан из
письма его жены (см. настоящее издание, т. 27, стр. 383). Поводом
для публикации послужило покушение на короля Фридриха-Виль­
гельма IV, совершенное 26 июля 1844 г. Г. Л. Чехом. — 506.

286 Упомянутые письма Маркса к его жене до нас не дошли. — 507.

287 Речь идет о приготовлениях к традиционным религиозным празднест­
вам, связанным с культом так называемого трирского «Священного
хитона», хранившегося в Трирском соборе (облачение, снятое якобы
с Христа во время его казни). Культ «Священного хитона» при­
влекал в Трир паломников из других городов Германии. Празднества
возобновились с 18 августа 1844 г. после длительного перерыва. —509.

288 Немецкий радикальный публицист Георг Юнг и другие друзья
К. Маркса в Кёльне взяли на себя реализацию известного количества
экземпляров «Deutsch-Französische Jahrbücher», полученных Марк­
сом взамен гонорара за авторскую и редакционную работу в этом жур­
нале. Часть высланного тиража была, однако, при транспортировке
из Швейцарии на пароходе конфискована баденскими властями.
31 июля 1844 г. Юнг сообщил Марксу, что выслал ему 800 франков
компенсации за конфискованные экземпляры. — 510.

289 Энгельс находился у Маркса в Лондоне примерно с 20 декабря 1851 г.
по 3 января 1852 года. — 511.

290 Вместо статьи о Пруссии, как предполагалось вначале, Энгельс в де­
кабре 1851 — январе 1852 г. подготовил для еженедельника «Revo­
lution»,
издававшегося И. Вейдемейером в Нью-Йорке, статьи об
Англии. Однако статьи не были опубликованы вследствие прекраще­
ния выхода журнала (см. настоящее издание, т. 8, стр. 218—230). —511.

291 В данном письме, написанном Лаурой по поручению Маркса, речь
идет о биографии друга и соратника Маркса и Энгельса — Вильгельма
Вольфа («Лупуса»), умершего 9 мая 1864 г. в Манчестере. Первоначаль­
ный замысел написать биографию Вольфа возник у Энгельса и Маркса
одновременно. Об этом свидетельствуют данное письмо, а также соста­
вленные Марксом «Биографические заметки о Вильгельме Вольфе»
(см. настоящее издание, т. 44, стр. 369— 370). Лишь в 1876 г. Энгельс
реализовал свой и Маркса замысел в известной работе «Вильгельм
Вольф» (см. настоящее издание, т. 19, стр. 55—97). — 512.

292 Публикуемое письмо Элеоноры Маркс от 10 октября 1871 г. отражает
заботу Маркса об устройстве на работу эмигранта Парижской Ком-

муны Аристида Баррэ. — 513.

293 Обращение Лиссабонского профессионального союза «Рабочее брат­ство» к английским рабочим с призывом поддержать стачку португаль­ских литейщиков, начавшуюся 19 сентября 1872 г., и воспрепятство­вать посылке штрейкбрехеров из Англии, было направлено в Лондон Энгельсу как секретарю-корреспонденту Генерального Совета для Португалии. Об этом свидетельствует запись Энгельса: «Лиссабон,


ПРИМЕЧАНИЯ


563


2 октября 72, местный Федеральный совет. Копия Райли 14/10». Энгельс отослал документ редактору газеты «International Herald» У. Райли, который и опубликовал это Обращение 19 октября 1872 г. под заглавием «То the English Working People» («К английским ра­бочим»). В Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма хранится фотокопия английского перевода с правкой Энгельса. — 513.

294 Как сообщалось в отчете, напечатанном в газете «Der Volksstaat» № 24, 27 февраля 1876 г. в рубрике «Из Англии», празднование было посвящено 36-летию основания лондонского Коммунистического просве­тительного общества немецких рабочих (см. примечание 104). Оно носило интернациональный характер. Приветственные речи произносились на трех языках — немецком, английском и французском. Кроме Маркса и Энгельса с речами выступили бывшие коммунары, польский револю­ционер, генерал Парижской Коммуны В. Врублевский и другие. При­ветствие прислал ветеран немецкого и международного рабочего дви­жения Ф. Лесснер. В отчете отмечалось, что Общество высоко держит знамя коммунизма и интернационализма. Полный текст отчета см. в приложениях к т. XV первого издания Сочинений К. Маркса и Ф. Эн­гельса. В отчете о выступлениях Маркса и Энгельса имеются некото­рые фактические неточности. — 514.

295 Публикуемые две краткие биографии Энгельса из энциклопедических словарей («Handwörterbuch der Staatswisse rischaften». Bd. III, 1892 и «Brockhaus' Konversations-Lexikon». Bd. VI, 1893) были просмотрены им самим . Это подтверждается письмами издателей этих словарей: Л. Эльстера — Энгельсу от 22 мая 1891 г. и Ф. Брокгауза — Энгельсу от 7 октября 1892 г. В статью, опубликованную в словаре Брокгауза, Энгельс внес некоторые дополнения (см. настоящий том, стр. 393). О публикациях работ Энгельса, указанных в этих биографических статьях, см. «Прижизненные издания и публикации произведений К. Маркса и Ф. Энгельса». Части 1 и 2. М., 1974 и 1977. — 516.


564]

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН*


А

Адан (Adam), Адольф (1803— 1856) — французский компози­тор, автор оперы «Почтальон из Лонжюмо». — 505.

Адлер (Adler), Виктор (1852— 1918) — один из основателей и ру­ководителей австрийской социал-демократии, в 1889—1895 гг. со­стоял в переписке с Энгельсом; впоследствии один из лидеров оп­портунистического крыла авст­рийской социал-демократической партии и II Интернационала. — 398.

Амаду ( Amadou ), Гектор (род. в 1843 г.) — французский социа­лист, близкий друг и соратник Ж. Геда; принимал активное уча­стие в пропаганде социалистиче­ских идей и организации сек­ций I Интернационала в Италии; предлагал себя в качестве пере­водчика «Капитала» К. Маркса на итальянский язык. — 371.

Ариосто ( Ariosto ), Лодовико (1474—1533) — крупнейший итальянский поэт эпохи Возрож­дения; автор поэмы «Неистовый Роланд». — 423.

Аристов, Николай Яковлевич (1834—1882) — русский историк;


автор работ по истории древней Руси. — 377. Арно (Arnaud), Антуан (1831 —

1885) — французский революци­
онер, бланкист, член ЦК нацио­
нальной гвардии и Парижской
Коммуны; после подавления Ком­
муны эмигрировал в Англию,
член Генерального Совета Ин­
тернационала (1871—1872), деле­
гат Гаагского конгресса (1872),
в связи с решением конгресса
о переводе Генерального Совета
в Нью-Йорк вышел из Интерна­
ционала. — 438.

Архимед (ок. 287—212 до н. э.) — великий древнегреческий уче­ный, математик и механик. — 307.

*Аугусти (Augusti), Берта (1827 —

1886) — немецкая писательница,
автор романа «Роковой год»; зна­
комая Маркса. — 462.

Б

Бакунин, Михаил Александрович (1814—1876) — русский револю­ционер и публицист, участник вос­станий в Праге (1848) и в Дрезде­не (1849); один из идеологов на­родничества и анархизма, в I Ин­тернационале выступал против


* Звездочкой отмечены фамилии адресатов Маркса и Энгельса в настоящем томе.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


565


 


марксизма, на Гаагском кон­грессе (1872) исключен из Интер­национала за раскольническую деятельность. — 379.

Бальзак ( Balzac ), Оноре де (1799— 1850) — великий французский писатель-реалист. — 473.

Бандья ( Bangya ), Янош (1817 — 1868) — венгерский журналист и офицер, участник революции 1848—1849 гг. в Венгрии; после поражения революции эмиссар Кошута за границей, одновре­менно был тайным полицейским агентом. — 417.

*Барри (Barry), Мальтман (1842 — 1909) — английский журналист, социалист, член I Интернацио­нала, делегат Гаагского конгрес­са (1872), член Генерального Со­вета (1871—1872) и Британского федерального совета (1872—1874), поддерживал Маркса и Энгельса в их борьбе против бакунистов и английских реформистских ли­деров тред-юнионов. — 440—441.

Баррэ (Barré), Аристид (род. в 1840 г.) — французский рабо­чий, резчик по металлу; участник Парижской Коммуны. — 513.

Бартолъди (Bartholdi), Август Фридрих (1834—1904) — француз­ский скульптор, автор статуи Свободы в Нью-Йорке. — 476.

Бартон ( Barton ), Джон (1789— 1852) — английский экономист, представитель классической бур­жуазной политической эконо­мии. — 125.

Бауэр (Bauer), Бруно (1809— 1882) — немецкий философ-идеа­лист, один из видных младоге­гельянцев, буржуазный радикал; после 1866 г. национал-либерал; автор ряда работ по истории христианства. — 402, 504.

* Бауэр (Bauer), Луи — немецкий врач; в 1849 г. переехал в Лон­дон, где примыкал к буржуазным

кругам немецкой эмиграции. — 411—412.

Безобразов, Владимир Павлович (1828—1889) — русский эконо­мист и государственный деятель, академик, представитель вуль-


гарной политической экономии.— 377.

Бейли ( Bailey ), Самюэл (1791 — 1870) — английский буржуазный экономист и философ; с позиций вульгарной политической эконо­мии выступал против трудовой теории стоимости Рикардо. — 35.

Беккер (Becker), Герман Генрих (Красный Беккер) (1820—1885) — немецкий юрист и публицист, издатель «Westdeutsche Zeitimg»; с 1850 г. член Союза коммунистов, один из подсудимых на кёльн­ском процессе коммунистов (1852), приговорен к пяти годам тюремного заключения; в 60-х годах прогрессист, затем нацио­нал-либерал. — 492—494.

Беккер (Becker), Иоганн Филипп (1809—1886) — видный деятель немецкого и международного ра­бочего движения, по профессии рабочий-щеточник; участник ре­волюции 1848—1849 гг., органи­затор немецких секций I Интер­национала в Швейцарии, делегат Лондонской конференции (1865) и всех конгрессов Интернацио­нала, издатель журнала «Vor­bote» (1866—1871); друг и со­ратник Маркса и Энгельса. — 368.

Берви, Василий Васильевич (псев­доним Н. Флеровский) (1829 — 1918) — русский экономист и со­циолог, просветитель-демократ, представитель народнического утопического социализма; автор книги «Положение рабочего клас­са в России». — 152.

*Бернайс ( Bernays ), Карл Людвиг (до 1844 г. Фердинанд Кёлестин) (1815—1879) — немецкий ради­кальный публицист, в 1844 г. входил в редакцию газеты немец­ких эмигрантов в Париже «Vor­wärts!», издававшейся при непо­средственном участии Маркса, после революции 1848—1849 гг. эмигрировал в США. — 404—405, 407, 408.

Бернли ( Burnley ), Джозеф-Юм ( XIX в.) — секретарь английско-


566


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


го посольства в Швейцарии в 1859—1864 годах. — 69.

* Берне ( Burns ), Джон (1858— 1943) — деятель английского ра­бочего движения; в 80-х юдах один из лидеров новых тред-юни­онов, руководитель стачки лон­донских докеров (1889); с 1892 г. член парламента; с середины 90-х годов перешел на позиции либерального тред-юнионизма.— 482-483.

Берне ( Burns ), Лидия (Лиззи) (1827—1878) — ирландская ра­ботница, участница ирландского национально - освободительного движения; жена Фридриха Эн­гельса. — 430 — 432, 434, 445, 455—457.

Берне ( Burns ), Мери Эллен (Пумпс) (урожденная Рошер) (род. ок. 1861 г.) — племянница жены Эн­гельса. — 431, 432, 445, 447.

Бернштейн ( Bernstein ), Эдуард (1850—1932) — немецкий социал-демократ, публицист, редактор газеты «Sozialdemokrat» (1881 — 1890); делегат международных социалистических рабочих кон­грессов 1889 и 1893 годов; по­сле смерти Энгельса, во второй половине 90-х годов, выступил с открытой ревизией марксизма с реформистских позиций, один из лидеров оппортунистического крыла германской социал-демо­кратии и II Интернационала. — 469.

*Бёрс ( Burrs ), Уильям — владелец торговой фирмы в Манчестере.— 437.

Бизли ( Beesly ), Эдуард Спенсер (1831—1915) — английский исто­рик и политический деятель, буржуазный радикал, позити­вист, профессор Лондонского уни­верситета; в 1870—1871 гг. вы­ступал в английской прессе в за­щиту I Интернационала и Па­рижской Коммун»*.— 368.

Бисмарк ( Bismarck ), Отто, князь (1815—1898) — государственный деятель Пруссии и Германии, представитель прусского юнкер­ства; министр-президент Прус-


сии (1862—1872 и 1873—1890); канцлер Северогерманского со­юза (1867—1871) и Германской империи (1871—1890); осущест­вил объединение Германии контр­революционным путем; ярый враг рабочего движения, в 1878 г. провел исключительный закон против социалистов. — 387, 451. 461, 491, 515.

Бита ( Biehat ), Мари Франсуа Ксавье (1771—1802) — выдаю­щийся французский анатом и фи­зиолог. — 50.

Бланк ( Blank ), Карл Эмиль (1817— 1893) — немецкий купец в Лондо­не; в 40—50-х годах был близок к социалистическим взглядам; муж сестры Фридриха Энгельса — Ма­рии. — 403, 404.

* Бланк ( Blank ), Мария (1824 — 1901) — сестра Фридриха Энгель­са, с 1845 г. жена Карла Эмиля Бланка. — 403—404.

Бланк ( Blank ), Фридрих (род. в 1846 г.) — племянник Фридриха Энгельса, сын его сестры Марии и Карла Эмиля Бланка. — 403.

Блок ( Block ), Морис (1816—1901)— французский буржуазный ста­тистик и экономист, представи­тель вульгарной политической экономии. — 443.

Боголепов, Николай Павлович (1846—1901) — русский государ­ственный деятель; профессор Мо­сковского университета; состави­тель сборника статистических сведений по Московской губер­нии. — 375.

Богуславский ( Boguslawski ), Аль­берт (1834—1905) — немецкий ге­нерал и военный писатель, уча­стник подавления восстания в Польше (1863—1864); с 90-х го­дов активно сотрудничал в немец­кой националистической прес­се. — 491, 492.

Бодо ( Baudeau ), Никола (1730— 1792) — французский аббат, эко­номист, представитель школы фи­зиократов. — 50.

Больше (Boite), Фридрих — дея­тель американского рабочего дви­жения, рабочий-сигарочник, по


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


567


 


национальности немец; секретарь Федерального совета североаме­риканских секций Интернацио­нала (1872), член редакции «Ar­beiter-Zeitung», член Генераль­ного Совета (1872—1874), из­бранного Гаагским конгрессом.— 371.

Борковский, Иван Фомич (1831 — ум. в 90-х годах) — русский ста­тистик, возглавлял статистиче­ский отдел в министерстве путей сообщения. — 376.

Боркхейм (Borkheim), Сигизмунд Людвиг (1826—1885) — немецкий журналист, демократ, участник революции 1848—1849 гг., после поражения революции эмигриро­вал в Швейцарию; с 1851 г. ком­мерсант в Лондоне; находился в дружественных отношениях с Марксом и Энгельсом. — 368, 465.

Брайт ( Bright ), Джон (1811 — 1889) — английский фабрикант, буржуазный политический дея­тель, один из лидеров фритреде­ров и основателей Лиги против хлебных законов; с начала 60-х годов один из лидеров левого крыла либеральной партии. — 359, 360, 434.

Бракке (Bracke), Вильгельм (1842— 1880) — немецкий социал-демо­крат, издатель социалистической литературы в Брауншвейге, один из основателей (1869) и руково­дителей Социал-демократической рабочей партии (эйзенахцев), депутат рейхстага (1877—1879); был близок к Марксу и Энгельсу, -464.

*Бранд ( Brand ), Игнац (1844— 1916) — австрийский социал-де­мократ, основатель венского на­родного книжного издательст­ва. — 494—495.

Брёйер (Bräuer) — немецкий рабо­чий-портной, лассальянец, дея­тель Всеобщего германского ра­бочего союза; в середине 70-х го­дов исключен из союза, возглав­лял небольшую группу «чистых лассальянцев», выступавшую против объединения с эйзенах-цами. — 387.


*Бремер (Brehmer), Герман (1826— 1889) —- студент в Бреслау, один из основателей рабочего сою­за в Бреслау (1848), корреспон­дент «Neue Rheinische Zeitung».— 410.

Броше (Brocher), Гюстав (1850 — ок. 1924) — деятель международ­ного революционного движения, активный пропагандист атеизма; учитель, по происхождению фран­цуз; в конце 60-х — начале 70-х гг. жил в России, участво­вал в движении народников; в 1874—1893 гг. жил в Лондоне, где встречался с Марксом и Эн­гельсом; с 1893 г. жил в Швейца­рии; сочувственно встретил Ок­тябрьскую революцию. — 477, 478.

Брун (Bruhn), Карл (род. в 1803 г.) — немецкий журналист, член Союза коммунистов, из ко­торого был в 1850 г. исклю­чен; участник революции 1848— 1849 гг. в Германии; сторонник сектантско-авантюристской фрак­ции Виллиха—Шаппера; в 60-х годах издатель газеты «Nord­stern» в Гамбурге. — 410, 411.

Брус (Bruce), Генри Остин (1815— 1895) — английский государст­венный деятель, либерал, ми­нистр внутренних дел (1868— 1873). — 433, 434.

Буланже (Boulanger), Жорж Эрнест Жан Мари (1837—1891) — фран­цузский генерал, военный ми­нистр (1886—1887). — 477.

*Бунзен (Bunsen), Христиан Карл Йозиас, фон (1791—1860) — прусский дипломат, публицист и теолог; посол в Лондоне (1842— 1854). - 412—413.

Буняковский, Виктор Яковлевич (1804—1889) — известный рус­ский математик, автор книги «Антропобиологические исследо­вания и их приложение к муж­скому населению России», — 378.

Бюргерс (Bürgers), Генрих (1820— 1878) — немецкий радикальный публицист, сотрудник «Rheini­sche Zeitung» (1842—1843), в 1848 г. член кёльнской общины


568


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


Союза коммунистов, один из ре­дакторов «Neue Rheinische Zei­tung»; с 1850 г. член Центрально­го комитета Союза коммунистов, на кёльнском процессе коммуни­стов (1852) приговорен к шести годам тюремного заключения; впоследствии национал-либерал. — 493.

В

*Вайян (Vaillant), Эдуар Мари (1840—1915) — французский со­циалист, бланкист; член Париж­ской Коммуны и Генерально­го Совета Интернационала (1871—1872); с 1884 г. член Па­рижского муниципального сове­та; один из основателей Социали­стической партии Франции (1901); во время первой мировой войны стоял на позициях социал-шови­низма. — 436, 438.

Валокер (Waloker), Д. Карл — русский публицист, автор работы «Современное положение Рос­сии». — 378.

Вальдемар (Waldemar), Фридрих Вильгельм (1817—1849) — прус­ский принц, брат короля Фрид­риха Вильгельма III . — 351, 352.

Варзар (Варзер) Василий Егорович (1851—1940) — русский стати­стик и экономист, основополож­ник промышленной статистики в России; автор брошюры «Хит­рая механика». — 379.

Варрон, Марк Теренций (116— 27 до н. э.) — древнеримский пи­сатель и ученый. — 63.

Васильев, Николай Васильевич (1857 — 1920) — русский револю­ционер, народник; вел пропаган­ду среди студентов Петербурга; во второй половине 70-х гг. — эмигрант в Швейцарии, где про­должал революционную деятель­ность; некоторое время жил в Лондоне; но образованию физио­лог, доктор медицины.—463.

Василъчиков, Александр Илларио­нович (1818—1881) — русский экономист и публицист либераль­но-помещичьего направления; ав-


тор ряда работ по аграрным от­ношениям в России. — 378, 381.

Вебер (Weber), Вильгельм Эрнст (1790—1850) — директор гумани­тарной школы в Берлине, автор работ по философии, теологии и эстетике. — 349.

Вегшейдер (Wegscheider), Юлиус Август Людвиг (1771—1849) — немецкий протестантский тео­лог, рационалист. — 350.

Веерт (Weerth), Георг (1822 — 1856) — немецкий пролетарский поэт и публицист, член Союза коммунистов, в 1848—1849 гг. один из редакторов «Neue Rhei­nische Zeitung»; друг Маркса и Энгельса. — 424, 426.

Веерт (Wcerth), Карл (1812 — 1889) — немецкий естествоиспы­татель, брат предыдущего. — 426.

Везинъе (Vésinier), Пьер (1826 — 1902) — французский мелкобур­жуазный публицист; член Па­рижской Коммуны, после подав­ления Коммуны эмигрировал в Англию; один из организато­ров Всемирного федералистского совета, выступавшего против Маркса и Генерального Совета Интернационала. — 441.

*Вейдемейер (Weydemeyer), Иосиф (1818—1866) — видный деятель немецкого и американского рабо­чего движения; в 1846—1847 гг. «истинный социалист», под вли­янием Маркса и Энгельса пере­шел на позиции научного комму­низма, член Союза коммунистов; участник революции 1848— 1849 гг. в Германии, один из от­ветственных редакторов «Neue Deutsche Zeitung» (1849—1850), после поражения революции эми­грировал в США, участник Граж­данской войны на стороне севе­рян; положил начало пропаганде марксизма в США; друг и сорат­ник Маркса и Энгельса. — 405— 407, 413, 423.

Вейтлинг (Weitling), Вильгельм (1808—1871) — видный деятель рабочего движения Германии в период его зарождения, один из теоретиков утопического уравни-


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


569 m,


 


тельного коммунизма; по профес­сии портной. — 414, 515.

Вергилий (Публий Вергилий Марон) (70—19 до н. э.) — выдающийся древнеримский поэт. — 410.

*BepHyue(Vemo\ii\let), Жюст — ди­ ректор книгоиздательства М. Ла-шатра в Париже. — 439—440, 443.

Вестфален (Westphalen), Каролина фон (1779—1856) — мать Женни Маркс. — 502—506, 510.

Вестфален (Westphalen), Людвиг фон (1770—1842) — отец Женни Маркс, тайный советник в Три­ре. — 372, 502.

Вестфален (Westphalen), Эдгар фон (1819—1890) — брат Женни Маркс, юрист; в 1846 г. входил в Брюссельский коммунистиче­ский корреспондентский коми­тет; в 1847—1865 гг. жил в Аме­рике, затем возвратился в Герма­нию. — 409, 503, 505, 508, 510.

Виктория (1819—1901) — англий­ская королева (1837—1901).—403.

Виллиген (Willigen), П. ван дер — голландский публицист, эмигрант в Лондоне. — 441—442.

Виллих (Willich), Август (1810— 1878) — прусский офицер, вы­ шедший в отставку по политиче­ ским убеждениям, член Союза коммунистов, участник баденско-пфальцского восстания 1849 го­да; один из лидеров сектантско-авантюристской фракции, отко­ловшейся от Союза коммунистов в-1850 году; в 1851 г. эмигриро­вал в США, участник Граждан­ской войны на стороне северян. — 412-415, 418, 516, 520.

Вильгельм I (1797—1888) — прус­ский король (1861—1888) и гер­манский император (1871 — 1888). — 451, 464. Вильгельм II (1859—1941) — прус-

. ский король и германский импе­ ратор (1888-1918). — 451.

Вильмар (Wilmart), Раймон (псев-доним Вильмо) — французский революционер, участник Па- рижской Коммуны, делегат Гааг­ского конгресса Интернационала (1872) отсекцийв Бордо; в 1873 г.


эмигрировал в Буэнос-Айрес, где вел пропаганду идей марксиз­ма. — 371.

Вильтар (Villetard), Шарль Эдмонд (1828—1889) — французский ли­тератор, сотрудник ряда газет оппозиционного характера и ав­ тор работ по истории социалисти­ ческого движения. — 437.

Вишар (Vichard), Поль (1835— 1883) — деятель французского ра­бочего движения, участник Па­рижской Коммуны, делегат Гааг­ского конгресса Интернационала (1872) от Французской секции в Лондоне. — 368, 371.

* Вольман (Wollmann) — знакомая Маркса. — 457—458.

Вольман (Wollmann) — фабрикант в Париже, муж предыдущей. — 458.

Вольф ( WoL ' f ), Вильгельм (Лупус) (1809—1864) — немецкий проле­тарский революционер и публи­ цист, по профессии учитель, сын силезского крепостного крестья­нина; в 1846—1847 гг. член Брюссельского коммунистиче­ ского корреспондентского коми­тета, с марта 1848 г. член Цен­ трального комитета Союза ком­мунистов, в 1848—1849 гг. один из редакторов «Neue Rheinische Zeitung», депутат франкфуртско­ го Национального собрания; с 1853 г. учитель в Манчестере; друг и соратник Маркса и Эн­гельса. — 424, 493.

Вольф (Wolf), Фердинанд (Крас­ный Вольф) (1812—1895) — не­мецкий публицист, в 1846— 1847 гг. член Брюссельского ком­мунистического корреспондент­ ского комитета, член Союза ком­мунистов, в 1848—1849 гг. один из редакторов «Neue Rheinische Zeitung», после революции 1848—1849 гг. эмигрировал из Германии; во время раскола Со­юза коммунистов в 1850 г.—сто­ронник Маркса; впоследствии отошел от политической деятель­ности. — 411, 424, 493.

Врублевский (Wrόblewski), Вале­рий Антоний (1836—1908) — де-


570 УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


ятель польского и международ­ного революционного движения, революционный демократ, один из руководителей польского ос­вободительного восстания 1863— 1864 годов; генерал Парижской Коммуны; член Генерального Со­вета Интернационала и секре­тарь-корреспондент для Польши (1871—1872), делегат Гаагского конгресса (1872), принимал ак­тивное участие в борьбе против бакунистов. — 368, 371.

Г

Гайндман (Hyndman), Генри Мей­ере (1842—1921) — английский социалист, реформист; основа­тель (1881) и лидер Демократиче­ской федерации, преобразован­ной в 1884 г. в Социал-демокра­тическую федерацию, проводил оппортунистическую и сектант­скую линию в рабочем движении; впоследствии один из лидеров Британской социалистической партии, из которой исключен в 1916 г. за пропаганду в пользу империалистической войны. —» 488.

Гакстгаузен (Haxthausen), Август (1792—1866) — прусский чинов­ник и писатель, автор работ по истории земельных отношений в Пруссии и в России; по полити­ческим взглядам реакционер-крепостник. — 64.

Ганиль (Ganilh), Шарль (1758— 1836) — французский буржуаз­ный политический деятель; вуль­гарный экономист, последователь меркантилизма. — 59.

Гарни ( Harney ), Джордж Джулиан
(1817—1897) — видный деятель
английского рабочего движения,
один из вождей левого крыла чар­
тизма; редактор «
Northern Star »
и других чартистских изданий;
поддерживал дружественные свя­
зи с Марксом и Энгельсом. —
353_ 357.

*Гёге ( Goegg ), Амандус (1820— 1897) — немецкий журналист, мелкобуржуазный демократ, в


1Р49 г. член баденского времен­ного правительства, после пора­жения революции эмигрировал из Германии; член I Интернаци­онала; в 70-х годах примкнул к германской социал-демократии.— 414, 474—475.

Гегель (Hegel), Георг Вильгельм Фридрих (1770—1831) — круп­нейший представитель класси­ческой немецкой философии, объ­ективный идеалист, наиболее все­сторонне разработал идеалисти­ческую диалектику; идеолог не­мецкой буржуазии. — 34, 350.

*Гед (Guesde), Жюль (Базилъ, Матьё) (1845—1922) — видный деятель французского и между­народного рабочего и социали­стического движения; в начале своей деятельности буржуазный республиканец, в первой поло­вине 70-х годов примыкал к анар­хистам; в дальнейшем один из основателей французской Рабо­чей партии (1879) и пропаган­дист идей марксизма во Фран­ции; в течение ряда лет руково­дитель революционного крыла французского социалистического движения, вел борьбу с оппорту­низмом. — 472 — 473.

Гейдеман (Heidemann), А. — кре­дитор Маркса в Лондоне. —* 412.

Гейне ( Heine ), Генрих (1797 — 1856) — великий немецкий ре­волюционный поэт. — 402, 458, 505, 506.

Гейнцен ( Heinzen ), Карл (1809— 1880) — немецкий публицист ра­дикального направления, мел­кобуржуазный демократ, высту­пал против Маркса и Энгельса; эмигрант в Швейцарии, а затем в Англии; осенью 1850 г, окон­чательно переселился в США. — 414, 424.

Геллер (Heller), Гуго — книготор­говец в Вене. — 495.

Гепнер ( Hep пег), Адольф (1846— 1923) — немецкий социал-демо-

. крат, один из редакторов газеты «Volksstaat», во время франко-прусской войны стоял на пози-


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


5 71


 


циях пролетарского интернацио­нализма; делегат Гаагского кон­гресса Интернационала (1872); впоследствии эмигрировал в США. — 446.

Гервег (Herwegh), Георг (1817— 1875) — известный немецкий ре­волюционный поэт; в 1842 г. сблизился с MapKCOMf сотрудни­ чал в «Rheinische Zeitung», уча­ствовал в революции 1848— 1849 гг., после которой эмигри­ровал в Швейцарию; в 60-х гг. был одно время сторонником Лассаля, а затем стал членом Со­циал-демократической рабочей партии (эйзенахцев). — 407, 503, 510.

Герхардт (Gerhardt), Хендрик (ок. 1829—1886) — участник гол­ландского рабочего движения, по профессии портной, один из основателей и руководителей гол­ландских секций Интернациона­ла; делегат Гаагского конгресса (1872), примыкал к бакунистам.— 368.

Герц (Görtz), Франц (1788— 1865) — обер-бургомистр Три­ра. — 509.

Герье (Guerrier), Антуан Амбруац (1818—1877) — французский со­циалист; в 40-х годах XIX в. был близок к Марксу и Энгель­су. — 510.

Герье, Владимир Иванович (1837-1919) — русский историк, профес­сор всеобщей истории Москов­ского университета. — 380.

Гесс (Heß), Мозес (1812—1875) — немецкий мелкобуржуазный пуб­лицист, в середине 40-х годов один из главных представителей «истинного социализма». — 407, 519.

Гёте (Goethe), Иоганн Вольфганг (1749—1832) — великий немец­кий писатель и мыслитель. — 24, 86.

Гильом (Guillaume), Джемс (1844— 1916) — швейцарский учитель, анархист, сторонник Бакунина, член Интернационала; один из организаторов Альянса социали­стической демократии; на Гааг-


ском конгрессе был исключен из Интернационала за раскольниче­скую деятельность. — 379,444.

*Гирш (Hirsch), Карл (1841 — 1900) — немецкий социал-демо­крат, журналист, редактор ряда социал-демократических газет.— 462, 465, 468, 487.

Глагау (Glagau), Отто — немецкий писатель и публицист; автор ра­боты о биржевой и грюндерской горячке. — 460.

Глязер де Вильброр (Glaser de Wil-lebrord), Э. — участник бельгий­ского рабочего движения, член секции I Интернационала в Брюс­селе. — 368, 437—439.

Гнекко (Gnecco), Эудоксиу Сэзар д'Азэду — деятель португальско­го рабочего движения, один из основателей португальской со­циалистической партии, редактор газеты «О Protesto». — 371.

Гольцев, Виктор Александрович (1850—1906) — русский публи­цист и литературный критик либерального направления. — 380.

Гораций (Квинт Гораций Флакк) (65—8 до н. э.) — выдающийся римский поэт. — 417.

Горчаков, Михаил Иванович (1838— 1910) — профессор церковного права в Санкт-Петербургском университете, автор ряда работ по истории русского права. — 377, 379.

Готшальк (Gottschalk), Андреас (1815—1849) — немецкий врач, член кёльнской общины Союза коммунистов; в апреле—июне 1848 г. председатель кёльнского Рабочего союза; боролся с мел­кобуржуазных, сектантских по­зиций против стратегии и так­тики Маркса и Энгельса в рево­люции 1848—1849 гг. — 493.

Гоуг ( Gough ), Хью (1779—1869) -английский фельдмаршал, коман­дующий британской армией в Ин­дии во время войны против сик­хов в 1845—1846 гг. — 351.

Градовский, Александр Дмитриевич (1841—1889) — русский историк права и публицист; автор работы

 


572 УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


по истории местного управления в России. — 380.

Гримм (Grimm), Якоб (1785— 1863) — выдающийся немецкий филолог, профессор Берлинского университета; один из основате­ лей сравнительно-исторического языкознания, автор первой срав­нительной грамматики герман­ских языков. — 64.

Гумбольдт (Humboldt), Александр (1769—1859) — крупный немец­кий ученый, естествоиспытатель и путешественник. — 372.

Гумперт (Gumpert), Эдуард (ум. в 1893 г.) — немецкий врач в Ман­ честере, один из друзей Маркса и Энгельса. -— 449, 452.

Гуцков (Gutzkow), Карл (1811 — 1878) — немецкий писатель ж драматург, один из представи­телей литературной группы «Мо­лодая Германия». — 424.

Гюго ( Hugo), Виктор (1802—1885)— великий французский писа­тель. — 383.

Д .

Дана (Dana), Чарлз Андерсон (1819—1897) — американский прогрессивный журналист; в 40—60-е годы один из редакторов газеты « New- York Daily Tribu ­ ne». — 423.

Даниелъс (Daniels) из Манчесте­ра. — 427 — 428.

Даниелъс ( Daniels) — жена преды­дущего. — 428.

Данте Ллигъери (Dante Alighieri) (1265—1321) — великий итальян­ский поэт. — 401, 476.

* Дворжак (Dvorak), Адельгейда (по мужу Попп) (1869—1939) — австрийская социалистка, фаб­ричная работница, публицистка; принимала активное участие в ав­стрийском и международном жен­ском движении; делегат Между­народного социалистического ра­ бочего конгресса 1893 г. в Цю­рихе; член редакции «Arbeiterin­ nen-Zeitung» (1894—1899). — 486, 487.


*Девиль (Deville), Габриель (1854— 1940) — французский социалист, активный деятель французской Рабочей партии, публицист, ав­ тор популярного изложения I то­ма «Капитала» Карла Маркса, а также ряда философских, эко­номических и исторических ра­бот, деле/ат Международного со­циалистического рабочего кон­гресса 1889 года; в начале XX в. отошел от рабочего движения. — 470, 473—474.

Дейкинс ( Dakyns) — английский ге­ олог, с 1869 г. член I Интернаци­ онала в Манчестере, был в друже­ ских отношениях с Марксом и Энгельсом. — 371.

Де Морган ( Do Morgan ), Джон — ирландский социалист, участник республиканского движения в Англии, член I Интернациона­ла. — 449.

Демут ( Demuth), Елена (Ленхен, Ним) — (1820—1890) — домаш­няя работница и верный друг семьи Маркса; после смерти Мар­ кса жила у Энгельса. — 434, 444, 455, 456, 468, 469, 515.

Дерби ( Derby), Эдуард Генри Смит Стэнли, граф (1826—1893) — анг­ лийский государственный дея­ тель, министр иностранных- дел (1864—1868, 1874—1878). — 459.

Дерво ( Dervaux), A . — служащий парижского издательства Мори­са Лашатра. — 439.

Дерёр (Dereure), Симон (1838— 1900) — деятель французского и международного рабочего дви­жения, по профессии сапожник, бланкист; член парижской сек­ции Интернационала, член Па­ рижской Коммуны, после подав­ления которой эмигрировал в США; делегат Гаагского (1872) конгресса Интернационала, член Генерального Совета, избранного Гаагским конгрессом; с 1882 г. член французской Рабочей пар­тии. — 371.

Де-Роберти, Евгений Валентино­вич (1843—1915) — русский со­циолог и философ-позитивист, вульгарный буржуазный эконо-


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


573


 


мист; в 70-е годы земский дея­тель, впоследствии эмигрировал во Францию. — 378. Дестют de Tpacu (Destutt de Tra ­ cy ), Антуан Луи Клод, граф (1754—1836) — французский вульгарный экономист, философ-сенсуалист; сторонник консти­туционной монархии. — 204— 213. Джонс (Jones), Эрнест Чарлз (1819—1869) — выдающийся дея­тель английского рабочего дви­жения, пролетарский поэт и пуб­лицист, один из вождей рево­люционного чартизма, один из редакторов « Northern Star », редак­тор « People ' s Paper »; друг Марк­са и Энгельса. — 359, 360, 418. Дизраэли ( Disraeli ), Бенджамин, с 1876 г. граф Биконсфилд (1804—1881) — английский го­сударственный деятель и писа­тель, во второй половине XIX в. лидер консервативной партии, премьер-министр (1868 и 1874— 1880). — 459. Динглер (Dingler), Иоганн Готфрид (1778—1855) — немецкий уче­ный-химик, издатель техниче­ских журналов. — 307. Дицген (Dietzgen), Иосиф (1828— 1888) — деятель немецкого и меж­дународного рабочего движения, философ, самостоятельно при­шедший к диалектическому мате­риализму; член Интернационала, делегат Гаагского конгресса (1872); по профессии рабочий-кожевник. — 368. Дмитриев, Федор Михайлович (1829 — 1894) — русский историк и правовед; автор рецензии на работу «О приобретении права собственности на землю по рус­скому праву». — 380. Дронке (Dronke), Эрнст (1822— 1891) — немецкий публицист, вначале «истинный социалист», ватем член Союза коммунистов и один из редакторов «Neue Rheinische Zeitung»; после рево­люции 1848—1849 гг. эмигриро­вал во Францию, затем в Англию; во время раскола Союза комму-


нистов—сторонник Маркса и Эн­гельса; впоследствии отошел от политической деятельности. — 368, 424, 493.

Дулон (Dulon), Рудольф (1807— 1870) — немецкий пастор, сто­ронник оппозиционного офици­альной церкви движения «Дру­зей света»; в 1853 г. эмигрировал в Америку. — 415.

*Дункер (Duncker), Франц (1822— 1888) — немецкий буржуазный политический деятель и изда­тель. — 427.

Дуне Скот ( Duns Scotus ), Иоанн (ок. 1266—1308) — средневеко­вый философ-схоласт, предста­витель номинализма. — 86.

Дэр ( Daire ), Эжен (1798—1847) — французский буржуазный эконо­мист, издатель сочинений по по­литической экономии. — 85.

Дюпон (Dupont), Эжен (ок. 1831—-1881) — французский рабочий, видный деятель международного рабочего движения; с 1862 г. жил в Лондоне, член Генерально­го Совета I Интернационала, сек­ретарь-корреспондент для Фран­ции (1865-1871); в 1872-1873 гг. член Британского федерального совета Интернационала; в 1874 г. переехал в США; соратник Марк­са и Энгельса. — 371.

Дюринг (Duhring), Евгений Карл (1833—1921) — немецкий фило­соф-эклектик и экономист, мета­физик; представитель мелкобур­жуазного социализма. — 34.

Б

Егер (Jäger), Эйген (1842—1926) — немецкий философ, автор книги «Современный социализм». — 368, 371.

Ж

Жиго (Gigot), Филипп-Шарль (1819—1860) —участник бельгий­ского рабочего и демократиче­ского движения, секретарь Брюс­сельского коммунистического корреспондентского комитета,


574


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


член Союза коммунистов; в 40-х годах был близок к Марксу и Энгельсу. — 406. Жуанвиль (Joinville), Франсуа Фер-динан Филипп Луи Мари, герцог Орлеанский, принц де (1818— 1900) — сын Луи-Филиппа; в 40-х годах участвовал в завоева­ нии Алжира, после победы фев­ ральской революции 1848 г. эми­ грировал в Англию. — 351—352.

3

Зарудный, Митрофан Иванович (1834—1883) — русский государ­ственный деятель и ученый-юрист; автор книги «Законы и жизнь. Итоги исследования кре­ стьянских судов». — 378.

* 3ейферт (Seifert), Рудольф (1826— 1886) — немецкий социал-демо­крат, член редакции газеты «Vol­ksstaat». —- 446.

Зеленский (Selensky) —член Всемир­ ного федералистского совета, по происхождению поляк. — 441.

Зерфи (Zerffî), Густав (псевдоним Пиали) (1820—1892) — венгер­ ский журналист, участник рево­ люции 1848—1849 гг. в Венгрии; с 1851 г. эмигрант в Париже, с начала 1853 г. — в Лондоне; был тайным агентом австрийской полиции. — 417.

Зигель (Sigel), Альберт (1827— 1884) — немецкий офицер, жур­ налист, мелкобуржуазный де­ мократ; участник революционно­ го движения в Бадене в 1848— 1849 годах; после поражения ре­ волюции эмигрировал в Англию, в 1853 г. — в США.— 414.

Зигелъ (Sigel), Франц (1824— 1902) — баденский офицер, мел­ кобуржуазный демократ; участ­ник революционного движения в Бадене в 1848—1849 гг.; глав­нокомандующий революционной армией во время баденско- пфальцского восстания 1849 го­да; после поражения восстания эмигрировал в Швейцарию, затем Англию, в 1852 г. — в США. — 414.


* Зингер (Singer), Пауль (1844— 1911)—видный деятель немец­кого рабочего движения, с 1887 г. член Правления, с 1890 г. пред­седатель Правления Социал-де­мократической партии Германии; с 1884 г. депутат рейхстага, с 1885 г. председатель его социал- демократической фракции; ак­тивно выступал против оппорту­низма и ревизионизма. — 488.

Зонпеман (Sonnemann), Леопольд (1831—1909)—немецкий поли­тический деятель, публицист и банкир, буржуазный демократ, основатель и издатель «Frankfur­ter Zeitung»; был близок к рабо­ чему движению; депутат герман­ского рейхстага. — 461.

Зонненшайн (Sonnenschein), Уиль­ям Суон (1855—1931) — англий­ский издатель, выпустивший пер­вое английское издание I тома «Капитала» Маркса (1887), а так­же другие произведения Маркса и Энгельса. — 479—481, 485.

Зорге (Sorge), Фридрих Адольф (1828—1906) — видный деятель международного и американско­го рабочего и социалистического движения, участник революции 1848—1849 гг. в Германии; в 1852 г. эмигрировал в США, один из активных членов I Ин­тернационала, организатор аме­риканских секций Интернацио­нала, секретарь Федерального совета, делегат Гаагского кон­ гресса (1872), генеральный сек­ ретарь (1872—1874) Генерально­ го Совета в Нью-Йорке, активный пропагандист марксизма; друг и соратник Маркса и Энгельса. —» 371, 470, 486.

И

Иванишев, Николай Дмитриевич
(1811 —1874) — русский юрист и
историк; автор книги «О древних
сельских общинах в юго-запад­
ной России».—378. t

Иетхен — см. Маркс, Генриетта.

Имандт (Imandt), Петер (1823— 1897) — немецкий учитель,


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


575


 


демократ, участник революции
1848—1849 гг., член Союза ком­
мунистов, сторонник Маркса и
Энгельса,эмигрант в Англии, член
I Интернационала. — 367, 371.
Исаев,
Андрей Алексеевич

(1851—1924)—русский экономист, автор работы «Промыслы Мос­ковской губернии». — 376.

К

Каблуков, Николай Алексеевич (1849—1919) — русский эконо­мист и статистик; профессор Мос­ковского университета, автор ря­да экономических и статистиче­ских работ. — 375.

Кавелин, Константин Дмитриевич (1818—1885) — русский историк, правовед и социолог, публицист буржуазно-либерального направ­ления. — 380.

Калачов, Николай Васильевич (1819—1885) — русский исто­рик, юрист, академик; автор ра­боты «Артели в древней и нынеш­ней России». — 378.

*Кампе (Campe), Иоганн Юлиус Вильгельм (1792—1867) — немец­кий книготорговец и издатель; с 1823 г. компаньон издательской фирмы в Гамбурге. —- 402—403.

Каптильон (Cantillon), Ричард (1680—1734) — английский эко­номист, предшественник физио­кратов. — 38.

Капустин, Семен Яковлевич (1828—1891) — русский публи­цист и экономист; автор работы «Формы землевладения у русско­го народа». — 378.

Кареев, Николай Иванович (1850— 1931) — известный русский исто­рик нового времени. — 380.

Карл (Carl), Конрад (ум. в 1890 г.)— немецкий портной, в начале 50-х годов эмигрировал в США, участ-

ник американского рабочего дви­жения; входил в редакцию «Arbei­ter-Zeitung», член Генерального Совета, избранного на Гаагском конгрессе (1872). — 371.

Kay б (Kaub), Карл — немецкий ра­бочий, эмигрант в Лондоне, по-


сле 1865 г. — в Париже; член лондонского Коммунистического просветительного общества не­мецких рабочих, член Генераль­ного Совета I Интернационала (ноябрь 1864—1865 и 1870— 1871). - 468.

Каутская (Kautsky), Луиза, по второму мужу Фрейбергер (1860— 1950) — австрийская социалист­ка, с 1890 г. секретарь Фридриха Энгельса; член редакции «Arbei­terinnen-Zeitung», делегат Цю­рихского конгресса II Интерна­ционала (1893); первая жена К. Каутского. — 398, 479, 482, 486, 495, 520.

* Каутский (Kautsky), Карл (1854— 1938) — немецкий социал-демо­крат, публицист, редактор жур­нала «Neue Zeit» (1883—1917), в 80-х годах примкнул к марк­сизму; написал ряд работ по вопросам марксистской теории, которые, несмотря на допущен­ные в них ошибки, сыграли по­ложительную роль в пропаганде марксизма; впоследствии цели­ком перешел на позиции оппор­тунизма и стал идеологом цен­тризма в германской социал-де­мократии и II Интернационале; после Великой Октябрьской со­циалистической революции от­крыто выступал против дикта­туры пролетариата и Советской власти. — 469—470.

Кауфман, Илларион Игнатьевич (1848—1916) — русский буржу­азный экономист; автор работ по вопросам денежного обращения, кредита и финансов; автор ре­цензии на первый том «Капитала» Маркса. — 377, 379, 460. .

Кейтген (Keutgen), Карл (род. в 1811 г.) — бременский купец. — 311, 312, 317.

* Келли-Вишневецкая ( Kelley-Wisch-newetzky), Флоренс (1859—1932) — американская социалистка, впоследствии буржуазная ре­формистка; переводчица книги Энгельса «Положение рабочего класса в Англии» на английский язык. — 479—481, 485—486.


576


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


Кенингем (Coningham), Уильям (род. в 1815 г.) — английский ли­беральный парламентский дея­тель; в феврале 1858 г. был из­бран делегатом на чартистскую конференцию. — 359.

Кенэ ( Quesnay ), Франсуа (1694— 1774) — крупнейший француз­ский экономист, основатель шко­лы физиократов; по профессии врач. — 38, 50, 61, 85—86.

Кертис ( Curtis ), Уильям (1746— 1799) — английский ученый-ботаник и энтомолог. — 71.

Кётген (Köttgen), Густав Адольф (1805—1882) — немецкий худож­ник и поэт, в 40-х годах прини­мал участие в рабочем движении, по своим взглядам был близок к «истинному социализму». — 519.

Кинкель (Kinkel), Готфрид (1815— 1882) — немецкий поэт и публи­цист, мелкобуржуазный демо­крат, один из лидеров мелкобур­жуазной эмиграции в Лондоне, вел борьбу против Маркса и Эн­гельса. — 414.

Кирби (Kirby), Уильям (1759— 1850) — английский ученый-энтомолог. — 71.

Клаус, А. — русский публицист; в 70-х гг. был сотрудником журнала «Отечественные Запис­ки», автор книги «Наши коло­нии». — 379*

Клейн (Klein), Карл Вильгельм — немецкий рабочий, участник эль-берфельдского и золингенского восстаний 1849 г., член Союза коммунистов; с 1852 г. эмигрант в США, участвовал в органи­зации рабочих союзов; позднее член I Интернационала.— 423*424.

Клентген (Clentgen), Иоганн — крупный землевладелец в Трире, акционер Рейнской газетной ком­пании. — 501.

Клонмел — ирландский политиче­ский заключенный. — 434.

* Клусс (Cluß), Адольф (1825— 1905) — деятель немецкого и аме­риканского рабочего движения, один из первых пропагандистов марксизма, по профессии инже-


нер; член Союза коммунистов; в 1848 г. эмигрировал в США; в 50-х годах сотрудничал в ряде немец­ких, английских и американских рабочих и демократических газет. — 414—415, 417—426.

Клэкстон ( Claxton ), Христофор (1790—1868) — английский ин­женер, морской офицер. — 311.

Коббет ( Cobbett ), Уильям (1762— 1835) — английский политиче­ский деятель и публицист, вид­ный представитель мелкобуржу­азного радикализма, боролся за демократизацию английского по­литического строя. — 23.

Кобден ( Cobden ), Ричард (1804— 1865) — английский фабрикант, буржуазный политический дея­тель, член парламента; редактор газеты « The Morning Star », один из лидеров фритредеров и осно­вателей Лиги против хлебных законов. — 354, 359.

Ковалевский, Максим Максимович (1851—1916) — русский социо­лог, историк, этнограф и юрист; автор ряда исследований по ис­тории первобытнообщинного строя. — 379, 380.

Кодрингтон (Codrington), Эдуард (1770—1851) — английский адми­рал. — 310.

Кола ди Риенци — см. Риенци, Кола ди.

Коллега ( Collet ), Коллет Добсон — английский радикальный журна­лист и общественный деятель; с 1866 г. издатель журнала « Diplomatic Review ». — 371.

Колонна, Стефано ( XIV в.) — рим­ский магнат, лидер феодальной реакции, противостоявшей на­родному движению во главе с Ко­ла ди Риенци (Риенцо). — 319— 321, 323, 324, 326, 328—335.

Кор бе m ( Corbet ), Томас — англий­ский буржуазный экономист XIX века. — 72.

Komma (Cotta), Иоганй Георг фон Коттендорф (1796—1863) — не­мецкий издатель, в 1832—1863 гг. владелец крупной издательской фирмы. — 424.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


577


 


Кошут ( Kossuth ), Лайош (Людвиг) (1802—1894) — политический дея­тель Венгрии; в 1848—1849 гг. руководитель национально-осво­бодительной борьбы венгерского народа, глава революционного правительства; после поражения революции эмигрировал; в 50-х годах искал поддержку в бона­партистских кругах. — 416, 417, 428. Кравчинский, Сергей Михайлович (литературный псевдоним Степ­няк) (1851 — 1895) — русский писатель л публицист, видный деятель революционного народ­ничества; с 1884 г. жил в Ан­глии, встречался с Энгельсом и Элеонорой Маркс-Эвелинг; автор книги «Из огня да в полымя!». — 379. * Краус (Kraus), Бернард (1828— 1887) — австрийский врач, ос­нователь и издатель «Allgemeine Wiener medizinische Zeitung» (1856—1887). — 453-454. Круммахер (Krummacher), Фрид­рих Вильгельм (1796—1868) — немецкий проповедник, кальви­нистский пастор, глава вуппер-тальских пиетистов. — 350. Кугелъман (Kugelmann), Людвиг (1828—1902) — немецкий врач, участник революции 1848 — 1849 гг. в Германии, член I Ин­тернационала; друг Маркса и Энгельса. — 368. К урне (Cour net ), Фредерик Этьенн (1839—1885) — французский ре­волюционер, бланкист, член Па­рижской Коммуны, после ее по­давления эмигрировал в Англию, член Генерального Совета Ин­тернационала (1871—1872). — 438. Курций Руф, Квинт ( I в.) — древ­неримский историк и риторик. — 64. К эр и ( Carey ), Генри Чарлз (1793— 1879) — американский вульгар­ный буржуазный экономист, ав­тор реакционной теории гармо­нии классовых интересов в ка­питалистическом обществе. — 86, 99, 418, 419, 421, 425.


Кювье ( Cuvier ), Жорж (1769— 1832) — крупный французский естествоиспытатель, зоолог и па­леонтолог. — 50.

Л

Лавров, Петр Лаврович (1823— 1900) — русский социолог и публицист, один из идеологов революционного народничества, с 1870 г. жил в эмиграции; член I Интернационала, участник Па­рижской Коммуны; редактор ря­да периодических изданий на­роднического направления; друг Маркса и Энгельса. — 377,381. Лавуазье ( Lavoisier ), Антуан Ло­ран (1743—1794) — выдающийся французский химик; опроверг ги­потезу о существовании флоги­стона и впервые правильно ис­толковал явления горения и обжигания как процесс соедине­ния веществ с кислородом; за­нимался также проблемами поли­тической экономии и статисти­ки. — 50. Лалор ( Lalor ), Джон (1814—1856) — английский буржуазный публи­цист и экономист. — 23. Ламарк ( Lamarck ), Жан Батист Пьер Антуан де Моне (1744— 1829) — выдающийся француз­ский естествоиспытатель, созда­тель первой целостной эволюци­онной теории в биологии, пред­шественник Дарвина. -— 50. Ланге (Lange), Иоганн (1775— 1844) — немецкий судострои­тель. — 312, 317. Лангли (Langleyj, Дж. Бакстер — английский буржуазный ради­кал, издатель газеты « Morning Star ». — 359—360. Ландек (Landeck), Бернар (род. в 1832 г.) — мелкобуржуазный французский публицист, эмигрант в Лондоне; один из организа­торов Всемирного федералист­ского совета, выступавшего про­тив Маркса и Генер а дикого Со­вета. — 441. Ланкестер (Lankester), Эдвин Рей (1847—1929) — английский уче-ный-биолог. — 474.


578


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


Ланну a ( Lannoy ), Жан-Батист (род. в 1790 г,) — хозяин гостиницы «Буа Соваж» в Брюсселе, в ко­торой в 1845—1846 гг, неодно­кратно останавливался Маркс, — 407.

Лаплас ( Laplace ), Пьер Симон (1749—1827) — выдающийся французский астроном, матема­тик и физик; его гипотеза о воз­никновении солнечной системы из газообразной туманности по­дорвала влияние религиозных представлений об образовании мира, — 50,

Лардпер ( Lardner ), Дайонайсиэс (1793—1859) — английский уче­ный, автор большого числа по­пулярных работ в области есте­ственных наук, философии и по­литической экономии, — 90,

Ла Сесилиа ( La Cecilia ); Наполеон (1835—1878) — французский ре­волюционер (по происхождению итальянец); член парижской ор­ганизации Интернационала, гене­рал Парижской Коммуны, после подавления Коммуны эмигрант в Англии; поддерживал связь с Марксом и Энгельсом. — 368.

Лафарг, Лаура — см, Маркс, Ла­ура.

Лафарг (Lafargue), Поль (1842— 1911) — видный деятель француз­ского и международного рабо­чего движения, выдающийся про­пагандист марксизма и публи­цист, член Генерального Совета I Интернационала, секретарь-корреспондент для Испании (1866—1869), принимал участие в создании секций Интернацио­нала во Франции (1869—1870), Испании и Португалии (1871 — 1872), делегат Гаагского кон­гресса (1872); один из основате­лей Рабочей партии Франции (1879); ученик и соратник Маркса и Энгельса; муж дочери Маркса Лауры. — 368, 430, 443—445, 470, 477.

* Лашатр (Lachâtre), Морис (1814—1900) — французский про­грессивный журналист, участник Парижской Коммуны, издатель


первого тома «Капитала» Маркса на французском языке, — 439, 440, 442—443, 447, 448, ,451—453,

Лаюр (Lahure), Луи (ок, 1850— 1878) — парижский типограф, печатавший французское издание первого тома «Капитала», — 439,

Леблан (Leblanc), Альбер Феликс (род, в 1844 г,)— участник фран­цузского рабочего движения, при­мыкал к бакунистам, по профес­сии инженер; член парижской организации I Интернационала, участник Парижской Коммуны; после подавления Парижской Коммуны эмигрировал в Анг­лию, — 449, 456,

Лемана (Lehmann) — знакомый се­мьи Маркса в Трире, — 503, 505,

*Лемке (Lemke), Готлиб (ок, 1844— 1885) — член лондонского Ком­мунистического просветительного общества немецких рабочих, — 467—468,

Ле M усею (Le Moussu), Бенжамен (псевдоним Констап) (род, в 1846 г,) — деятель француз­ского рабочего движения, по профессии гравер; член Париж­ской Коммуны, после подавле­ния которой эмигрировал в Лон­дон; член Генерального Совета Интернационала и секретарь-кор­респондент для французских сек­ций в Америке (1871—1872), де­легат Гаагского конгресса (1872), поддерживал борьбу Маркса и Энгельса против бакунистов. — 371, 436.

Леонтович, Федор Иванович (1833 — 1911) — русский историк права, автор работы «Древнее Хорвато-Далматское законода­тельство», вышедшей в Одессе в 1868 году, — 378,

Леске (Leske), Карл Фридрих Юлиус (1821—1886) — владелец изда­тельства в Дармштадте, — 405.

Лесснер (Lessner), Фридрих (1825— 1910) — видный деятель немец­кого и международного рабо­чего движения, по профессии портной; член Союза коммуни­стов, участник революции 1848— 1849 гг,; с 1856 г. эмигрант


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


579


 


в Лондоне; активный деятель лондонского Коммунистического просветительного общества не­мецких рабочих, член Генераль­ного Совета I Интернационала (1864—1872), участник всех кон­грессов Интернационала; позд­нее один из основателей Неза­висимой рабочей партии в Анг­лии; друг и соратник Маркса и Энгельса. — 445.

Лефевр-Ронсье (Lefebvre- Roncier), Поль Фредерик — французский офицер, по профессии адвокат; участник Парижской Коммуны, после поражения которой эми­грировал в Лондон; участник Гаагского конгресса Интернацио­нала (1872), был знаком с Марк­сом. — 371.

*Либкнехт (Liebknecht), Вильгельм (1826—1900) — выдающийся дея­тель немецкого и международ­ного рабочего движения; участ­ник революции 1848—1849 гг.; член Союза коммунистов; член I Интернационала; один из осно­вателей и вождей германской социал-демократии, редактор га­зеты «Volksstaat» (1869—1876); друг и соратник Маркса и Эн­гельса. — 446, 454—455.

* Ллойд (Lloyd), Генри Демарест (1847—1903) — видный амери­канский публицист и обществен­ный деятель, выступал против монополий и в поддержку борьбы американского рабочего класса.— 483—484.

Лонге (Longuet), Анри (Гарри) (1878—1883) —внук Карла Марк­са, сын дочери Маркса Женни и Шарля Лонге. — 516.

Лонге (Longuet), Жан Лоран Фре­дерик (Джонни) (1876—1938) — внук Карла Маркса, сын Женни и Шарля Лонге, впоследствии один из реформистских лидеров французской социалистической партии и H Интернационала. — 468, 516.

Лоте,, Женни — см. Маркс, Жен­ни.

Лонге (Longuet), Шарль (сентябрь 1873 — июль 1874) — внук Карла


Маркса, сын дочери Маркса Жен­ни и Шарля Лонге. — 452.

Лонге (Longuet), Шарль (1839— 1903) — деятель французского рабочего движения, по профес­сии журналист; прудонист, впо­следствии поссибилист, член Ге­нерального Совета I Интерна­ционала и Парижской Коммуны; муж дочери Маркса Женни. — 443—445, 467, 516.

Лопатин, Герман Александрович (1845—1918) — известный рус­ский революционер, народник; член Генерального Совета Ин­тернационала (1870); первый пе­реводчик I тома «Капитала» Марк­са на русский язык; друг Маркса и Энгельса. — 371.

Л у и-Наполеон — см. Наполеон III .

Луи-Филипп (1773—1850) — герцог Орлеанский, французский король (1830—1848). — 372.

Лупус — см. Вольф, Вильгельм.

Люнинг (Luning), Луиза (род. в 1822 г.) — невеста И. Вей-демейера, с октября 1847 г. его жена. — 407.

M

*Магон (Mahon), Джон Линколн (ок. 1864—1930) — деятель ан­глийского рабочего движения, по профессии механик; с декабря 1884 г. член Социалистической лиги, в 1885 г. ее секретарь, один из организаторов Северо­английской социалистической фе­дерации (1887). —470—471.

Мадзини (Mazzini), Джузеппе (1805—1872) — итальянский ре­волюционер, буржуазный демо­крат, один из руководителей на­ционально-освободительного дви­жения в Италии, в 1849 г. глава временного правительства Рим­ской республики, один из вдох­новителей борьбы за объединение Италии. — 416.

*Майер, Дж. Г. — знакомый Бер-талана Семере в Лондоне. — 416.

Мак-Доннел ( MacDonnel ), Дж. Пат­рик (1845—1906) — деятель ир­ландского рабочего движения,


580


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


член Генерального Совета и се­кретарь-корреспондент для Ир­ландии (1871—1872), делегат Лон­донской конференции (1871) и Гаагского конгресса (1872) Ин­тернационала; в 1872 г. эмигри­ровал в США, где принимал участие в рабочем движении. — 435.

Мак-Куллох ( MacCulloch ), Джон Рамси (1789—1864) — английский буржуазный экономист, вульга­ризатор экономического учения Рикардо, апологет капитализ­ма. — 119.

Маклеод ( Macleod ), Генри Даннинг (1821—1902) — английский вуль­гарный буржуазный экономист, развивал так называемую капи­тал отворчес кую теорию креди­та. — 35, 86—90.

Мальтус ( Malthus ), Томас Роберт (1766—1834) — английский свя­щенник, экономист, идеолог обур­жуазившейся землевладельче­ской аристократии, апологет капитализма, проповедник чело­веконенавистнической теории на­родонаселения. — 420.

Маркс (Marx), Генриетта, урожден­ная Пресбург (1788—1863) — мать Карла Маркса. — 406, 504, 509.

Маркс (Marx), Генриетта (1820— 1845) — сестра Карла Маркса. — 504,509.

Маркс (Marx), Генрих Гвидо (Фок-сик) (1849—1850) — сын Карла Маркса. — 373.

Маркс (Marx), Женни, урожденная фон Веътфален (1814—1881) — жена Карла Маркса, его вер­ный друг и помощник. — 372 — 374, 407, 411, 412, 423, 433, 434, 451, 455-456, 461, 466, 467 — 469, 502—512, 515-516.

Маркс (Marx), Женни (1844— 1883) — старшая дочь Карла Маркса, деятельница междуна­родного рабочего движения, ав­тор серии статей по ирландскому вопросу, с 1872 г, жена Шарля . Лонге, — 430-434, 443, 444— 445, 452, 455, 458, 469, 502, 504— 506, 508-509, 510, 511, 515— 516.


Маркс (Marx), Каролина (1824— 1847) — сестра Карла Маркса. — 504.

* Маркс (Marx), Лаура (1845 —

1911) — вторая дочь Карла Марк­са, деятельница французского ра­бочего движения, с 1868 г. жена Поля Лафарга. — 406, 429—430, 443, 444, 470, 475-477, 496, 512.

Маркс (Marx),Софья (1816—1886)— сестра Карла Маркса. — 504,505.

Маркс (Marx), Франциска (1851 — 1852) — дочь Карла Маркса. — 373.

Маркс (Marx), Эдгар (Муш) (1847—1855) — сын Карла Марк­са. — 373, 512.

* M ар кс (Marx), Элеонора (Тусси)

(1855—1898) — младшая дочь Карла Маркса; в 80—90-х годах деятельница английского и меж­дународного рабочего движения; с 1884 г. жена Эдуарда Эве­линга. — 382, 431, 432, 434, 449, 450,452,453,455,458,466,477,480, 488, 495, 496, 513, 515-516.

Мартен (Martin), Констан (1839— 1906) — французский револю­ционер, бланкист, участник Па­рижской Коммуны, после подав­ления которой эмигрировал в Лон­дон, член Генерального Совета Интернационала (1871—1872), делегат Лондонской конферен­ции 1871 года, — 436.

Мейер ( Meyer ), Рудольф Герман (1839—1889) — немецкий бур­жуазный экономист и публицист, консерватор; автор книги «Поли­тические грюндеры и коррупция в Германии», — 460.

Мейер ( Meyer ), Р, — казначей Ис­полнительного комитета Социали­стической рабочей партии Аме­рики. — 385.

Мейер ( Meyer ), Юлиус (1817 — 1863) — вестфальский предпри­ниматель и публицист; в сере­дине 40-х годов «истинный» со­циалист, — 405, 406,

Мерсье де ля Ривьер (Mercier de la Rivière), Поль Пьер (1720-1793) — французский буржуаз­ный экономист, физиократ,— 86.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


581


 


Me с a-u -Леомпарт ( Mesa у Leom - part), Xoce (1840—1904) — вид­ный деятель испанского рабочего и социалистического движения, по профессии рабочий-печатник; один из организаторов секций Интернационала в Испании, член Испанского федерального совета (1871—1872) и Новой мад­ридской федерации (1872—1873); вел активную борьбу с анархиз­мом, один из первых пропаган­дистов марксизма в Испании, один из основателей Испанской социалистической рабочей пар­тии (1879); переводчик ряда про­изведений Маркса и Энгельса на испанский язык. — 368, 371.

Микель (Miquel),Иоганн, фон(1828— 1901) — немецкий политический деятель; в 1850 г. член Союза коммунистов; впоследствии на­ционал-либерал. — 494.

Милеский (Mileski) — польский эмигрант в Лондоне; член Всемир­ного федералистского совета. — 441.

Милль ( Mill ), Джон Стюарт (1806— 1873) — английский буржуаз­ный экономист и философ-по­зитивист, последователь класси-ческой школы политической экономии. —26, 115—117, 167.

Мирабо (Mirabeau), Виктор Ри-кети, маркиз де (1715—1789) — французский экономист, физио­крат. — 38.

Миттвег (Mittweg) — адвокат в Трире, акционер Рейнской га­зетной компании. — 501.

Молль (Moll), Иосиф (1813—1849) — видный деятель немецкого и меж­дународного рабочего движения, по профессии часовщик; один из руководителей Союза спра­ведливых, член Центрального ко­митета Союза коммунистов, в ию­ле — сентябре 1848 г. председа­тель кёльнского Рабочего союза; участник баденско-пфальцского восстания 1849 года. — 515.

*Молсуорт (Molesworth), Дж. — владелец торговой фирмы в Ман­честере. — 438—439.


*Морелъ — французский эмигрант в Лондоне. — 454.

Моет ( Most ), Иоганн (1846— 1906) — немецкий анархист, в 60-х годах XIX в. примкнул к рабочему движению; автор брошюры «Капитал и труд», — 454.

Моттерсхед ( Mottershead ), Томас Дж. (ок. 1825—1884) — англий­ский рабочий-ткач, член Гене­рального Совета Интернацио­нала (1869—1872), делегат Лон­донской конференции (1871) и Гаагского конгресса (1872); после Гаагского конгресса возглавлял реформистское крыло Британ­ского федерального совета; в 1873 г. исключен из Интер­национала. — 444.

Мур (Moore), Самюэл (1838— 1911) — английский юрист, член I Интернационала, перевел на английский язык первый том «Ка­питала» (вместе с Эдуардом Эве­лингом) и «Манифест Коммуни­стической партии»; друг Маркса и Энгельса. — 368.

Мур (Moore), Томас (1779—1852) — ирландский поэт, автор положен­ных на музыку «Ирландских мелодий» (1807). — 432.

* Мюллер- Теллер инг üller-Telle-
ring), Эдуард (род. ок. 1808 г.) —
немецкий юрист и публицист,
мелкобуржуазный
демократ,

в 1848—1849 гг. корреспондент «Neue Rheinische Zeitung». — 410.

H

Наполеон III (Луи-Наполеон Бо­напарт) (1808—1873) — племян­ник Наполеона I , президент Вто­рой республики (1848—1851), французский император (1862— 1870). — 356, 441.

Находский ( Nachodsky ), Йозеф Крапка — переводчик работы Карла Маркса «Наемный труд и капитал» на чешский язык. — 495.

Немиров, Григорий Александро­вич (1847—1905) — русский эко-


582


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


номист и историк; автор работы «Биржевые артели в С.-Петер­бурге». — 378.

Немирович-Данченко, Василий Ива­ нович (1845—1936) — русский писатель-беллетрист; автор мно­гочисленных путевых очерков и публицистических статей. — 379.

Неручев, Михаил Васильевич (ум. в 1922 г.) — русский публицист, агроном; автор работы «Русское землевладение и земледелие». — 378.

Нобре-Франса (Nobre-Franca)f Жо-зо — участник португальского социалистического и рабочего движения; один из организато­ров первых секций Интернацио­нала в Лиссабоне; в 1872— 1873 гг. поддерживал переписку с Марксом и Энгельсом. — 368, 371.

Нокс ( Knox ), Александер Эндрью (1818—1891) — английский жур­налист и полицейский судья, член специальной комиссии, пред­ставившей в 1867 г. парламенту отчет об обращении с политиче­скими заключенными в англий­ских тюрьмах. — 433.

О

Обервиндер ( Oberwinder ) f Генрих (1846—1914) — деятель австрий­ского рабочего движения, жур­налист; в начале 60-х годов лас­сальянец, затем примкнул к эй-зенахцам, редактор газет «Volks­stimme» и «Volkswille»; в 1873— 1874 гг. выступил с оппортуни­стической программой; в конце 70-х годов отошел от рабочего движения; в конце 80-х годов разоблачен как шпион прусской полиции. — 387.

Одержан (Odermann), Карл Густав (1815—1904) — немецкий педа­гог, автор ряда учебников по торговому делу, — 34.

О' Донован-Росса (О' Donovan Rossa), Джеримая (1831—1915) — один из основателей и руководителей ирландского общества фениев;


в 1865 г. арестован и пригово­рен к пожизненному заключе­нию, в 1870 г. был амнистиро­ван и вскоре эмигрировал в США, где руководил организацией фе­ниев; в 80-х годах отошел от по­литической деятельности.— 433 — 434.

О' Коннор (О' Connor ), Фергюс (1794—1855) — один из лидеров левого крыла чартистского дви­жения, основатель и редактор газеты « Northern Star »; после 1848 г. реформист. — 353—357.

*Олсоп ( Allsop ), Томас (1795— 1880) — английский демократ, чартист; активно сотрудничал с Марксом в оказании помощи эмигрантам Парижской Комму­ны, поддерживал дружеские от­ношения с семьей Маркса и с Энгельсом. — 449—451, 456— 457, 459, 461, 463—464.

Олсоп ( Allsop ) — жена Томаса Олсопа. — 451, 456, 457.

Орлеанский — см. Жуанвиль, принц Орлеанский,

Орлов, Василий Иванович (1848— 1885) — русский экономист, один из основоположников земской статистики. — 375.

Орсини ( XIV в.) — римский маг­нат, один из лидеров феодальной аристократии. — 319—321, 329, 334.

Освальд ( Oswald ) — немецкий эми­грант в Лондоне, табачный тор­говец. — 415.

Юсвальд ( Oswald ), Эйген (1826— 1912) — немецкий журналист, мелкобуржуазный демократ, уча­стник революционного движения в Бадене в 1848—1849 годах; после поражения революции эми­грировал в Англию. — 371, 447— 448.

Освальд ( Oswald ) — жена Эйгена Освальда. — 448.

П

Павлову Алексей Степанович (1832— 1898) — русский историк и пра­вовед; автор работы «Историче-


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


583


 


скии очерк секуляризации цер­ковных земель в России». — 380.

Палъмерстон (Palmerston), Генри Джон Темпл, виконт (1784— 1865) — английский государст­венный деятель, в начале своей деятельности тори, с 1830 г. один из лидеров вигов, опиравшийся на правые элементы этой пар­тии; в 30—40-х годах неодно­кратно был министром иностран­ных дел; министр внутренних дел (1852—1855) и премьер-ми­нистр (1855—1858 и 1859— 1865). - 418, 423.

Ланиелъ (Paniel), Карл Фридрих Вильгельм (1803—1856) — не­мецкий протестантский теолог, пастор в Бремене, рационалист.— 349, 350.

Паули (Pauli), Клара — дочь Паули Филиппа. — 471.

*Паули (Pauli), Филипп Виктор (1836 — ум. после 1916 г.) — немецкий химик; находился в близких отношениях с Марксом и Энгельсом. — 471.

Пахман, Семен Викентьевич (1825— 1910)—известный русский юрист, автор ряда работ по истории гражданского права. — 377.

Перро (Perrot), Франц — немецкий буржуазный экономист и публи­цист XIX века. — 460.

*Перцелъ ( Perczel ), Mop (1811 — 1899) — венгерский генерал, участник революции 1848—1849 годов; после ее поражения эми­грировал в Турцию, затем в Ан­глию. — 428—429.

*Петерсен (Petersen), Николай Ло-ренцо (1854 — ок. 1916) — дея­тель датского рабочего движе­ния; один из лидеров левого крыла Социал-демократической партии Дании, делегат Между-тродного социалистического ра­бочего конгресса 1889 года. — 481—482, 484.

Пилат, Понтий (Pontius Pilatus) (ум. ок. 37 г.) — римский про­куратор (наместник) Иудеи. — 150, 186.

Пиль (Peel), Роберт (1788—1850) — английский государственный дея-


тель, лидер умеренных тори, министр внутренних дел (1822— 1827 и 1828—1830), премьер-министр (1841—1846), при под­держке либералов провел от­мену хлебных законов. — 354.

Пипер (Pieper), Вильгельм (ок. 1826—1899) — немецкий филолог и журналист, член Союза ком­мунистов, эмигрант в Лондоне; в 50-х годах был близок к Марксу и Энгельсу. — 423, 424.

Питт (Pitt), Уильям, Младший (1759—1806) — английский го­сударственный деятель, один из лидеров тори; премьер-министр (1783—1801 и 1804—1806). — 23.

Плиний (Гай Плиний Секунд) (23 или 24—79) — римский писатель, ученый и государственный дея­тель; автор «Естественной исто­рии» в 37 книгах. — 64.

Покровский, Василий Иванович (1838—1915) — русский эконо­мист; один из первых земских статистиков в России. — 377, 378.

Поллок ( Pollock ), Джордж Д. — английский военный врач, член специальной комиссии, предста­вившей в 1867 г. парламенту отчет об обращении с политиче­скими заключенными в англий­ских тюрьмах. — 433.

Половцов, Анатолий Викторович (1849—1905) — русский историк, автор исследований сельской об­щины в России. — 378.

Попп (Popp), Юлиус (1849—1902) — деятель австрийского рабочего движения, социал-демократ, по профессии рабочий-сапожник; де­легат Международного социали­стического рабочего конгресса 1889 года. — 487.

Поппе (Рорреу) — знакомый семьи Маркса в Трире. — 505.

Посников, Александр Сергеевич (1846—1921) — русский эконо­мист и публицист; автор работы «Общинное землевладение». — 378-380.

Потель (Potei) (псевдоним Люкен), Фредерик (ум. в декабре 1872 г.)— французский эмигрант в Бельгии,


584


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


участник Парижской Коммуны, член I Интернационала, делегат Гаагского конгресса (1872).—368. Прудон (Proudhon), Пьер Жозеф (1809—1865) — французский пуб­ лицист, экономист и социолог, идеолог мелкой буржуазии, один из родоначальников анархизма.—

124, 160, 379, 419, 444.

Пруц (Prutz), Роберт (1816—1872)— немецкий поэт, публицист и исто­ рик литературы, был связан с мла­догегельянцами; издатель жур­нала «Deutsches Museum» (1851 — 1867) в Лейпциге. —424.

Пульский (Pulszky), Аврелий Фе­ренц (Францишек) (1814—1897)— венгерский политический дея­тель, писатель и археолог, по национальности поляк; участник революции 1848—1849 гг. в Вен­грии; после поражения револю­ции эмигрировал за границу; в 50-х годах сотрудничал в га­зете « New - York Daily Tribune ».— 417.

Пулъская ( Pulszky ), Тереза (1819— 1866) — венгерская писательница, жена А. Ф. Пульского. — 415.

Пумпс — см! Берне, Мери Эллен.

Р

Раевский, Михаил Николаевич (1841—1893) — директор департа­мента земледелия России, один из авторов книги о хлебной торговле и производительности в России. — 376.

*Райли (Rîley), Уильям Харрисон (1835—1907) — английский со­циалист, журналист; редактор и издатель' «International Herald», член Британского федерального совета Интернационала (1872— 1873), выступал против рефор­ мистского крыла совета. — 446.

Рамсей ( Ramsay ), Джордж (1800— 1871) — английский экономист, один из, последних представите­лей классической буржуазной по­литической экономии. — 115,

125, 168.

Ранвье (Ranvier), Габриель (1828— 1879) — французский революцио-


нер-бланкист, член Парижской Коммуны, эмигрант в Англии; член Генерального Совета Ин­тернационала (1871—1872), деле­гат Гаагского конгресса, в связи с решением конгресса о переводе Генерального Совета в Нью-Йорк вышел из Интернационала. — 438.

Рассел (Russell), Джон (1792— 1878) — английский государст­венный деятель, лидер вигов; премьер-министр (1846—1852 и 1865—1866), министр иностран­ных дел (1852—1853 и 1859— 1865). — 354.

Реверхон (Reverchon) — знакомый семьи Маркса в Трире. — 505.

Редфорд ( Radford ) — английский юрист, знакомый семьи Маркса в Трире. — 516.

Рейнольде ( Reynolds ), Джордж Уильям Макартур (1814—1879)— английский политический дея­ тель и журналист, мелкобуржуаз­ ный демократ, издатель газеты « Reynolds ' s Newspaper ». — 360.

Рейтер (Reuter), Фриц (1810— 1874) — немецкий писатель-юмо­рист. — 205.

Рейхенбах (Reichenbach), Оскар, граф (род. в 1815 г.) — силезский помещик, мелкобуржуазный де­мократ; в 1848—1849 гг. депутат франкфуртского Национального собрания, с 1850 г. эмигрант в Англии, затем в США. — 414.

Ренье (Régnier), Матюрен (1573— 1613) — французский поэт-сати­рик. — 9.

Реньяр (Regnard), Альбер Андриан (род. в 1836 г.) — французский радикальный публицист и исто­рик, участник Парижской Ком­муны, после падения Коммуны эмигрировал в Англию; после амнистии 1880 г. вернулся во Францию. — 368.

Ривз ( Reeves ), Уильям Добсон (ок. 1827—1907) — английский »зда-тель и книготорговец. — 481.

Рид ( Reid ), Томас Майн (1818—
1883) — известный английский
писатель, автор приключенческих
романов. — 416.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


585


 


Риенци, Кола ди (правильнее Риен-цо) (1313—1354) — итальянский политический деятель, народный трибун Римской республики (1347), возглавлял борьбу на­родных масс против феодальной аристократии. — 319, 322, 323, 327, 328, 336, 337, 341—346.

Рикардо (Ricardo), Давид (1772— 1823) — английский экономист, крупнейший представитель клас­сической буржуазной политиче­ской экономии. — 35, 45, 76, 90, 114, 116, 204, 418-421, 425.

Ришело (Riehelot), Анри Анж Жюль Франсуа (1811—1864) — фран­цузский буржуазный эконо­мист. — 90.

Романович-Славатинский, Алек­сандр Васильевич (1832—1910)— русский историк и юрист; автор книги: «Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного нрава». — 377.

Роте (Ronge), Иоганнес (1813— 1887) — немецкий священник, один из инициаторов движения «немецких католиков», мелкобур­жуазный демократ, участник ре­волюции 1848—1849 гг.; после поражения революции Эмигрант в Англии. — 414.

Рохолл (Rocholl), Карл Вильгельм (1806—1876) — священник в Три­ре; дядя Теодора Симонса. — 509.

Роша (Rochat), Шарль (род. в 1844 г.) — деятель француз­ского рабочего движения, участ­ник Парижской Коммуны, член Генерального Совета Интерна­ционала и секретарь-корреспон­дент для Голландии (1871—1872), делегат Лондонской конферен­ции 1871 года. — 438.

Рошер (Röscher), Вильгельм Георг Фридрих (1817—1894) — немец­кий вульгарный экономист, про­фессор Лейпцигского универси­тета; основатель так называемой исторической школы в политиче­ской экономии. — 63.

Рошфор (Rochefort), Анри (1831 — 1913) — французский журна­лист, писатель и политический деятель; левый республиканец,


член правительства националь­ной обороны, после подавления Парижской Коммуны сослан в Новую Каледонию, откуда бежал в Англию; в 1874—1876 гг. организовал в Лондоне и в Брюс­селе второй выпуск англо-фран­цузского журнала «Lanterne». — 451—452, 467.

Руа (Roy), Жозеф — переводчик I тома «Капитала» Маркса и про­изведений Фейербаха на фран­цузский язык. — 443.

*Руге (Rüge), Арнольд (1802— 1880) — немецкий публицист, младогегельянец, буржуазный ра­дикал; в 1841—1842 гг. издатель журнала «Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst»; . в 50-х годах один из лидеров немецкой мелкобуржуазной эми­грации в Англии; после 1866 г. национал-либерал.—401,414,510, 517, 519.

Русанов, Н. А. — русский исто­рик, автор работ по общинно­му землевладению в России. — 378.

Рюккерт (Rückert), Фридрих (1788—1866) — немецкий поэт-романтик и переводчик восточ­ной поэзии. — 429.

С

Сабанеев, Леонид Павлович (1844— 1898) — русский зоолог, автор книги «Очерки Зауралья и степ­ное хозяйство на башкирских землях». — 380.

Салтыков, Михаил Евграфович (ли­тературный псевдоним — Щед­рин) (1826—1889) — великий русский писатель-сатирик.— 379.

Сейд (Seyd), Эрнест ( XIX в.) — английский купец, автор работы «Слиток и иностранная валю­та». — 34.

* Семере (Szemere), Берталан (1812—1869) — венгерский по­литический деятель и публицист; министр внутренних дел (1848) и глава революционного прави­тельства (1849); после поражения


586


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


революции эмигрировал из Вен­грии. — 415—417, 428.

Сениор ( Senior ), Нассау Уильям (1790—1864) — английский вуль­гарный буржуазный экономист; апологет капитализма, выступал против сокращения рабочего дня. — 151—152.

Сен-Поль (Saint-Paul), Вильгельм (ок. 1815—1852) — чиновник прусского министерства внутрен­них дел; в 1843 г. специальный цензор «Rheinische Zeitung». — 402.

Сервантес де Сааведра (Cervantes de Saavedra), Мигель (1547— 1616) — великий испанский писатель-реалист. — 473.

Сергеевич, Василий Иванович (1832—1910) — русский историк права, представитель государ­ственной юридической школы в России. — 380.

Серрайе (Serrailier), Огюст (род. в 1840 г.) — деятель француз­ского и международного рабо­чего движения, по профессии рабочий по выработке обувных колодок; член Генерального Со­вета Интернационала (1869— 1872), секретарь-корреспондент для Бельгии (1870) и Франции (1871—1872), член Парижской Коммуны, соратник Маркса. — 368, 438.

Сибторп ( Sibthorp ), Чарлз (1783— 1855) — английский политиче­ский деятель, торн. — 354.

Симоне (Simons), Арнольд Теодор Вильгельм Альберт (1813-1863)-немецкий архитектор, зять Мар­кса. — 509.

Сисмонди (Sismondi), Жан Шарль Леонар Симонд де (1773—1842) — швейцарский экономист, мелко­буржуазный критик капитализ­ма, видный представитель эконо­мического романтизма. — 10, 125.

Смидт (Smidt), Иоганн (1773— 1857) — бургомистр г. Бремена (1821-1857). -305, 306.

* Смирнов, Валериан Николаевич (псевдоним «доктор Ноэлы) (1848—1900) — русский револю-


ционер, народник, по профес­сии врач; в начале 70-х годов эмигрировал в Цюрих, затем в Лондон, Париж и Берн; член I Интернационала; один из ре­дакторов газеты и журнала «Впе­ред!». — 477-478.

Смит ( Smith ), Адам (1723—1790) — английский экономист, один из крупнейших представителей клас­сической буржуазной политиче­ской экономии. — 63, 64, 105— 111, 113-116, 118-125, 146, 151, 164, 167, 168, 188-190, 202, 212, 289.

Смит ( Smith ), Адольф (Смит Хе-динли) — английский социалист, журналист, в 1871 г. примыкал к враждебной Генеральному Со­вету I Интернационала француз­ской секции 1871 года в Лондоне; член Всемирного федералистского совета, выступавшего против Маркса и Генерального Совета Интернационала. — 441.

Смит ( Smith ), Фрэнсис Петит (1808—1874) — английский ин­женер, изобретатель гребного винта в судоходстве. — 307, 308, 310, 311.

Соколовский, Павел Александрович (1847—1906) — русский эконо­мист и историк либерально-на­роднического направления;автор работ о сельской общине и об­щинном землевладении в Рос­сии. — 379, 380.

*Спарлинг ( Sparling ), Холядей(род. в 1860 г.) — английский журна­лист, с 1884 г. член Социалисти­ческой лиги, один из редакторов журнала « The Commonweal ». — 471.

Спенс ( Spence ), Уильям (1783— I860) — английский энтомолог, президент Лондонского энтомоло­гического общества (1847). — 71.

Стороженко, Николай Ильич
(1836—1906) — русский литера­
туровед, представитель культур­
но-исторической школы в лите­
ратуроведении; автор книги
«Предшественники Шекспира».—
380.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


587


 


Стюарт ( Stewart ), Дагалд (1753— 1828) — английский философ-идеалист и экономист, шотлан­дец по происхождению. — 108.

Стюарт ( Steuart ), Джемс (1712— 1780) — английский буржуазный экономист, один из последних представителей меркантилизма, противник количественной тео­рии денег. — 10, 86.

*Суинтон ( Swintoii ), Джон (1830— 1901) — американский журна­лист, по происхождению шот­ландец; редактор ряда крупных нью-йоркских газет, в том числе «Sun» (1875—1883); основатель и редактор еженедельника « Swin - ton ' s Paper » (до 1887 г.). — 466.

Сэй ( Say ), Жан Батист (1767 — 1832) — французский буржуаз­ный экономист, представитель вульгарной политической эконо­мии. — 50, 76, 119, 123—125.

Сю ( Sue ), Эжен (1804-1857) — французский писатель, автор сентиментально-мещанских рома­нов на социальные темы. — 402.

Т

Таузепау (Tausenau), Карл (1808— 1873) — австрийский политиче­ский деятель, представитель ле­вого крыла мелкобуржуазной де­мократии, глава Центрального комитета демократических сою­зов в Вене в период революции 1848 года; с 1849 г. эмигрант в Лондоне. — 414.

Тацит (Публий Корнелий Тацит) (ок. 55 — ок. 120) — крупнейший римский историк. — 64.

Тейс (Theisz), Альбер (1839— 1880) — деятель французского рабочего движения, по профес­сии резчик по металлу; прудо­нист; член Парижской Комму­ны, после подавления Коммуны эмигрировал в Англию, член Генерального Совета I Интер­национала (1871) и его казна­чей. — 371, 454.

Тессенеорф (Tessendorff), Герман Эрнст Христиан (1831—1895) —


прусский прокурор, в 1873— 1879 гг. член Берлинского го­родского суда, организатор пре­следований социал-демократов.— 515.

Техов (Techow), Густав Адольф (1813—1893) — прусский офи­цер, мелкобуржуазный демократ, участник революционных собы­тий 1848 г. в Берлине, началь­ник генерального штаба пфальц-ской революционной армии; пос­ле поражения баденско-пфальц-ского восстания 1849 г. эмигри­ровал в Швейцарию; в 1852 г. переехал в Австралию. — 415.

Тихомиров, Ф. А. — автор статьи «Сапожный промысел в селе Ким-ре». — 377.

Толук (Tholuck), Август (1799— 1877) — немецкий протестант­ский теолог, автор ряда работ по истории церкви. — 350, 429.

Томас (Thomas), Альберт Теодор — владелец книжного магазина в Лейпциге. — 405.

Томпсон (Thompson), Уильям (ок. 1785—1833) — ирландский эко­номист, социалист-утопист, по­следователь Р. Оуэна; исполь­зовал теорию Рикардо для социалистических выводов. — 90.

Торренс (Torrens), Роберт (1780— 1864) — английский буржуаз­ный экономист; вульгаризатор экономического учения Рикардо; отрицал применимость трудовой теории стоимости к условиям капиталистического способа про­изводства. — 152.

Тралле (Tralle) — немецкий мел­кобуржуазный демократ, в 50-х гг. XIX в. эмигрант в Лон­доне. — 415.

*Трир (Trier), Герсон Георг (1851 — 1918) — датский социал-демо­крат, по профессии учитель; один из лидеров левого крыла Со­циал-демократической партии Да­нии; вел борьбу против рефор­мистской политики официального руководства партии; переводчик работ Энгельса на датский язык. — 472.


588 УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


Трирогов, В. Г. — русский эконо­мист и статистик; помощник пред­седателя Саратовского губерн­ского статистического комитета, автор ряда работ по проблемам экономической жизни и сельской общины. — 378.

Тук (Tooke), Томас (1774—1858) — английский буржуазный эконо­мист, примыкал к классической школе политической экономии, критик теории денег Рикардо; автор многотомной работы по истории цен. — 19,186,188—190.

Тусси — см. Маркс-Эвелинг, Элео­нора.

Тьер (Thiers), Адольф (1797— 1877) — французский буржуаз­ ный историк и государственный деятель, орлеанист; президент республики (1871—1873), палач Парижской Коммуны. — 435.

Тюнен (Thünen), Иоганн Генрих фон (1783—1850) — немецкий буржуазный экономист, зани­ мался вопросами экономики сель­ ского хозяйства. — 26—27.

У

Уде (Oudet), Жозеф Эмиль (1826— 1909) — французский живописец; член I Интернационала, участ­ник Парижской Коммуны. — 441.

Уизерс ( Withers), Джон — знако­ мый семьи Маркса в Лондоне — 454.

*Ушптер ( Whitter), Уолтер — домовладелец в Лондоне. — 449.

*Уолстон (Вальдштейн) (Walstone (Waldstein)), Чарлз (1856— 1927) — английский археолог, знакомый семьи Маркса. — 463, 465.

Утин, Николай Исаакович (1841 — 1883) — русский революционер, участник студенческого движе­ ния, член общества «Земля и во­ля», с 1863 г. эмигрант в Англии, затем в Швейцарии, один из организаторов Русской секции I Интернационала, член редак­ции «Народного дела» (1868— 1870), вел борьбу против Ба­кунина и его приверженцев, де-


легат Лондонской конференции Интернационала 1871 года; в сере­дине 70-х годов отошел от рево­ люционного движения, в 1880 г. вернулся в Россию. — 371.

Уэбб ( Webb), Джемс Уотсон (1802— 1884) — американский журна­ лист и дипломат; в 1829—1861 гг. издатель и владелец газеты « Mor­ ning Courier and New - York En­ quirer». — 415.

Уэйленд (Wayland), Фрэнсис (1796 — 1865) — американский священник, автор популярных учебников по этике и политической эконо­мии. — 25.

Ф

Файе (Faulet), Эжен (псевдоним Дюмон) (1840—1912) — деятель французского рабочего движе­ния, участник Парижской Ком­муны, делегат Гаагского кон­гресса Интернационала (1872) от секций в Париже и Руане; впоследствии член французской Рабочей партии. — 368.

Фейербах (Feuer bach ), Людвиг (1804—1872) — крупнейший не­мецкий философ-материалист до- марксовского периода. — 401.

*Фельтеейм (Veitheim), Вернер фон (1817—1855) — землевладелец в Острау, родственник семьи фон Вестфален. — 408—409.

Фенцелиус (Veneelius) — врач в Трире, акционер Рейнской газет­ной компании. — 501.

Фиклер (Fickler), Йозеф (1808—

1865) — немецкий журналист,
мелкобуржуазный демократ, один
из руководителей демократиче­
ского движения в Бадене в 1848—
1849 годах; после поражения ре­
волюции эмигрировал в Швейца­
рию, затем в Англию и Америку;
входил в организацию мелкобур­
жуазных демократов в Лондоне
«Агитационный союз». — 414.

Филипс ( Philips), Лион (1794—

1866) — дядя Маркса. — 409.
Финк
(Fink), Вильгельм (1833—

1890) — немецкий социал-демо­крат, сотрудник газеты «Volks­ staat». — 446.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


560


 


Фирек (Viereck), Луи (1851—1921)— немецкий социал-демократ, в пе­риод действия исключительного закона против социалистов один из лидеров правого крыла пар­тии^ 1884—1887 гг. депутат рейх­стага; в 1896 г. эмигрировал в Америку и отошел от социалисти­ческого движения. — 464.

Фирек (Viereck) — немецкая акт­риса, мать Луи Фирека. — 464.

*Фишер (Fischer), Рихард (1855— 1926) — немецкий социал-демо­крат, журналист, по профессии рабочий-наборщик; секретарь Правления партии (1890—1895), депутат рейхстага (1893—1926).— 490—492.

*Флеклес (Fleckles), Фердинанд (ум. ок. 1894 г.) — немецкий врач, практиковавший в Карлсбаде, знакомый Маркса. — 458, 466, 467.

Флеровский — см. Берви, В. В.

Фоглер (Vogler), Карл Георг (род. ок. 1820 г.) — издатель и книго­торговец в Брюсселе; в 1847 г. издал «Нищету философии» К. Маркса. — 405, 406.

*Фолкнер ( Faulkner ), Э. Дж. — зна­комый Энгельса в Манчестере. — 427.

Фонтана (Fontana), Жозе — дея­тель португальского рабочего движения, секретарь профессио­нального союза «Лиссабонское Рабочее братство». — 544.

Форчун (Fortune), Роберт (1813— 1880) — шотландский ботаник и путешественник по странам Юж­ной и Юго-Восточной Азии; автор книги «Путешествие по чайным провинциям Китая». — 78.

Франк (Franck), Густав (ум. в 1860 г.) — австрийский мелко­буржуазный демократ, в начале 50-х годов эмигрант в Лондо-

не.—414.

Франкель (Frankel), Лео (1844— 1896) — видный деятель венгер­ского и международного рабо­чего движения» по профессии ювелир; член Парижской Ком­муны и Генерального Совета Интернационала (1871—1872),


один из основателей Всеобщей рабочей партии Венгрии; сорат­ник Маркса и Энгельса. — 371, 453.

Франса — см. Нобре-Франса, Хосе.

Фрейбергер (Freyberger), Людвиг (1863—1934) — австрийский врач; с 1894 г. муж Луизы Каутской.— 420.

*Фрейлиграт (Froiligrath), Ферди­нанд (1810—1876) — немецкий поэт, в 1848—1849 гг. один из редакторов «Neue Rheinische Zei­tung», член Союза коммунистов» друг Маркса; в 50-х годах ото­шел от революционной борьбы. — 423, 426.

Фридрих-Вильгельм IV (1795 1861) — прусский король (1840— 1861). — 499-501, 506.

X

*Хакенберг ( Ilackeiiberg ), Карл — немецкий историк, зять Германа Беккера и его биограф. — 492— 494.

Хантер ( Hunter )» Генри Джули­ан — английский врач, автор ряда отчетов о бедственных условиях жизни рабочих. — 430.

Хейлз ( Hales ), Джон (род. в 1839 г.) — деятель английского тред-юнионистского движения, по профессии ткач; член Генерально­го Совета Интернационала (1866— 1872) и его секретарь; с начала

1872   г. возглавлял реформистское крыло Британского федерального совета, вел борьбу против Маркса и его сторонников, стремясь за­хватить руководство организа­циями Интернационала; исклю­чен из Интернационала решением Генерального Совета от 30 мая

1873   года. — 446.

Хинтон (Hinton), Ричард Джо-зайя — английский журналист, чартист, эмигрировал в США; член Интернационала; организа­тор сбора денежных средств для эмигрантов Парижской Комму­ны. — 435.

Хлебников, Николай Иванович (1840—1880) — историк русского


590


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


государственного права, автор работ по проблемам государст­венного устройства в России. — 379, 380. Хозмер (Hosmer). — 371.

Ц

Цетто (Cetto), Карл Филипп (1806—1890) — трирский ком­мерсант, акционер Рейнской га­зетной компании. — 501.

Цитович, Петр Павлович (1844— 1913) — русский юрист и публи­цист, автор работы «Новые при­ емы защиты общинного земле­владения». — 380.

Ч

Чаппелъ (Chappel) — английский морской офицер. — 308, 310.

Чаславский, Василий Иванович (1834—1878) — русский эконо­мист и статистик; автор ряда ра­бот о хлебной торговле и произ­водительности в России. — 376.

Чернышевский, Николай Гаврило­ вич (1828—1889) — великий рус­ский революционный демократ, философ-материалист, писатель и литературный критик, один из выдающихся предшественников русской социал-демократии. — 378, 381.

Чех (Tschech), Генрих Людвиг (1789—1844) — прусский чинов­ ник, в 1832—1841 гг. бургомистр города Шторнова (Пруссия), де­мократ; казнен за покушение на жизнь короля Фридриха-Виль­гельма IV. — 507.

Чичерин, Борис Николаевич (1828— 1904) — русский философ, исто­рик, публицист и общественный деятель, сторонник конституци­онной монархии; автор работ по истории государственного права и общинного землевладения в России. — 380.

Чубинский, Павел Платонович (1839—1884) — украинский и рус­ский этнограф и фольклорист буржуазно-демократического на-


правления; автор работы «О со­стоянии хлебной торговли м про­ изводительности в Северном рай­оне». — 376. Чупров, Александр Иванович (1842—1908) — русский буржу­азный экономист, статистик и публицист; автор работ по аграр­ному вопросу и железнодорож­ному хозяйству; участник зем­ского движения. — 379.

Ш

Шаппер (Schapper), Карл (1812— 1870) — деятель немецкого и ме­ждународного рабочего движе­ния, один из руководителей Сою­за справедливых, член Централь­ного комитета Союза коммуни­стов, участник революции 1848— 1849 годов; в начале 50-х гг. один из лидеров сектантско-аван- тюристической фракции во время раскола Союза коммунистов; в 1856 г. вновь сблизился с Марк­сом; член Генерального Совета I Интернационала. — 418, 514.

Шедо-Ферроти (Schédo-Ferroti), Д. К. (настоящая фамилия Фиркс, Федор Иванович), барон (1812— 1872) — русский публицист, ли­берал; автор ряда работ по аграр­ному вопросу в России. — 378.

Шёй (Scheu), Андреас (1844— 1927) — деятель австрийского и английского социалистического движения, редактор газеты «Gleichheit» (1870—1874); член I Интернационала, в 1874 г. эмигрировал в Англию; один из основателей и активных деятелей Социал-демократической федера­ции. — 387.

Шёй (Scheu), Генрих (1845—1926) — австрийский социал-демократ, член I Интернационала, делегат Гаагского конгресса (1872) Ин­тернационала; в 1873 г. эмигриро­вал в Англию; брат Андреаса Шёя. — 371.

Шекспир (Shakespeare), Вильям (1564—1616) — великий англий­ский писатель. — 449.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


501


 


*Шёлер (Sehöier), Каролина (1819— 1891) — учительница в Кёльне, друг Женни Маркс. — 411.

Шеллинг (Sehelling), Фридрих Виль­гельм (1775—1854) — представи­тель классической буржуазной немецкой философии, объектив­ный идеалист; позднее предста­витель мистической «философии откровения». — 401.

Шепс (Szeps), Мориц (1834—1902) — австрийский журналист, буржу­азный либерал, с 1867 г. издатель и редактор газеты «Neues Wiener Tagbiatt». — 387.

Шербюлье (Cherbuliez), Антуан Эли­зе (1797—1869) — швейцарский экономист, последователь Сис­монди, соединявший теорию Сис­монди с элементами теории Ри­кардо. — 125.

Шертнер (Schärttner), Август (1817—1859) — бондарь в Ханау, участник революции 1848— 1849 гг. и баденско-пфальцского восстания в 1849 г., затем эми­грант в Лондоне; член Союза коммунистов, после его раскола в 1850 г. принадлежал к сектан­тско-авантюристической фракции Виллиха — Шаппера. —415.

Шлейхер (Schleicher), Роберт — врач в Трире, акционер Рейнской газетной компании. — 501, 502, 504, 505.

Шлютер (Schlüter), Анна — жена Германа Шлютера. — 479.

* Шлютер (Schlüter), Герман (1854— 1919) — немецкий социал-демо­крат, историк; в 80-х годах руко­водитель социал-демократическо­го издательства в Цюрихе, один из основателей архива герман­ской социал-демократии; в 1889 г. эмигрировал в США, где прини­мал участие в социалистическом движении; автор ряда работ по истории английского и американ-

ского рабочего движения. — 479.

Шнейдер (Schneider), Йозеф — не­мецкий рабочий, лассальянец, член лондонского Коммунистиче­ского просветительного общества немецких рабочих, в конце 1871 г. был исключен из Общества за


раскольническую деятельность в Интернационале; член Всемир­ного федералистского совета, вы­ступавшего против Генерального Совета Интернационала. — 441.

Шорлеммер (Schorlemmer), Карл (Джоллимейер) (1834—1892) — крупный немецкий химик-орга­ник, профессор в Манчестере; ма­териалист-диалектик; член гер­манской социал-демократической партии; друг Маркса и Энгель­са. — 368, 445, 477.

*Шотт (Schott), Зигмунд (1818— 1895) — вюртембергский писа­тель и буржуазный политический деятель. — 460—461.

Шпейер (Speyer), Карл (род. в 1845 г.) — немецкий рабочий-сто­ляр, в 60-х годах секретарь лон­донского Коммунистического про­светительного общества немецких рабочих, член I Интернационала; в 1870 г. эмигрировал в США, делегат Гаагского конгресса Ин­тернационала, с октября 1872 г. член Генерального Совета. — 368, 371.

Шрамм (Schramm), Конрад (1822— 1858) — видный деятель немец­кого рабочего движения, член Союза коммунистов, с 1849 г. эмигрант в Лондоне, ответствен­ный издатель журнала «Neue Rheinische Zeitung. Politisch­ökonomische Revue»; друг и со­ратник Маркса и Энгельса. —412.

Штейн таль (Steinthal) — владелец торговой фирмы в Манчестере, в которой в 1852—1856 гг. слу­жил Георг Веерт. — 426.

Штехан (Stechan), Готлиб Людвиг (ок. 1814—1875) — рабочий-сто­ляр из Ганновера; с 1850 г. член Союза коммунистов, после рас­кола Союза в 1850 г. принадле­жал к сектантско-авантюристи-ческой фракции Виллиха—Шап­пера; с декабря 1851 г. присоеди­нился к сторонникам Маркса и Энгельса, с 1852 г. возглав­лял Рабочее общество в Лондо­не. — 413.

Штибер (Stieber), Вильгельм (1818—1882) — начальник прус-


592


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


ской политической полиции (1850—1860); один из организато­ров судебного процесса в Кёльне против членов Союза коммуни­ стов и главный свидетель на этом .процессе (1852). — 454.

Штирнер (Stirner), Макс (литера­турный псевдоним Каспара Шмидта) (1806—1856) — немец­ кий философ, младогегельянец, один из идеологов буржуазного индивидуализма и анархизма. — 415.

Штирнер-Шмидт (Stirner-Schmidt) Мария Вильгельмина (1818— 1902) — жена Макса Штирне­ра. — 415.

*Штифт (Stifft), Андреас (1819— 1877) — австрийский писатель и журналист, демократ; участник революции 1848—1849 гг. в Авст­ рии; корреспондент «Neue Rhei­nische Zeitung», сотрудник «All­ gemeine Oesterreichische Zei­tung»; после поражения револю­ ции отошел от политической дея­тельности. — 410—411.

Шторх (Storch), Андрей (Анри, Генрих) Карлович (1766—1835)— русский экономист, статистик и историк, член Петербургской Академии наук; эпигон классиче­ской буржуазной политической экономии. — 74, 109, НО, 124— 125, 164.

Штраус (Strauß), Давид Фридрих (1808—1874) — немецкий фило­соф и публицист, один из видных младогегельянцев. — 350.

Шумахер (Schumacher), Георг (1844—1917) — немецкий социал-демократ, по профессии рабочий-кожевник, позднее предпринима­тель; в конце 60-х — начале 70-х годов жил в Лондоне, был членом Коммунистического про­светительного общества немецких

. рабочих; по возвращении в Гер-

. манию был в 1872 г. членом сек­ции Интернационала в Золин- гене, делегат Гаагского конгресса

. (1872); депутат рейхстага (1884— 1898); в 1898 г. во время выборов в рейхстаг перешел на сторону либералов, за что был исключен


из социал-демократической пар­тии. — 478—479. Шурц (Schurz), Карл (1829—1906)— немецкий мелкобуржуазный де­мократ, участник баденско-пфа-льцского восстания 1849 года; эмигрировал в Швейцарию; позд­нее государственный деятель США. - 414.

Щ

Щедрин — см. Салтыков, Михаил Евграфович.

Э

Эвелинг (Aveling), Эдуард (1851 — 1898) — английский социалист, писатель, публицист, один из пе­реводчиков I тома «Капитала» на английский язык; с 1884 г. член Социал-демократической фе­ дерации, затем один из основа­телей Социалистической лиги; в конце 80-х — начале 90-х годов один из организаторов массового движения неквалифицированных рабочих и безработных; делегат Международного социалистиче­ского рабочего конгресса 1889 го­ да; муж дочери Маркса Элеоно­ры. — 385-386, 477, 481, 488.

Эйленбург (Eulenburg), Фридрих Альбрехт, граф (1815— 1S81) прусский государственный дея­ тель и дипломат; в 1862—1878 гг. министр внутренних дел. — 515.

Элленбоген (Ellenbogen), Вильгельм (1863—1951) — деятель австрий­ского рабочего движения, социал-демократ; в 80—90-х гг. сотруд­ник венских газет «Volkstri­bune» и «Arbeiter-Zeitung». — 483, 489.

Элъснер ( Eisner), Карл Фридрих Мориц (1809—1894) — силезский публицист и политический дея­тель, радикал; в 50-х гг. один из редакторов «Neue Oder-Zei­ tung», в которой сотрудничал Маркс. — 512.

Энгелъман, Иван Егорович (1832— 1912) — русский юрист; автор ра­боты «О приобретении права соб-


УКАЗАТЕЛЬ ИМЁН


593


 


ственности на землю по русскому праву». — 379.

Энгельс (1790—1855) — немецкий офицер; в 1847—1849 гг. комен­дант г. Кёльна. — 351, 352.

Энгельс (Engels), Герман (1832— 1905) — брат Фридриха Энгель­са, фабрикант в Бармене, ком­паньон фирмы «Эрмен и Энгельс)) в Энгельскирхене. — 404, 467.

Энгельс, Лидия — см. Берне, Лидия (Лиззи).

Энгельс, Мария — см. Бланк, Ма­рия.

Энгельс (Engels), Фридрих (1796— 1860) — отец Фридриха Энгель­са. — 516, 519.

Энгельс (Engels), Элиза (в замуже­стве Грисхейм) (1834—1912) — сестра Фридриха Энгельса. —404.

Энгельс (Engels), Элиза Франциска (1797—1873) — мать Фридриха Энгельса. — 403, 404.

Энгельс (Engels), Эмиль (1828— 1884) — брат Фридриха Энгель­са, компаньон фирмы «Эрмен и Энгельс» в Энгельскирхене.—404.

Энгельс (Engels), Эмма (род. в 1834 г.) — жена Германа Эн­гельса, брата Фридриха Энгель­са. — 485.

Эндрюс (Andrews), Израил де Вулф (ум. в 1871 г.) — консул США в Канаде в 40—50-х годах XIX века. — 82, 85.

Ю

Ют (Jung), Геопг (1814—1886) — немецкий публицист, младоге­гельянец, один из основателей и издателей «Rheinische Zeitung»,


мелкобуржуазный демократ;

в 1848 г. депутат прусского На­ционального собрания, один из лидеров его левого крыла. — 510. Юта (Juta), Каролина — племян­ница Карла Маркса, дочь его сестры Луизы и Иоганна Карла Юты. — 455.

Я

Якоби ( Jacoby ), Иоганн (1805— 1877) — немецкий публицист и политический деятель, буржуаз­ный демократ; в 1848 г. один из лидеров левого крыла в прусском Национальном собрании, в 1862 г. член прусской палаты депутатов, основатель газеты «Zukunft» (1867); в 70-х годах примыкал к социал-демократам. — 368.

Якугикин, Евгений Иванович (1826 — 1905) — русский юрист, этнограф и библиограф; автор книги «Обычное право», вышедшей в Ярославле в 1875 году. —380.

Янжул, Иван Иванович (1846— 1914) — русский экономист и ста­тистик; один из первых фабрич­ных инспекторов в России, автор работ по фабричному законода­тельству и налоговой системе. — 380.

Янсон, Юлий Эдуардович (1835— 1893) — русский прогрессивный статистик и экономист, профессор Петербургского университета, за­ведовал статистическим отделе­нием Петербургской городской управы (с 1881 г.), автор ряда работ по теории и истории стати­стики. — 377.


ЛИТЕРАТУРНЫЕ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПЕРСОНАЖИ


Альчина — персонаж из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд»; злая волшебница. — 423.

Батиста — персонаж из драмы Энгельса «Кола ди Риенцн». — 320-323, 327, 338, 339, 341, 342.

Брама, Брахма — один из трех высших богов брахманизма и ин-


дуизма, бог-творец, создатель Вселенной и ее олицетворение и душа. — 59. Геркулес — римское имя популяр­нейшего героя древнегреческой мифологии — Геракла, известного своей атлетической мощью и бо­гатырскими подвигами. — 10.


594


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН


 


Геспериди — в древнегреческой ми­фологии дочери титана Атланта, охранявшие золотые яблоки, ко­торые росли на древе жизни. — 10.

Диоскуры (буквально «сыновья Зев­са») — в древнегреческой мифоло­гии сыновья Зевса и Леды, герои-близнецы (смертный Кастор и бес­смертный Полидевк), совершив­шие ряд подвигов. — 8.

Иуда — по библейскому преданию один из 12 апостолов, предавший своего учителя за 30 сребреников. Имя Иуды стало символом пре­дательства и вероломства. —357.

Камилла — персонаж из драмы Эн­гельса «Кола ди Риенци», дочь Стефано Колонны. — 323—326, 328-335, 344-348.

Мария — по библейской легенде мать Иисуса Христа. — 341, 507.

Мефистофель — одно из главных действующих лиц трагедии Гёте «Фауст». — 58.


Монреаль, Вальтер — персонаж из драмы Энгельса «Кола ди Риен­ци». 324-326, 333-335, 337— 342.

Нина — персонаж из драмы Эн­гельса «Кола ди Риенци», жена Риенци. — 336—338, 341—344, 346-348.

Орландо — персонаж из драмы Эн­гельса «Кола ди Риенци», сын Орсини. — 319—321, 329, 330.

Роланд (Орландо) — герой фран­цузского народного эпоса «Песнь о Роланде», поэмы Ариосто «Неи­стовый Роланд» и ряда других произведений. — 411.

Руджъеро — персонаж из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». — 423.

Сайке, Билл — персонаж из романа Диккенса «Оливер Твист», раз­бойник. — 9.

Снаг — персонаж из комедии Шек­спира «Сон в летнюю ночь». — 424.


595]

УКАЗАТЕЛЬ

ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ К. МАРКСА И Ф. ЭНГЕЛЬСА *


Маркс, К. Военный вопрос. — Парламентские дела. — Индия (настоящее издание, т. 9, стр. 216—223).

The War question. — Doings of
Parliament. — India.

In: «New-York Daily Tribune» № 3838, 5 августа 1853 г . —423. Маркс , К . Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта ( настоящее из ­ дание , т . 8, стр . 115—217). — Le dix-huit Brumaire de Louis Bonaparte.

In: «Le Socialiste» №№ 16—24, 26—29, 37—39, 41, 42, 44-47, 49, 51—56, 58, 59, 61; 7, 14, 21, 28 января, 4,11,18, 25 фев­раля, 4, 18, 25 марта, 1, 8 ап­реля, 3, 10, 17 июня, 1, 8, 22, 29 июля, 5, 12, 26 августа, 12, 19, 26 сентября, 3, 10, 17, 31 октября, 7, 21 ноября 1891 г. - 472.

Der 18-te Brumaire des Louis
Napoleon.

In: «Die Revolution». Erstes Heft. New-York, 1852. — 511. Маркс, К. Вынужденная эмигра­ция. — Кошут и Мадзини. — Вопрос об эмигрантах. — Из­бирательные подкупы в Анг­лии. — Г-н Кобден (настоящее издание, т. 8, стр. 565—571).


Forced emigration. — Kossuth
and Mazzini. — The refugee
question. — Election bribery in
England. — Mr. Cobden.

In: «New-York Daily Tribune» № 3722, 22 марта 1853 г . — 416. Маркс, К. Господин Фогт (настоя­щее издание, т. 14, стр. 395— 691).

Herr Vogt. London, 1860. —
428.

Маркс, К. Гражданская война во Франции. Воззвание Генераль­ного Совета Международного Товарищества Рабочих (настоя­щее издание, т. 17, стр. 317— 370).

La Guerre civile en France.
Adresse du Conseil Général de
l'Association Internationale des
Travailleurs. Londres,
30 mai
1871.

In: Villetard, Ed. Histoire de L'Internationale. Paris, 1872, p. 327—384. — 437. Маркс , К . Заявление (настоящее издание , т . 8, стр . 114).

Erklärung.

In: «Allgemeine Zeitung» № 291, 18 октября 1851 г .; «Kölnische Zeitung» № 242, 9 октября 1851 г . — 358.


* Издания на языке оригинала указываются только в случаях прижизненных публикаций.


596 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Маркс, К . Заявление Генерального Совета по поводу Всемирного федералистского совета (на­стоящее издание, т.18, стр. 77— 79).

International Working Men's
Association.

In: «The Eastern Post» № 191, 26 мая 1872 г . — 440. Маркс, К . К критике политической экономии. Выпуск первый (на­ стоящее издание, т. 13, стр. 1 — 167).

Zur Kritik der politischen Oeko-n omie. Erstes Heft. Berlin, 1859. — 23, 427. Маркс , К . Капитал . Критика поли­тической экономии. Том пер­вый. Книга I : Процесс произ­водства капитала (настоящее издание, т. 23).

Das Kapital. Kritik der poli­ tischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. Hamburg, 1867. — 7, 9,17, 24, 25, 33, 34, 39, 55, 60, 74, 95, 98, 104, 105, 110 , 114, 117—118, 130, 133, 142, 152, 178, 190, 204, 430.

Le Capital. Traduction de M. J. Roy entièrement revisée par Tauteur [Vol. I}, éditeurs Maurice Lachâtre et Cie. Paris, [1 872-1875]. - 382, 383, 439-440, 442-443, 452-454, 458.

Das Kapital. Kritik der poli­ tischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. Zweite verbesserte Auflage. Hamburg, 1872. — 442, 450.

Капитал. Критика политиче­
ской экономии. Перевод с не­
мецкого. Том первый. Книга
I :
Процесс производства капи­
тала. Спб., 1872. — 443.

Das Kapital. Kritik der poli­tischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. Dritte vermehrte Auflage. Hamburg, 1883. — 518, 520.

Capital: a critical analysis of
capitalist production. Translated
from the third German edition,


by Samuel Moore and Edward Aveling. Vol. I—II. London, 1887. — 518.

   Das Kapital. Kritik der poli­tischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. Vierte, durchge­sehene Auflage. Hamburg, 1890. — 518, 520.

   Капитал. Критика политиче­ской экономии. Том второй. Книга II : Процесс обращения капитала (настоящее издание, т. 24).

Das Kapital. Kritik der poli­tischen Oekonomie. Zweiter Band. Buch II: Der Cirkula- tionsprocess des Kapitals. Ham­burg, 1885. — 384, 473-474, 513, 520.

   Капитал. Критика политиче­ской экономии. Том третий. Книга III : Процесс капитали­стического производства, взя­тый в целом (настоящее изда­ние, т. 25, части I II ).

   Das Kapital. Kritik der poli­tischen Oekonomie. Dritter Band, Theile I— IL Buch III: Der Gesammt process der kapi­ talistischen Produktion. Ham­burg, 1894. — 10, 36, 106, 384, 474, 483, 518, 520.

   Теории прибавочной стоимости ( IV том «Капитала») (настоящее издание, т. 26, ч. I III ). — 35, 384.

Маркс, К. Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г. (на­стоящее издание, т. 7, стр. 5— 110).

Die Klassenkämpfe in Frank­
reich
1848 bis 1850. Berlin,
1895. — 492.

Маркс, К . Кошут и Луи-Наполеон (настоящее издание, т. 13, стр. 524-530).

   Kossuth and Louis Napoleon. In: «New-York Daily Tribune» № 5748, 24 сентября 1859 г . — 429.

   Particulars of Kossuth's trans­action with Louis Napoleon. In: «The Free. Press» № 10, 28 сентября 1859 г .— 429.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 597


Маркс, К, Критические заметки к статье «Пруссака» «Король прусский и социальная рефор­ма» (настоящее издание, т. 1, стр. 430-448). ~- Kritische Randglossen zu dem Artikel: «Der König von Preu­ßen und die Socialreform. Von einem Preußen». In: «Vorwärts!» №№ 63 и 64; 7 и 10 августа 1844 г. — 510.

Маркс, К. Лорд Пальмерстон, ста­тья первая (настоящее изда­ние, т. 9, стр. 357—373).

Palmerston (Nach dem Eng­
lischen).

In: «Die Reform» №№ 72—74, 77 и 78; 2—4, 8 и 9 ноября 1853 г . - 418, 423. Маркс, К. Наемный труд и капи­тал (настоящее издание, т. 6, стр. 428—459).

Nâmezdni prâce a kapital. Uvod
napsal Bedrich Engels. Pre-
lozil J. K.
N. Vidên, Nâkladem
I. lidového knihkupectvi (Ignac
Brand),
1895. - 494.

Маркс, К. Нищета философии. От­вет на «Философию нищеты» г-на Прудона (настоящее изда­ние, т. 4, стр. 65—185). — Misère de la philosophie. Ré­ponse à la Philosophie de la misère de M. Proudhon. Paris-Bruxelles, 1847. — 33, 419, 424.

Das Elend der Philosophie. Antwort auf Proudhon's «Philo­sophie des Elends». Deutsch von E. Bernstein und K. Kautsky. Mit Vorwort und Noten von Friedrich Engels. Stuttgart, 1885. — 469, 518.

Маркс, К. Ответ на новый циркуляр мнимого большинства Британ­ского федерального совета (на­стоящее издание, т. 18, стр. 293—295). — The new circular of the self - styled majority ...

In: «International Herald» № 43, 25 января 1873 г . — 446.

Маркс, К. Разоблачения о кёльн­ском процессе коммунистов (на­стоящее издание, т. 8, стр. 423— 491).


   Enthüllungen über den Kommu­nisten-Prozeß zu Köln. Basel, 1853. — 417.

   Enthüllungen über den Kom­munisten-Prozeß zu Köln. Neuer Abdruck, mit Einleitung von Friedrich Engels, und Dokumen­ten. Hottingen—Zürich, 1885.— 494, 518.

Маркс, К. Революция в Китае и в Европе (настоящее издание, т. 9, стр. 98—105).

Revolution in China and in
Europe.

In: «New-York Daily Tribune» № 3794, 14 июня 1853 г . — 422. Маркс, К. Речь о свободе торговли, произнесенная на публичном собрании брюссельской Демо­кратической ассоциации 9 ян­варя 1848 года (настоящее из­дание, т. 4, стр. 404—418).

Free Trade. A speech delivered
before the Democratic CluJ>,
Brussels, Belgium, Jan[uary] 9,
1848. Translated into english
by Florence Kelley Wisehne-
wetzky. With preface by Frede­
rick
Engels. Boston , London
(издания 1888 и 1889 гг.).— 518.

Маркс, К. Русско-турецкие ослож­нения. — Уловки и увертки британского кабинета. — По­следняя нота Нессельроде. — Ост-Индский вопрос (настоя­щее издание, т. 9, стр. 199— 207).

The Russo-Turkish difficulty. —
Ducking and dodging of the
British cabinet. — Nesselrode's
last note. — The East-India
question.

In: «New-York Daily Tribune» № 3828, 25 июля 1853 г . — 423. Маркс, К. Учредительный- Мани­фест Международного Товари­щества Рабочих, основанного 28 сентября 1864 г. на публич­ном собрании, состоявшемся в Сент-Мартинс-холле, Лонг-Эйкр, в Лондоне (настоящее издание, т. 16, стр. 3—11).

Address.

In: Address and Provisional ru-les of the Working Men's In-


598 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


temational Association, estab­lished September 28, 1864, at a Public Meeting held at St. Ma­rtin's Hall, Long Acre, London. [London], 1864. — 436. Энгельс , Ф . Анти - Дюринг . Перево ­ рот в науке , произведенный господином Евгением Дюрин ­ гом ( настоящее издание , т . 20, стр . 1—338). — Herrn Eugen Dühring's Umwäl­zung der Wissenschaft. Philo­sophie. Politische Oekonomie. Sozialismus. Leipzig, 1878. — 517.

Herrn Eugen Dühring's Umwäl­
zung der Wissenschaft. Zweite
Auflage, Hottingen—Zürich,
1880. — 469, 517, 520.

Энгельс , Ф . Бакунисты за работой . Записки о восстании в Испании летом 1873 года (настоящее из­дание, т. 18, стр. 457—474).

Die Bakunisten an der Arbeit.
Denkschrift über den letzten
Aufstand in Spanien. Leipzig,
1873. — 517.

Энгельс, Ф. Брентано contra Маркс. По поводу мнимой фальсифика­ции цитаты. История вопроса и документы (настоящее изда­ние, т. 22, стр. 97—186). — In Sachen Brentano contra Marx wegen angeblicher Citatsfäl-schung. Geschichtser Zählung und Dokumente. Hamburg, 1891. — 518.

Энгельс , Ф . Введение к брошюре Боркхейма « На память ура - патриотам 1806—1807 годов » ( настоящее издание , т . 21, стр . 356-361). — Einleitung.

In: Borkheim, S. Zur Erinnerung für die deutschen Mordspatrio­ten. 1806—1807. Hottingen— Zürich, 1888. — 518.

Энгельс, Ф. Введение к отдельному

изданию работы К. Маркса

«Наемный труд и капитал»

1891 года (настоящее издание,

. т. 22, стр. 204—212).

Einleitung.

In: Marx, K . Lohnarbeit und Kapital. Berlin, 1891. — 518.


Энгельс, Ф. Введение к работе К. Маркса «Гражданская война во Франции» (настоящее изда­ние, т. 22, стр. 189—201). — Ueber den Bürgerkrieg in Frank­reich.

In: «Die Neue Zeit», год нзд . IX , 1890-1891 гг., т. И, № 28. — 518.

Энгельс, Ф. Введение к работе К. Маркса «Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.» (настоящее издание, т. 22, стр. 529-548).

Einleitung zum Neudruck von
Marx' «Klassenkämpfe in Frank­
reich
1848—1850».

In: Marx, K. Die Klassenkämpfe in Frankreich 1848 bis 1850. Mit Einleitung von Friedrich Engels. Berlin, 1895. — 490— 492. Энгельс, Ф. Вильгельм Вольф (на­стоящее издание, т. 19, стр. 55— 97).

Wilhelm Wolff .

In: Wolff, W. Die schlestsche Milliarde. Hottingen—Zürich, 1886. — 518. Энгельс, Ф. Внешняя политика рус­ского царизма (настоящее изда­ние, т. 22, стр. 11—52).

Иностранная политика рус­
ского царства.

В журнале: «Социаль-демо-
крат», книги 1 и 2, февраль и
август 1890 г. — 518.

Die auswärtige Politik des rus­
sischen Zarenthums.

In: «Die Neue Zeit», год изд . VIII, № 5, май 1890 г . — 518.

The Foreign policy of Russian
tsardom.

In: «The Time», апрель и май 1890 г . — 518.

La politique extérieure du tsa­
risme.

In: «L'Idée nouvelle» №№ 8,

9 и 10; август, сентябрь и
октябрь 1890 г. — 518.

Politica externa a Jarismului
rusesc de Friedrich Engels. Lon-
dra.

In: «Contemporanul» № 7, май , июнь , июль 1890 г . — 518.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 599


Энгельс, Ф, Военный вопрос в Прус­сии и немецкая рабочая партия (настоящее издание, т. 16, стр. 35—78).

Die preußische Militärfrage und
die deutsche Arbeiterpartei.
Hamburg,
1865. — 517.

Энгельс, Ф. Две проповеди Ф. В. Круммахера (настоящее изда­ние, т. 41, стр. 101—102).

Zwei Predigten von F. W. Krum­
macher.

In: «Telegraph für Deutschland» № 149, сентябрь 1840 г . — 350.

Энгельс, Ф. К жилищному вопросу (настоящее издание, т. 18, стр. 203-284). -— Zur Wohnungsfrage. Separatab­druck aus dem «Volksstaat». Leipzig, 1872-1873. - 517. — Zur Wohnungsfrage. Separatab­druck aus dem «Volksstaat» von 1872. Zweite, durchgesehene Auflage. Hottingen—Zürich, 1887. — 517.

Энгельс , Ф . К истории прусского крестьянства . Введение к бро­шюре В. Вольфа «Силезский миллиард» (настоящее издание, т. 21, стр. 246—257). —- Zur Geschichte der preußischen Bauern.

In: Wolff, W. Die schlesische Milliarde. Hottingen—-Zürich, 1886. — 518.

Энгельс, Ф. К истории Союза ком­мунистов (настоящее издание, т. 21, стр. 214—232).

Zur Geschichte des «Bundes der
Kommunisten».

In: Marx, K. Enthüllungen über den Kommunisten-Prozeß zu Köln. Neuer Abdruck, mit Einleitung von Friedrich En­gels, und Dokumenten. Hot­tingen—Zürich, 1885. — 494, 518. Энгельс, Ф. Крестьянская война в Германии (настоящее издание, т. 7, стр. 343—437).

Der deutsche Bauernkrieg.

In: «Neue Rheinische Zeitung. Politisch-ökonomische Revue» №№ 5—6, 1850. — 517.


   Der deutsche Bauernkrieg. Zwei­ter Abdruck. Leipzig, 1870. — 517.

   Der deutsche Bauernkrieg. Drit­ter Abdruck. Leipzig, 1875. — 517.

Энгельс, Ф. «Кризис» в Пруссии (настоящее издание, т. 18, стр . 287—292). — Die «Krisis» in Preußen.

In: «Der Volksstaat» № 5, 15 ян ­ варя 1873 г . — 446.

Энгельс, Ф. Людвиг Фейербах и ко­нец классической немецкой фи­лософии (настоящее издание, т. 21, стр. 269—317).

Ludwig Feuerbach und der Aus­
gang der klassischen deutschen
Philosophie. Revidirter Sonder-
Abdruck aus der «Neuen Zeit».
Mit Anhang: Karl Marx über
Feuer
bach vom Jahre 1845.
Stuttgart, 1888.— 393, 518, 520.

Энгельс, Ф. Маркс и Родбертус. Предисловие к первому немец­кому изданию работы К. Марк­са «Нищета философии» (насто­ящее издание, т. 21, стр. 180— 194).

Vorwort.

In: Marx, К . Das Elend der Philosophie. Antwort auf Prou­dhon's «Philosophie des Elends». Stuttgart, 1885. — 518. Энгельс, Ф. Наброски к критике политической экономии (насто­ящее издание, т. 1, стр. 544— 571).

Umrisse zu einer Kritik der
Nationaloekonomie
.

In: «Deutsch-Französische Jahr­bücher». 1-ste und 2-te Liefe­rung. Paris, 1844. In: «Die Neue Zeit», год изд . IX, 1890—1891 гг ., т . I, № 8. — 517. Энгельс, Ф. О социальном вопросе в России (настоящее издание, т. 18, стр. 537—548).

Soziales aus Rußland. Leipzig,
1875. — 517.

Энгельс, Ф. По и Рейн (настоящее издание, т. 13, стр. 233—281).

Po und Rhein. Berlin, 1859. —
517.


600 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Энгельс, Ф. Положение рабочего ' класса в Англии. По собствен­ным наблюдениям и достовер­ным источникам (настоящее из­дание, т. 2, стр. 231—517).

   Die Lage der arbeitenden Klasse in England. Nach eigner An­schauung und authentischen Quellen. Leipzig, 1845. — 520.

   The Condition of the working class in England in 1844. New-York, 1887. — 517, 519.

   Die Lage der arbeitenden Klasse in England. Nach eigner An­schauung und authentischen Quellen. Zweite durchgesehene Auflage. Stuttgart, 1892. — 393, 520.

   The Condition of the working class in England in 1844. Trans­lated by Florence Kelley Wi-schnowetzky. London, 1892. — 480, 485.

Энгельс, Ф. Предисловие к англий­скому изданию «Положения ра­бочего класса в Англии» 1892 года (настоящее издание, т. 22, стр. 272—285).

Preface.

In: Engels, F. The Condition of the working class in England in 1844. London , 1892. - 480. Энгельс, Ф. Предисловие к брошюре «Карл Маркс перед судом при­ сяжных в Кёльне» (настоящее издание, т. 21, стр. 206—212).

Vorwort.

In: Karl Marx vor den Kölner Geschwornen. Hottingen—Zü­rich, 1885. — 518. Энгельс, Ф. Предисловие к англий­ скому изданию I тома « Капи ­ тала » ( настоящее издание , т . 23, стр . 30—34).

Editor's preface.

In: Marx, K. Capital: A critical analysis of capitalist produc­tion. Translated from the third German edition, by Samuel Moore and Edward Aveling. Vol . I II . London , 1887. — 518. Энгельс, Ф. Предисловие к четвер­тому немецкому изданию I тома «Капитала» (настоящее изда­ние, т. 23, стр. 35—40).


Zur vierten Auflage.

In: Marx, Ki Das Kapital. Kri­tik der politischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Pro­dukt ionsprocess des Kapitals. Vierte, durchgesehene Auflage. Hamburg, 1890. — 518. Энгельс, Ф. Предисловие ко вто­рому тому «Капитала» (настоя­щее издание, т. 24, стр. 3—24).

Vorwort.

In: Marx, К . Das Kapital. Kritik der politischen Oekonomie. Zwei­ter Band. Buch II: Der Circula- tionsprocess des Kapitals. Ham­burg, 1885. — 518.

Энгельс , Ф . Приветствие австрий ­ским рабочим по случаю ежед ­ невного выхода «Arbeiter-Zei­ tung* ( настоящее издание , т . 22, стр . 528).

[Опубликовано в корреспонден­ции] «Die tägliche Arbeiter-Zeitung».

In: «Arbeiter-Zeitung» № 1, 1 января 1895 г . — 489.

Энгельс, Ф. Приложение к амери­ канскому изданию «Положения рабочего класса в Англии» (на­ стоящее издание, т. 21, стр. 260—266).

Appendix.

In: Engels, F. The Condition of the working class in England in 1844. New-York, 1887.- 480,519.

Anhang.

In: «Die Neue Zeit», год изд . V, 1887 г ., № 12. - 519. Энгельс, Ф. Происхождение семьи, частной собственности и госу­ дарства. В связи с исследова­ ниями Льюиса Г. Моргана (настоящее издание, т. 21, стр. 23—178). — Der Ursprung der Familie, des Privateigenthums und des Sta­ats. Im Anschluß an Lewis H. Morgan's Forschungen. Hat­tingen—Zürich, 1884. — 469, 518.

Der Ursprung der Familie, des
Privateigenthums und des Sta­
ats. Im Anschluß an Lewis
H.
Morgan's Forschungen. Dritte
Auflage. Stuttgart,
1889. —'518.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 601


— Familijens, Privatejendommens og Statens Oprindelse. Danskf af Forfatteren gennemgaaet Ud-gave, besorget af Gereon Trier. Kabenhavn, 1888. - 472, 518.

Der Ursprung der Familie, des Privateigenthums und des Sta­ats. Im Anschluß an Lewis H. Morgan's Forschungen von Friedrich Engels. Vierte Auf­lage. Stuttgart, 1892. — 520.

—- L'origine délia famiglia, della propriété privata e dello stato. Versione riveduta dell'autore, di Pasquale Martignetti. Be- nevento, 1885. — 518.

Originâ familiei, proprietätei
private
ci a statului. In iegaturä
cu cercetärile
lui Lewis H. Mor­
gan.

In:«Contemporanul»№№ 17—21, 1885; №№ 22—24,1886. — 518.

L'Origine de la femille, de la propriété privée et de l'État, IParisl, 1893. — 518. Энгельс, Ф. Протекционизм и сво­бода торговли. Предисловие к брошюре: Карл Маркс. «Речь о свободе торговли» (настоящее издание, т. 21, стр. 372—389).

Preface .

In: Marx, К. Free Trade. A speech delivered before the Democratic Club, Brussels, Bel­gium, Jan. 9, 1848. Translated into English by Florence Kelley Wischnewetzky. With Preface by Frederick Engels. Boston, 1888. —518.

Schutzzoll und Freihandel.

In: «Die Neue Zeit», год изд . VI , 1888 г., № 7. —518. Энгельс, Ф. Прусская водка в гер­манском рейхстаге (настоящее издание, т. 19, стр. 37—54).

Preußischer Schnaps im deu­
tschen Reichstag. Separatab­
druck aus dem «Volksstaat».
Leipzig,
1876. — 517.

Энгельс, Ф. Рабочее движение в Америке. Предисловие к аме­риканскому изданию «Положе­ния рабочего класса в Англии» (настоящее издание, т. 21 f стр. 345—353).


Preface.

In: Engels, F. The Condition of the working class in England in 1844. New-York, 1887. — 519.

   The Labour movement in Ame­rica. London, New-York, 1887.— 480, 519.

   Die Arbeiterbewegung in Ame­rika. Vorwort zur englischen Ausgabe der «Lage der arbeiten­den Klasse in England». New-York, 1887. — 519.

   The Labour movement in Ame­rica. The George move­ment. — The Knights of labo­ur. -— The Socialists. By Frede­rick Engels. London, 1887. — 519.

Энгельс, Ф. Развитие социализма от утопии к науке (настоящее из­дание, т. 19, стр. 185—230).

Die Entwicklung des Sozialis­
mus von der Utopie zur Wis­
senschaft. Hottingen
Zürich,

1882. — 517.

Die Entwicklung des Sozialis­
mus von der Utopie zur Wissen­
schaft. Zweite unveränderte
Auflage. Hottingen—Zürich,

1883. — 517.

Die Entwicklung des Sozialis­
mus von der Utopie zur Wissen­
schaft. Dritte unveränderte Auf­
lage. Hottingen — Zürich,
1883. - 517.

Энгельс , Ф . Рационализм и пиетизм (настоящее издание , т . 41, стр . 106—108).

Rationalismus und Pietismus.
In: «Morgenblatt für gebildete
Leser»
№ 249, 17 октября
1840
г . — 349.

Энгельс, Ф. Революция и контррево­люция в Германии (настоящее издание, т. 8, стр. 3—113). — Revolution and counter - revolu ­ tion .

In: « New - York Daily Tribune » №№ 3282, 3284, 3292, 3293 f 3297, 3311, 3389, 3395, 3403, 3406, 3407, 3425, 3432, 3438, 3517, 3537, 3564, 3576, 3594; 25,28 октября, 6, 7, 12, 28 нояб­ря 1851, 27 февраля, 5, 15, 18, 19 марта, 9, 17, 24 апреля,


602 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ'


27 июля, 19 августа, 18 сентяб­ря, 2, 23 октября 1852 г.—511. Энгельс, Ф. Савойя, Ницца и Рейн (настоящее издание, т. 13, стр. 593—636).

Savoyen, Nizza und der Rhein.
Berlin,
1860. — 517.

Энгельс, Ф. Шеллинг и откровение. Критика новейшего покушения реакции на свободную филосо­фию ( настоящее издание , т . 41, стр . 173-226).

Schelling und die Offenbarung.
Kritik des neuesten Reaktions­
versuchs gegen die freie Philo­
sophie. Leipzig,
1842. —401.

Маркс, К. и Энгельс, Ф. Манифест Коммунистической партии (на­стоящее издание, т. 4, стр. 419-459).

Manifest der Kommunistischen
Partei. Veröffentlicht im Feb­
ruar
1848. London. — 517, 519.

Das Kommunistische Manifest. Neue Ausgabe mit einem Vor­wort der Verfasser. Leipzig, 1872. — 519.

Manifesto of the German com­
munist party (Published in Feb­
ruary, 1848).

In: «The Red Republican» Ks 21—24; 9, 16, 23, 30 ноября 1850 г . — 512, 517.

Манифест Коммунистической
партии. Перевод с немецкого
издания 1872. С предисловием
авторов. Женева, 1882. — 517.

Manifesto comunista de 1848. In: «La Emancipacion» №№ 72— 77; 2, 9, 16, 23, 30 ноября; 7 декабря 1872 г. — 517.


   Manifest Komunistyczmy 1847. Warszawa, 1883. — 517.

   Manifeste du parti communiste. In: «Le Socialiste» №№ 1—11; 29 августа , 5, 12, 19, 26 сен ­ тября , 3, 10, 17, 24, 31 октября и 7 ноября 1885 г . — 472, 517.

   Det Kommunistiske Manifest. Kabenhavn, 1885. — 517.

   Il Manifesto del Partito comu­nista 1847. Milano, 1891. — 517.

Маркс, К. и Энгельс, Ф. Редактору газеты « International Herald » (настоящее издание, т. 18, стр. 189—191).

In: «The International Herald» № 38, 21 декабря 1872 г . — 446.

Маркс, К. и Энгельс, Ф. Резолюции конференции делегатов Между­народного Товарищества Ра­бочих, состоявшейся в Лон­доне с 17 по 23 сентября 1871 года (настоящее издание, т. 17, стр. 423-431).

Resolutions of the Conference of
delegates of the International
Working Men's Association. As­
sembled at London from 17th to
23rd September 1871. (Circular
issued by the General Council of
the Association.) London
,
1871. — 436.

Маркс, К. и Энгельс, Ф. Святое се­мейство, или Критика критиче­ской критики. Против Бруно Бауэра и компании (настоящее издание, т. 2, стр. 3—230).

Die heilige Familie, oder Kritik
der kritischen Kritik. Gegen
Bruno Bauer und Consorten.
Frankfurt am Main,
1845. — 402.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ АВТОРОВ


Аристов, Я. Я. Промышленность древней Руси. Спб., 1866. — 377.


[Бакунин, М. А.] Государствен­ность и анархия. Борьба двух партий в Интернациональном


* В тех случаях, когда не удалось установить с достоверностью, каким из­ данием той или иной работы пользовались Маркс и Энгельс, сообщается дата и место выхода ее первого издания. В квадратные скобки заключены имена авто­ ров книг и других печатных материалов, вышедших анонимно или под псевдо­ нимом. Более подробное описание приведенных в указателе работ русских авторов и других документов см. в издании: «Русские книги в библиотеках К. Маркса и Ф, Энгельса». М., 1979.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 603


обществе рабочих. Введение. Ч. 1. Цюрих, 1873. — 379.

Безобразов, В. Л. Уральское гор­ное хозяйство и вопрос о про­даже казенных горных заво­дов. Спб., 1869. В издании: Труды Комиссии для пере­смотра системы податей и сбо­ров. T. XIIL Ч. 5. — 377.

Борковский, И. Ф. Торговое дви­жение по Волжско-Мариинско-му водному пути. Спб., 1874. В издании: Труды экспедиции, снаряженной императорскими Вольным Экономическим и Рус­ским Географическим общест­вами, для исследования хлеб­ной торговли и производитель­ности в России, Вып. 2. — 376.

Буняковскийу В. Я. Антропобио-логические исследования и их приложение к мужскому на­селению России. Приложение к 23-му тому Записок имп. Академии наук, № 5. Спб.,

1874. — 378.

[Варвар, В. Е.] Хитрая меха­ника. Правдивый рассказ, от­куда и куда идут мужицкие денежки. 2-е издание. [Лон­дон], 1875. — 379.

Василъчиков, A . if . Письмо мини­стру народного просвещения графу Толстому. Берлин,

1875. —381.

Геръе, В. И. и Чичерин, Б. Я. Русский дилетантизм и об­щинное землевладение. Раз­бор книги князя А. Василь-чикова «Землевладение и зем­леделие». М., 1878. — 380.

[Гильом, Джемс. ] Анархия по Пру­дону. Ч. 1—2. Лондон, 1874. — 379.

Гольцев, В. А. Государственное хозяйство во Франции XVII в. М., 1878. —380.

Горчаков, М. И. Монастырский приказ (1649—1725 гг.). Спб., 1868. — 379.

Горчаков, М. И. О земельных владениях всероссийских ми­трополитов, патриархов и св. синода (988—1738 гг.). Спб., 1871. —377.


Градовский, А. Д. История мест­ного управления в России. Т. 1. Введение. Уезд Москов­ского государства. Спб., 1868.— 380.

Де-Роберти, Евгений. Политико-экономические этюды. Спб., 1809. — 378.

Дмитриев, Ф. М. Разбор сочине­ния г. Энгельмана «О при­обретении права собственности на землю по русскому праву». В издании: Отчет о 4-м при­суждении наград графа Уваро­ва. 25 сентября 1860 г. Спб., 1860. — 380.

Зарудный, М. И. Законы и жизнь. Итоги исследования крестьян­ских судов. Спб., 1874. —378.

Иванишев, И. Д. О древних сель­ских общинах в юго-западной России. — В журнале: «Рус­ская беседа» № 3, 1857. — 378.

Историческое развитие Интерна­ционала в его прессе, конгрес­сах, отчетах и проч. Ч. 1. Цюрих, 1873. — 379.

Кавелин, К. Д. Общинное владе­ние. Спб., 1876. — 380.

Кавелин, К. Д. Чем нам быть? Ответ редактору газеты «Рус­ский мир». В 2-х письмах. Берлин, 1875. — 380.

Калачов, Н. В. Артели в древней и нынешней России. Спб.,. 1864. — 378.

[Капустин, С. Я.] Формы земле­владения у русского народа в зависимости от природы, климата и этнографических ус­ловий. Спб., 1877. — 378.

Кареев, Н. И. Крестьяне и кре­стьянский вопрос во- Фран­ции в последней четверти XVIII века. М., 1879. — 380.

Кауфман, И. И. Статистика рус­ских банков. Ч. 1—2. Спб., 1872 и 1875. — 377.

Кауфман, И. if . Теория и прак­тика банкового дела. Т. 1—2. Спб., 1873-1877. Т. 1. Кре­дит, банки и денежное обра­щение, 1873. Т. 2. История банков. Вып. 1. Введение и примечания И. И. Кауфмана,


604 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1877. Т. 2. То же. Вып. 2. История банкового дела в Ве­ликобритании и Ирландии, 1877. — 379, 460.

Клаус, А. Наши колонии. Опыты и материалы по истории и ста­тистике иностранной колони­зации в России. Вып. 1. Спб., 1869. — 379.

Ковалевский, M. M. История поли­цейской администрации в ан­глийских графствах с древней­ших времен до смерти Эду­арда II 1-го (полиция безопас­ности). Вып. 1. Прага, 1876. (Московское издание этой кни­ги не разыскано). — 379.

Ковалевский, M. M. Общинное зем­левладение, причины, ход и последствия его разложения. Ч. 1. Общинное землевладение в колониях и влияние позе­мельной политики на его раз­ложение. М., 1879. — 379.

Ковалевский, М. М . Опыты по истории юрисдикции налогов во Франции с XIV века до смерти Людовика XIV . Т. 1. М., 1876. — 379.

Ковалевский, M. M . Очерк исто­рии распадения общинного зем­левладения в кантоне Ваадт. Лондон, 1876. (Немецкое изда­ние этой книги вышло в Цю­рихе в 1877 году). — 379.

[Кравчинский (Степняк), С. М.] Из огня да в полымя! или Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!!! Не сказка, а быль-побывальщина из наших дней. Лондон, 1876. — 379.

[Лавров, П. Л.] Государственный элемент в будущем обществе. Лондон, 1876. — 381.

[Лавров, П. Л.] Опыт истории мысли. Т. I . Вып. 1. Спб., 1875. — 377.

[Лавров, П. Л.] По поводу Са­марского голода. 2-е изд. Лон­дон, 1874. - 381.

Леонтович, Ф. И. Древнее Хор­вато-Далматское законода­тельство. Одесса, 1868. В из­дании: Записки имп. Но­вороссийского университета.


Год 2. Т. 1. Вып. 3—4. — 378.

Немиров, Г. А. Биржевые артели в С.-Петербурге (Очерк их организации и современного состояния). Спб., 1876. — 378.

Немирович-Данченко, В. И . Со­ ловки. Воспоминания и рас­сказы из поездки с богомоль­цами. Спб., 1875. — 379.

Неручев, М. В. Русское землевла­дение и земледелие. М., 1877.— 378.

Павлов, А. С. Исторический очерк секуляризации церковных зе­мель в России. Ч. 1. Попытки к обращению в государствен­ную собственность поземель­ных владений русской церкви в XVI веке (1503—1580). Одес­са, 1871. — 380.

Пахман, С. В. Обычное граждан­ское право в России. Юриди­ческие очерки. Т. 1—2. Спб., 1877—1879. Т. 1. Собствен­ность, обязательства и сред­ства судебного охранения. 1877. Т. 2. Семейные права, наслед­ство и опека. 1879. — 377,.

Покровский, В. И. Доклад о цен­ности и доходности земель Тверской губернии. В «Про­токолах очередного Тверского губернского земского собрания за 1875 г.». Тверь, 1876. — 378.

Покровский, В. И. Исторические и статистические очерки Твер­ской губернии. Вып. 1. Тверь,

1875. — 377.

Покровский, В. И. Как вознаграж­дается в Тверской губернии труд средней крестьянской семьи? В «Сборнике в память первого русского статистиче­ского съезда 1870 года». Вып. 2. Н. Новгород, 1875. — 377.

Покровский, В. И. О ценности и доходности земель Тверской губернии. Изд. 2-е. Тверь,

1876. — 377.

Покровский, В. И. Очерки Твер­ской губернии. (Год и место издания не указаны). — 377.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 605


Половцов, А. В. Первые шаги на пути фактического исследова­ния сельской общины. Спб., 1879. — 378.

Посников, А. С. Общинное земле­владение. Вып. 1. Ярославль, 1875. Вып. II . Одесса, 1877. — 379.

Раевский, М. Н. Западный район экспедиции по изучению хлеб­ной торговли и производи­тельности России. Спб., 1874. В издании: Труды экспеди­ции, снаряженной император­скими Вольным Экономическим и Русским Географическим об­ществами, для исследования хлебной торговли и произво­дительности в России. Вып. 4.— 376.

Романович-Славатинский, A. В . Дворянство в России от на­чала XVIII века до отмены крепостного права. Спб., 1870. - 377.

Русанов, Н. А. Новейшая литера­тура по общинному землевла­дению в России. А. Посников. Общинное землевладение. Кн. А. Васильчиков. Землевладе­ние и земледелие. Критический очерк Н. Русанова. М., 1879.— 378.

Сабанеев, Л. П. Очерки Зауралья и степное хозяйство на башкир­ских землях. М., 1873. — 380.

Салтыков-Щедрин, M. E. Господа ташкентцы. Картины нравов. Спб., 1873. - 379.

Сергеевич, В. И. Вече и князь. Русское государственное уст­ройство и управление во вре­мена князей Рюриковичей. Исторические очерки. М., 1867. — 380.

Славянский вопрос. Лондон, 1877. Анонимная брошюра о войне с Турцией и ее союзника­ми. (Предполагаемый автор Д. А. Клеменц). — 378.

Соколовский, П. А. Очерк истории сельской общины на Севере России. Спб., 1877. — 379.

Соколовский, П. А. Экономический быт земледельческого населе-


ния России и колонизация юго-восточных степей перед кре­постным правом. Спб., 1878.— 380.

Стороженко, Н. И. Предшествен­ники Шекспира. Эпизод из истории английской драмы в эпоху Елизаветы. Т. 1. Лилли и Марло. Спб., 1872. — 380.

Тихомиров, Ф. А. Сапожный промы­сел в селе Кимре. В журнале «Грамотей» № 3, 1873. — 377.

Трирогов, В. Г. Экономические опыты. Основания для иссле­дования явлений экономиче­ской жизни. Сельское обще­ство. Спб., 1878. — 378. -

Фальшивые монетчики или агенты русского правительства. Пере­вод с немецкого. Женева, 1875. - 379.

Флеровский, Н. Положение рабо­чего класса в России. Наблю­дения и исследований. С.-Пе­тербург, 1869. — 152.

Хлебников, Н. И. О влиянии об­щества на организацию госу­дарства в царский период рус­ской истории. Спб., 1809. — 380.

Хлебников, Н. И. Общество и госу­дарство в домонгольский пе­риод русской истории. Спб., 1872. —379.

Цитович, П. П. Новые приемы защиты общинного землевла­дения. По поводу сочинения: «Общинное землевладение» А. Посникова. Одесса, 1878. — 380.

Чаславский, В. И. Хлебная тор­говля в Центральном районе России. Ч. 1—2. Спб., 1873— 1875. В издании: Труды экс­педиции, снаряженной импе­раторскими Вольным Эконо­мическим и Русским Геогра­фическим обществами, для ис­следования хлебной торговли и производительности в Рос­сии. Т. 3. Вып. 1. Ч. 1. Торговля в Примосков-ном районе. 1873.


606 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


4.2. Торговля к Риге. 1875. — 376.

Чернышевский, Н. Г. Борьба пар­тий во Франции при Людо­вике XVIII и Карле X , Же­нева, 1875. — 378.

Чернышевский, Н . Г, Кавеньяк. Женева, 1874. — 378.

(Чернышевский, Н. Г. Пролог. Роман из начала шестидесятых годов. Ч. 1. Пролог Пролога. Лондон, 1877. — 381.

{Чернышевский, Н . Г. Труден ли выкуп земли? (Место и год издания не указаны). — 378.

Чичерин, Б. Н. Областные учрежде­ния России в XVII -м веке. М., 1856. — 376.

Чичерин, Б. Н . Опыты по истории

 

русского права. М., 1858. —

380.

Чубинский, П. П. О состоянии хлебной торговли и произво­дительности в Северном рай­оне. Спб., 1870. В издании: Труды экспедиции, снаряжен­ной императорскими Вольным Экономическим и Русским Гео­графическим обществами, для исследования хлебной торговли и производительности в Рос­сии. Т. 1. Выи. 6. — 376.

Чупров, А. Я. Железнодорожное хозяйство. Т. 1—2. М., 1875— 1878. — 379.

Шедо-Ферроти. Очерки о буду­ щем России. Берлин, 1868. — 378.

Энгельман, И. Е. О приобрете­нии права собственности на землю по русскому праву. Спб., 1859. — 379.

Якушкин Е. И. Обычное право. Ярославль, 1875. — 380.

Янжул, И. И. Английская свобод­ная торговля. Исторический очерк развития идей свобод­ной конкуренции и начал го­сударственного вмешательства. Вып. 1. М., 1876. — 380.

Янжул, И. И. Опыт исследования английских косвенных налогов. Акциз. М., 1874. — 380.

Янсон, Ю. Э. Опыт статистического исследования о крестьянских


наделах и платежах . Спб ., 1877. — 377.

American securities. Practical hints on the tests of stability and profit, for the guidance and warning of british investors. By an Anglo-American. Second edition. London, 1860 ( Амери ­ канские ценные бумаги . Прак­тические советы по проверке стабильности и выгодности вло­жения для руководства и пре­дупреждения британских ин­весторов. Написано англо-аме­риканцем. Второе издание, Лондон, 1860). — 82-85.

Aveling, E. (Эвелинг, Э.) [Цирку­лярное письмо секциям Социа­листической рабочей партии Северной Америки] 26 февраля 1887 г. - 386.

Aveling, E. An die Redaktion der «N. Y. Volkszeitung» ( Эвелинг , Э . В редакцию «N. Y. Volkszeit­ung»). В «New Yorker Volks­zeitung» № 52, 2 марта 1887 г . — 385.

{Bailey, S.] A Critical dissertation on the nature, measures, and causes of value; chiefly in reference to the writings of Mr. Ricardo and his followers. By the author of Essays on the formation and publication of opinions. London, 1825 ({Бей-ли, С.] Критическое исследо­вание о природе, мерах и при­чинах стоимости; главным обра­зом в связи с работами г-на Рикардо и его последователей. Сочинение автора «Очерков о формировании и опубликова­нии мнений». Лондон, 1825). — 35.

Bandeau, N. Explication du Tableau économique (1767). В книге : Physiocrates. Avec une intro­duction et des commentaires par E. Daire. Partie II . Paris, 1846 (Бодо, Н. Объяснение эко­номической таблицы (1767). В книге: Физиократы. С всту­пительной статьей и коммен­тариями Э. Дэра. Часть II , Париж, 1846). — 50.


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


607


 


Block, M. Lès théoriciens du socia­lisme en Allemagne (Блок, M. Теоретики социализма в Гер­мании). В журнале: «Journal des Économistes» №№ 79 и 80f июль и август 1872. — 443.

Boguslawski, A. Vollkampf — nicht Scheinkampf. Ein Wort zur politischen Lage im Innern. Berlin, 1895 (Богуславский, А, Настоящая борьба — не пока­зная борьба. Слово о полити­ческом положении внутри стра­ны. Берлин, 1895). — 491.

[ Brucef H. ] [Брус, Г. Статья о пись­ме О'Донована-Россы.] В га­зете: « Daily News » 16 марта 1870 г. — 433.

Cobbett, W. A Grammar of the english language, in a series of letters. London , 1818 (Коб-бет, У. Грамматика англий­ского языка в виде серии пи­сем. Лондон , 1818). — 23.

Conseil fédéraliste universel de Г As­sociation Internationale des Tra­vailleurs et des sociétés répub­licaines socialistes adhérentes. Londres, 1872 (Всемирный фе­дералистский совет Междуна­родного Товарищества Рабо­чих и примыкающих республи­канских социалистических об­ществ. Лондон , 1872). — 440.

Corbet, Th. An Inquiry into the causes and modes of the wealth of individuals; or the Princip­les of trade and speculation explained. London, 1841 (Кор-бет, Т. Исследование о при­чинах богатства отдельных лиц и способах его приобретения; или Объяснение принципов тор­говли и спекуляции. Лондон , 1841). — 72.

Curtis, W. Farm insects; being the natural history and economy of the insects injurious to the field crops of Great Britain and Ireland, and also those which infest barns and granaries. With suggestions for their destruction. Glasgow, Edinburgh and Lon­don, 1860 ( Кёртис , У . Насе ­ комые в сельском хозяйстве ;


естественная история и эконо­мический ущерб, наносимый зерновым насекомыми-вредите­лями в Великобритании и Ир­ландии, в том числе теми, которые кишат в амбарах и зернохранилищах. С указанием советов, как их уничтожить. Глазго, Эдинбург и Лондон, 1860). — 71.

Curtius Ruf us, Q. De rebus gestis Alexandri magni (Курций Руф, К. История Александра Вели­кого). — 64.

Destutt de Tracy, A. L. С , Ëlê-mens d'idéologie. IV-e et V-e parties. Traité de la volonté et de ses effets. Paris, 1826 ( Дестют de Траси , А . Л . К . Элементы идеологии . Части IV и V . Трактат о воле и ее дей­ствиях. Париж , 1826). — 204— 209, 211—213.

Deuille, G. L'Évolution du capi­tal. Cours d'économie sociale. Paris, [1884] ( Девилъ , Г . Эво ­ люция капитала . Курс поли­тической экономии. Париж, [1884]). - 470.

Deville, G. La Femme et ГАщоиг. D'après H. de Balzac extraits coordonnés. Paris, 1888 (Де-виль, Г. Женщина и любовь. По О. де Бальзаку; выдержки с комментариями. Париж , 1888). — 473.

Dühring, Е . Marx, Das Kapital, Kritik der politischen Oekono-mie, 1. Band, Hamburg, 1867. В журнале : «Ergänzungsblätter zur Kenntniß der Gegenwart». Band III, Heft 3. Hildburghau­sen, 1867 (Дюринг, Е* Маркс, Капитал, Критика политиче­ской экономии, том 1, Гамбург, 1867. В журнале: «Дополни­тельные материалы к позна­нию современности». Том III , выпуск 3. Хильдбургхаузен , 1867). — 34.

Ellenbogen, W. Geschichte des Arbei­ter-Bildungsvereines in Gum- pendorf (VI. Gemeinde-Bezirk von Wien). Ein Beitrag zur Ge­schichte der österreichischen Ar-


608 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


beiterbewegung. Wien, 1892 (Элленбоген, В. История Рабо­чего просветительного общест­ва в Гумпендорфе ( VI Муници­пальный округ Вены). К исто­рий австрийского рабочего дви­жения. Вена, 1892). — 483.

Feiler, F, E. und Odermann, С. G. Das Ganze der kaufmännischen Arithmetik. Für Handels-, Real-und Gewerbschulen sowie zum Selbstunterricht für Geschäfts­männer überhaupt. Siebente Auflage. Leipzig, 1859 (Фел-лер, Ф. Э. и Одержан, К. Г. Полный курс купеческой ариф­метики. Для торговых, реаль­ных и ремесленных училищ, а также вообще для самостоя­тельного изучения коммерсан­тами. Издание седьмое . Лейп ­ циг , 1859). — 34.

Ganilh, Ch. Des systèmes d'écono­mie politique, de la valeur comparative de leurs doctri­nes, et de celle qui paraît la {dus favorable aux progrès de a richesse. Seconde édition. Tomes I IL Paris, 1821 (Га-пиль, Ш. О системах полити­ческой экономии, о сравни­тельной ценности их доктрин и о той из них, которая пред­ставляется наиболее благопри­ятной для роста богатства. Издание второе. Тома I II . Париж, 1821). — 59.

Glagau, O . Der Börsen- und Gründungs-Schwindel in Deu­tschland. Leipzig, 1877 (Гла-гау, О. Биржевая и грюндер­ская горячка в Германии. Лейп­циг, 1877). — 460.

Grimm, /. Geschichte der deutschen Sprache. Erster Band. Leipzig, 1853 (Гримм, Я. История не­мецкого языка. Первый том . Лейпциг , 1853). — 63—64.

Harney, /. Chartism and republica­nism. — The Fraternity of na­tions ( Гарни , Дж . Чартизм и республиканизм. —- Братство народов). В газете: « The Nort ­ hern Star » № 594, 10 марта 1849 г. — 353-357.


Haxthausen, A . Die ländliche Ver­fassung Rußlands. Leipzig, 1866 (Гакстеаузен, А. Состояние сельского хозяйства России. Лейпциг , 1866). — 64.

Heß, M. Dottore Graziano 's Werke. Zwei Jahre in Paris. Studien und Erinnerungen von A. Rüge ( Гесс , M. Сочинения Dottore Graziano. Два года в Париже. Очерки и воспоминания А. Руге). В «Deutsche-Brüsseler-Zeitung» №№ 62 и 63; 5, 8 ав­густа 1847 г. — 407.

An Inquiry into those principles, respecting the nature of demand and the necessity of consump­tion, lately advocated by Mr. Malthus, from which it is con­cluded, that taxation and the maintenance of unproductive consumers can be conducive to the progress of wealth. London , 1821 (Исследование недавно за­щищавшихся г-ном Мальтусом начал, которые касаются при­роды спроса и необходимости потребления и из которых дела­ется вывод, что налоги и со­держание непроизводительных потребителей могут способство­вать росту богатства. Лондон , 1821). — 70.

Internationale et révolution. A pro­pos du congres de la Haye par des réfugiés de la Commune ex-membres du Conseil Général de l'Internationale. Londres, 1872 (Интернационал и рево­люция. Написана по поводу Гаагского конгресса эми1 ран­тами Коммуны, бывшими чле­нами Генерального Совета Ин­тернационала. Лондон , 1872).— 445.

Kirby, W. and S репсе , W. Intro­duction to entomology, with Spence's account of the origin and progress of the work, in four volumes. The seventh edi ­ tion . London , 1856 (Кирби, У. и С пенс, У. Введение в эн­томологию, с очерком Спенса о ее происхождении и разви­тии, в четырех томах. Седьмое


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 609


издание. Лондон, 1856). — 71.

Kraus, В, Compendium der neueren medicinischen Wissenschaften. Wien, 1875 (Краус, Б, Ком­пендиум нового в медицин­ской науке. Вена , 1875). — 453.

Lahr, J, Money and morals: a book for the times. London , 1852 (Лалор, Дж, Деньги и нравы. Книга для нашего времени . Лондон , 1852). — 23.

Lardner, D, Railway economy: a treatise on the new art of trans­port, its management, prospects, and relations, commercial, fi­nancial, and social. London , 1850 (Ларднер, Д. Железно­дорожное хозяйство. Трактат о новом виде транспорта, об управлении им, о его перспек­тивах и о его коммерческих, финансовых и социальных от­ношениях. Лондон , 1850). —90.

Lloyd, H, D, A Strike of millionaires against miners, or the Story of Spring Valley. Second edition - revised and enlarged . Chicago , 1891 (Ллойд, Г, Д. Забастовка миллионеров против шахтеров, или История Спринг Вал-ли. Второе исправленное и до­полненное издание. Чикаго, 1891).—483-484.

Marx, J, Lettre d'O' Donovan Rossa. II (Маркс, Ж, Письмо О'До-нована-Россы. Статья II ). В га­зете: «La Marseillaise». Paris, № 79, 9 марта 1870 г. Подпись: Дж. Уильяме . — 433.

Macleod, H. D. The Elements of political economy. London, 1858 ( Маклеод , Г , Д . Основы поли ­ тической экономии . Лондон , 1858). — 86-89.

Mercier de la Rivière, P. P. L'ordre naturel et essentiel des sociétés politiques. В книге : Physio-crates. Avec une introduction et des commentaires par E. Dai-re. Partie II . Paris, 1846 (Мерсъе де ля Ривъер, П. П. Естественный и существенный порядок политических об-


ществ. В книге: Физиократы. С вступительной статьей и ком­ментариями Э. Дэра. Часть II. Париж , 1846). — 86.

Meyer, R, Politische Gründer und die Corruption in Deutschland. Leipzig, 1877 (Мейер, P, По­литические грюндеры и корруп­ция в Германии. Лейпциг , 1877). — 460.

Mill, J, SU Essays on some unsettled questions of political economy. London, 1844 (Милль, Дж, Cm , Опыты о некоторых нерешен­ных вопросах политической экономии. Лондон , 1844).— И С .

Mill, J, St, Principles of political economy with some of their applications to social philo­sophy. In two volumes . Lon ­ don , 1848 (Милль, Дж, Cm , Начала политической эко­номии с некоторыми из их применений к общественной философии. В двух томах . Лон ­ дон , 1848). — 115—116.

Mill, J, St, A System of logic, rationative and inductive, being a connected view of the prin­ciples of evidence, and the methods of scientific investiga­tion. In two volumes (Милль, Дж, Ст. Система логики сил­логистической и индуктивной, изложение принципов доказа­тельства в связи с методами научного исследования. В двух томах). Первое издание вы­шло в Лондоне в 1843 году. — 117.

Mirabeau, V, R, Philosophie rurale, ou Économie générale et poli­tique de l'agriculture. Tome I . Amsterdam, 1764 (Мирабо, В,Р. Философия сельской жизни, или Общая и политическая экономия сельского хозяйства. Том I. Амстердам , 1764). — 38.

Most, J, Kapital und Arbeit. Ein populärer Auszug aus «Das Kapi­tal» von Karl Marx. Chemnitz, 1876 (Мост, И, Капитал и труд. Популярное изложение «Капитала» Карла Маркса. Хемниц, 1876). — 454.


81Ô УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Oberwinder, H. Sozialismus und Sozialpolitik. Ein Beitrag zur Geschichte der sozialpolitischen Kämpfe unserer Zeit. Berlin, 1887 (Обервиндер, Г. Социализм и социальная политика. К исто­рии социально-политической борьбы нашего времени. Бер ­ лин , 1887). — 387.

O'Connor, F. To the Chartists (О ' Коннор , Ф . К чартистам ). В газете : «The Northern Star» № 593, 3 марта 1849 г . — 353.

Paniel, С . F. W. Unverholene Beurtheilung der von dem Herrn Pastor Dr. philos. Krummacher von Elberfeld, zur Verthcidi-gung seiner Bremischen Verflu­chungssache herausgegebenen, sogenannten «Theologischen Rep­lik». Bremen, 1840 (Паниель, /f. Ф. В. Откровенное осужде­ние так называемой «Бого­словской реплики» г-на пастора д-ра философии Круммахера из Эльберфельда, изданной им в защиту своего бременского дела об анафеме. Бремен, 1840). — 349.

Perrot, F. Der Bank-, Börsen- und Actienschwindel. I III Abt. Rostock, 1873—1876 (Перро, Ф. Банковская, биржевая и ак­ционерная горячка. I III ч. Росток, 1873—1876). — 460.

Plinius. Historia naturalis (Пли­ний. Естественная история). — 64.

Quesnay, F . Analyse du Tableau économique. В книге : Physio-crates. Avec une introduction et des commentaires par E. Dai­re. Partie I . Paris, 1846 (Кенэ, Ф. Анализ Экономической таб­лицы. В книге: Физиократы. С вступительной статьей и комментариями Э. Дэра. Часть I . Париж, 1846). - 38, 50, 85.

Quesnay, F. Dialogues sur le com­merce et sur les travaux des artisans (1766). В книге : Phy-siocrates. Avec une introduction et des commentaires par E. Dai-re. Partie I . Paris, 1846 (Кенэ, Ф. Диалоги о торговле и о тру-


де ремесленников (1766). В кни­ге: Физиократы. С вступитель­ной статьей и комментариями Э. Дэра. Часть I. Париж , 1846). — 85—86.

Ramsay, G . An Essay on the di­stribution of wealth. Edinburg, 1836 (Рамсей, Дж. Опыт о рас­пределении богатства. Эдин ­ бург , 1836). — 114-115, 168.

Ricardo, D. On the principles of political economy, and taxa­tion. Third edition . London , 1821 (Рикардо, Д. О началах политической экономии и на­логового обложения. Издание третье . Лондон , 1821). — 76, 114, 204.

Richelot, H.-A.-J.-F. Une révolu­tion en économie politique. Paris, 1863 (Ришело, А. А. Ж. Ф. Революция в политической экономии. Париж , 1863). — 90.

Röscher, W. System der Volkswirt­schaft. Erster Band: Die Grund­lagen der Nationalökonomie. Dritte, vermehrte und verbesser­te Auflage. Stuttgart und Augs­burg, 1858 ( Рошер , В . Система народного хозяйства . Том пер­вый: Основы политической эко­номии. Издание третье, допол­ненное и исправленное. Штут ­ гарт и Аугсбург , 1858). — 63.

Ruge, A. und Wigand, О . An die Hohe Zweite Kammer der Säch­sischen Stände Versammlung. Beschwerde über die durch ein Hohes Ministerium des Innern angeordnete und am 3. Januar 1843 ausgeführte Unterdrückung der Zeitschrift: «Deutsche Jahr­bücher für Wissenschaft und Kunst». Braunschweig, 1843 (Руге, А. и Виганд, О. Во вто­рую палату саксонского ланд­тага. Жалоба по поводу за­прещения журнала «Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst», осуществленного 3 ян­варя 1843 г. по приказу мини­стерства внутренних дел. Бра-уншвейг, 1843). — 402.

Ruge, A. [Рецензия на книгу Ф. Эн­гельса]: Scheiling und die Of -


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 611


fenbarung. Kritik des neuesten Reactions Versuchs gegen die freie Philosophie. Leipzig, 1842 (Ру­ге, А. Шеллинг и откровение. Критика новейшего покуше­ния реакции на свободную философию. Лейпциг, 1842). В журнале: «Deutsche Jahr­bücher für Wissenschaft und Kunst» №№ 126-128; 28, 30, 31 мая 1842. — 401.

Say, /. В . Traité d'économie poli­tique, ou Simple exposition de la manière dont se forment, se distribuent et se consomment les richesses. Troisième édition. Tome II . Paris, 1817 (Сэй, Ж.Б. Трактат по политической эко­номии, или Простое изобра­жение того, как богатства соз­даются, распределяются и по­требляются. Издание третье. Том II. Париж , 1817). — 123, 124.

Senior, N. W. Principes fondamen­taux de l'économie politique, tirés de leçons édites et iné­dites de Mr. N. W. Senior par le c-te Jean Arrivabene. Paris, 1836 (Cenuop, H. У. Основные начала политической экономии, извлеченные графом Жаном Арривабене из издан­ных и неизданных лекций г-на Н. У. Сениора. Париж , 1836).— 152.

Seyd, Е . Bullion and foreign exchan­ges, theoretically and practi­cally considered; followed by a defence of the double valua­tion, with special reference to the proposed system of univer­sal coinage. London , 1868 (Сейд, Э. Слиток и иностранная ва­люта, рассмотренные теорети­чески и практически; с после­дующей защитой двойной оцен­ки, с особыми предложениями о введении универсальной ме­таллической денежной систе­мы. Лондон , 1868). — 34.

Sismondi, J. Ch. L. Simonde de. Nouveaux principes d'économie politique, ou De la richesse dans ses rapports avec la po-


pulation. Tome I. Paris, 1819 ( Сисмонди , Ж . III. Д . Симонд де . Новые начала политической экономии, или О богатстве в его отношении к народонасе­лению. Том I. Париж , 1819). — 10, 125.

Smith, A. An Inquiry into the nature and causes of the wealth of nations. Ed. E. G. Wake­field. A new edition in four volumes. Vol . I II . London , 1843 (Смит, А. Исследование о природе и причинах богат­ства народов. Издание Э. Г. Уэйкфилда. Новое издание в че­тырех томах. Тома I II . Лон ­ дон , 1843). — 63, 105—106, 107, 113, 119—120, 122, 151, 189.

Steuart, J. An Inquiry into the principles of political economy. In: The Works of Sir James Steuart, collected by General Sir James Steuart, his son. In six volumes . Vol . I . London , 1805 (Стюарт, Дж. Исследо­вание о началах политической экономии. В книге: Сочинения сэра Джемса Стюарта, собран­ные его сыном генералом сэром Джемсом Стюартом. В шести томах. Том I. Лондон , 1805). — 10, 86.

Storch, II. Considérations sur la nature du revenu national. Pa­ris, 1824 (Шторх, А. Сообра­жения о природе националь­ного дохода. Париж , 1824). — 124—125, 164.

Storch, H. Cours d'économie poli­tique, ou Exposition des prin­cipes qui déterminent la pro­spérité des nations. Tome II . St.-Pétersbourg, 1815 (Шторх, A. Курс политической эконо­мии, или Изложение начал, определяющих благоденствие народов. Том II . С.-Петер­бург, 1815). — 109, НО.

Szemere, В. Graf Ludwig Batthy- âny, Arthur Görgei, Ludwig Kossuth . Politische Charakter­skizzen aus dem Ungarischen Freiheitskriege. Hamburg, 1853


612 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


(Семере, Б. Граф Людвиг Бат-тяни, Артур Гёргей, Людвиг Кошут. Наброски политиче­ских характеристик деятелей венгерской освободительной войны. Гамбург , 1853). — 415, 416.

Tacitus, С . Germania ( Тацит , К . Германия ). — 64.

Tholuck, F. A. Bluthensammlung aus der morgenlàndisehen My­stik. Berlin, 1825 ( Толук , Ф . А . Цветы восточной мистики . Бер ­ лин , 1825). — 429.

Thompson, W. An Inquiry into the principles of the distribution of wealth most conducive to human happiness. A new edi ­ tion . London , 1850 (Томпсон, У. Исследование начал распреде­ления богатства, наиболее спо­собствующих человеческому счастью. Новое издание . Лон ­ дон , 1850). — 90.

Thünen, J. H. Der isolirte Staat in Beziehung auf Landwirt­schaft und Nationalökonomie. Theil II. Abtheilung IL Der naturgemäße Arbeitslohn und dessen Verhältniß zum Zinsfuß und zur Landrente. Rostock, 1863 (Тюнен, И. Г. Сельское хозяйство и политическая эко­номия в условиях изолирован­ного государства. Часть II . Отдел II . Естественная зара­ботная плата и ее отношение к норме процента и земельной ренте. Росток , 1863). — 26.

Tooke, Th. A History of prices, and of the state of the cir­culation, from 1839 to 1847 inclusive: with a general review of the currency question, and remarks on the operation of the act 7 and 8 Vict. London, 1848 (Тук, Т. История цен и состояния обращения с 1839 цо 1847 год включительно; с об­щим обзором проблемы денеж­ного обращения и замечани­ями о действии акта, принятого в. 7 и 8-й год царствования королевы Виктории. Лондон , 1848). — 19.


Tooke, Th. An Inquiry into the currency principle; the connec­tion of the currency with prices, and the expediency of a separation of issue from banking. Second edition . Lon ­ don , 1844 (Тук, Т. Исследова­ние закона денежного обраще­ния; связи денежного обраще­ния с ценами и целесообраз­ности отделения выпуска баик-пот от банкового дела. Изда ­ ние второе . Лондон , 1844). — 189.

Torrens, Я . An Essay on the pro­duction of wealth. London,1821 (Торренс, P . Опыт о произ­водстве богатства. Лондон, 1821). — 152.

Varro, M. T. De re rustica (Bap- pou, M. T. О сельском хо­зяйстве). — 63—64.

Villetard, Ed. Histoire de Г Inter­nationale. Paris, 1872 (Вилъ- map, Эд. История Интерна­ционала. Париж , 1872). — 437.

Waloker, D. Carl. Die gegenwärtige Lage Russlands. Leipzig, 1873 ( Валокер , Д . Карл . Современ ­ ное положение России . Лейп ­ циг , 1873). — 378.

Way land, Fr. The Elements of political economy. Boston , 1843 (Уэйленд, Фр. Основы поли­тической экономии. Бостон , 1843). — 25.

[Weber, W. E.J Die Verfluchungen. Im Intéresse denkender Chri­sten von einem Anonymus des Bremischen Bürgerfreundos. Bremen, 1840 ([Вебер, В. Э.] Анафемы. Сочинение аноним­ного автора, друга бремен­ских горожан, написанное в ин­тересах мыслящих христиан. Бремен, 1840). — 349.

Weerth, G. Humoristische Skizzen aus dem deutschen Handelsleben (Beepm, Г. Юмористические на­броски из немецкой торговой жизни). В «Kölnische Zei,tung» №№ 318, 337, 348; 14 ноября, 3, 14 декабря 1847 г.; № 33, 2 февраля 1848 г. и «Neue


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 613


Rheinische Zeitung» №№ 1 — 4, 16, 18, 28, 36; 1—4, 16, 18, 28 июня, 6 июля 1848 г. — 426.


Weitîing, W. Garantien der Har­monie und Freiheit. Vivis, 1842 (Вейтлинг, В, Гарантии гармо-нии и свободы. Веве,1842).— 515.


ДОКУМЕНТЫ


Генеральное соображение по Твер­ской губернии, извлеченное из подробного топографического и камерального по городам и уездам описания 1783—1784 г. Издание Тверской земской уп­равы. Тверь, 1873. — 377.

Доклад высочайше учрежденной комиссии для исследования ны­нешнего положения сельского хозяйства и сельской произ­водительности в России. Спб., 1873. — 376.

Ежегодник Министерства финансов. Вып. 1, 5—6, 9. Спб., 1869— 1878. — 375.

Материалы для оценки земельных угодий, собранные экспедици­онным способом Статистиче­ским Отделением при Черни­говской Губернской Земской управе. Т. 1—2. Киев, 1877. — 376—377.

Министерство государственных имуществ. Сборник сведений по департаменту земледелия и сельской промышленности. Вып. 1—2. Спб., 1879—1880. — 379.

О быте рабочих людей в С.-Пе­тербурге и о средствах к улуч­шению их положения. Сбор­ник. Берлин, 1863. — 380.

Обзор внешней торговли России по Европейской и Азиатской границам за 1877 год. Спб., 1878. — 376.

Общественная служба в будущем обществе. Две записки, пред­ставленные на Брюссельский конгресс Международной ассо­циации рабочих в 1874 г. Лондон, 1875. — 380.

Отчет государственного банка за 1863 год. Спб., 1864. — 376.

Отчет государственного банка за 1877 год. Спб., 1878. — 376.


Отчет государственного контроля по исполнению государствен­ной росписи за сметный период

1876 года. Спб., 1877. - 375.
Отчет государственного контроля

по исполнению государственной росписи за сметный период

1877 года. Спб., 1878. — 375.
Отчет по операциям акционерных

банков коммерческого кредита за 1874 и 1875 годы. Спб., 1877. - 376.

Прибытие важнейших товаров по внутренним водным путям за 1874 год. — 376.

Промыслы Московской губернии. Т. 1. Вып. 1—2. М., 1876— 1877. — 376.

Процесс против коммерческого ссудного банка в Москве (Стро-усберг), 3 части. М., 1875— 1876. — 376.

Процесс пятидесяти, осужденных за социально-революционную пропаганду в Иваново-Возне­сенске, Туле, Киево и Москве. Вып. 1. Лондон, 1877. — 378.

Сборник государственных знаний. Т. VI . Спб., 1878. - 377.

Сборник материалов для стати­стики Тверской губернии. Из­дание Тверского губернского земского собрания. Вып. 1—4. Тверь, 1874—1877. — 377.

Сборник материалов об артелях в России. Вып. 1—3. Спб., 1873—1875. — 380.

Сборник сведений о железных до­рогах в России. 1870—1872. Спб., 1875. — 376.

Сборник статистических сведений по Московской губернии. Отдел хозяйственной статистики. Т. I VI , М., 1877—1880. —375.

Свод материалов по кустарной про­мышленности в России. Спб., 1874, — 375.


614 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Статистический сборник Министер­ства путей сообщения. Т. 1—2. Спб., 1877—1878. — 375.

Труды Архангельского губернского статистического комитета за 1867 и 1868 годы. Вып. 3. Сборник народных юридиче­ских обычаев Архангельской губернии. Кн. 1. Архангельск, 1869. — 380.

Труды Областного войска донского
статистического
комитета.

Вып. 2. Новочеркасск, 1874. — 379.

Труды экспедиции, снаряженной
императорскими
Вольным

Экономическим и Русским Гео­графическим Обществами, для исследования хлебной торговли и производительности в Рос­сии. Т . 1—2. Спб ., 1870— 1872. — 376.

VIII. Bürger-Convents-Verhandlun-gen. Nachtrag. 10. Juli 1840, S. 165-170. ( VIII . Выпуск «Актов городского парламент . та». Приложение. 10 июля 1840 г., стр. 165—170). — 305.

Census of England and Wales for the year 1861. London , 1863 (Перепись в Англии и Уэльсе за 1861 год. Лондон , 1863). — 282.

Commercial reports received at the Foreign Office from Her Maje­sty's Consuls in China, Japan, and Siam, in 1865—1866. Pre ­ sented to both Houses of Par ­ liament . London , 1867 (Ком­мерческие отчеты, полученные министерством иностранных дел от консулов ее величества в Китае, Японии и Сиаме в 1865—1866 годах. Представ­лены обеим палатам парла­мента. Лондон, 1867). — 74, 81.

East India ( Bengal and Orissa famine ). Papers and correspon­dence relative to the famine in Bengal and Orissa, including the report of the Famine Com­mission and the minutes of the Lieutenant Governor oi


Bengal and the Governor Gene­ral of India. Ordered, by the House of Commons, to be prin­ted, 31 May 1867 ( Восточная Индия ( Голод в Бенгалии и Ориссе ). Документы и пе­реписка о голоде в Бенгалии и Ориссе, включая отчет Ко­миссии по борьбе с голодом и протоколы вице-губернатора Бенгалии и генерал-губерна­тора Индии. Опубликовано по распоряжению палаты об­щин от 31 мая 1867 г.). — 64.

Public Health . Seventh Report. With appendix. 1864. London, 1865 ( Здоровье населения . От ­ чет седьмой . С приложением . 1864. Лондон , 1865). Состави ­ тель отчета Дж . Хантер . — 430.

Report of the commissioners on the treatment of the treason-felony convicts in the english convict prisons. London , 1867 (Отчет членов комиссии по поводу об­ращения с государственными преступниками, заключенными в английских тюрьмах. Лон­дон, 1867). Составители отчета А . Нокс и Дж . Поллок . — 433.

Reports by Her Majesty's secretaries of embassy and legation, on the manufactures, commerce, etc., of the countries in which they reside. London (Отчеты секре­тарей посольств и миссий ее величества о промышленности, торговле и т. д. в странах их пребывания. Лондон ) № 7, 1864; № 10, 1865; №11, 1866; №1,4, 6, 1867. — 69, 77—80, 91-92.

Resolutions administratives votées ar le Congrès de Bâle. n: Association Internationale des Travailleurs. Compte-rendu du IVe Congrès International, tenu à Bâle, en Septembre 1869. Bruxelles, 1869 (Резолюции по организационным вопросам, принятые Базельским конгрес­сом. В книге; Международное


УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ Ш УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 615


Товарищество Рабочих. Отчет о четвертом международном конгрессе, состоявшемся в Ба­зеле в сентябре 1869 года. Брюс ­ сель , 1869). — 365. Royal commission on railways. Mi­nutes of evidence taken before the commissioners,March 1865 to May 1866. Presented of both Houses of Parliament by com­mand of Her Majesty. London , 1867 (Королевская железнодо­рожная комиссия. Протоколы показаний, данных членам ко­миссии за период с марта 1865 по май 1866 г. Представлены обеим палатам парламента по рас-

о

поряжению ее величества. [Лондон, 1867). — 72, 76, 77, 81, 90. Statement showing the moral and material progress and condition of India during the year 1865—


1866. Ordered , by the House of Lords , to be printed , 2 May 1867 (Отчет о нравственном и мате­риальном развитии и положе­нии в Индии за 1865—1866 год. Опубликован по распоряже ­ нию палаты лордов от 2 мая 1867 г .). — 64.

Things not generally known concer­ning England's treatment of political prisoners. Dublin, 1869 (Вещи, не известные широкой публике относительно обраще­ния с английскими политичес­кими заключенными. Дублин, 1869). — 433-434.

Troisième procès de l'Association Internationale des Travailleurs à Paris. Paris, 1870, p. 4 (Тре­тий процесс Международного Товарищества Рабочих в Па­риже. Париж, 1870, стр. 4). — 441.


СТАТЬИ И КОРРЕСПОНДЕНЦИИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ, АВТОРЫ КОТОРЫХ НЕ ИЗВЕСТНЫ


« Allgemeine Zeitung» («Всеобщая га­зета»), Аугсбург, № 273, 30 сен­тября 1851 г. (Корреспонден­ция из Кёльна, 26 сентября 1851 г.). — 358.

« Edinburgh Evening Post » («Вечер­няя почта Эдинбурга»), Эдин­бург, № 687, 4 Juli 1840. Im ­ portant Improvement in Steam Navigation . — The Archimedes Screw Propeller (Важное усо­вершенствование в судоходст­ве. — Архимедов винтовой дви­гатель). — 309—310.

«Glasgow Argus» («Аргус Глазго»), Глазго, 18 июня 1840 г. The Archimedes Steamer (Архиме­дов пароход). — 308—309. « L ' Illustration » («Иллюстрация»), Париж, № 1498, 11 ноября 1871 г. Karl Marx (Карл Маркс). — 448.

«Morgenblatt für gebildete Leser» («Утренний листок для образо­ванных читателей»), Штутгарт,


№№ 83 —85,7—9 апреля 1841 г. Kirchliche Streitigkeiten (Цер­ковные споры). — 349.

«Neue Rheinische Zeitung» («Новая Рейнская газета»), Кёльн, № 229, 23 февраля 1849 г. (Сообщение о смерти принца Вальдемара). — 351.

«New Yorker Volkszeitung» («Ныо-йоркская народная газета»), Нью-Йорк, № 52, 2 марта 1887 г. Affaire Aveling noch einmal (Еще раз о деле Эве­линга). — 385.

«New Yorker Volkszeitung» («Нью-йоркская народная газета»), Нью-Йорк, № 10, 12 января 1887 г. Aveling und die Sozia­listen (Эвелинг и социали­сты). — 386.

«Times» («Времена»), Лондон, 10 марта 1870 г. The Fenian Convict О' Donovan Rossa (За­ключенный фений О'Донован-Росса). — 434.


616 УКАЗАТЕЛЬ ЦИТИРУЕМОЙ И УПОМИНАЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


iVorwärts» («Вперед»), Берлин, № 262, 9 ноября 1894 г. Die verleumderischen Hetzereien


Hyndman ' s (Клеветнические подстрекательства Гайндма­на). — 488.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Адан. Почтальон из Лонжюмо. —

505. Ариосто. Неистовый Роланд. —

411. Аугусти. Роковой год. — 462. Вергилий. Энеида. — 410. Вергилий* Эпиграмма. — 10. Гейне. Германия. Зимняя сказка. —

402-403. Гейне. К успокоению. — 458» Гёте. Воспоминание. — 86. Гёте, Фауст. — 24. Гораций. Сатиры. — 417. Данте. Божественная комедия.

Ад. — 476.


Диккенс. Записки Пиквикского клу­ба. — 89.

My р. Ирландские мелодии. — 432.

Ренье. Сатиры. — 9.

Сю. Парижские тайны. — 402.

Шекспир. Сон в летнюю ночь. — 449.

Энгельс. Кола ди Риенци. — 319— 348.

Библия. — 122.


[ 617

УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


«Вперед! Непериодическое обозре­ ние» — русский общественно-по­литический журнал, издавался русскими революционными эми­грантами в Цюрихе (1873—1874) и Лондоне (1875—1877); всего вышло 5 томов; с 1873 по 1876 г. издателем журнала был П. Л .Лав­ров. — 380.

Журнал Министерства путей сооб­щения — официальный орган Ми­нистерства, выходил в Петер­бурге в 1865—1882 годах; в жур­нале публиковались статьи эко­номического и статистического характера, материалы по истории железнодорожного строительства в России. — 375.

«Знание» — русский прогрессивный научно-популярный ежемесяч­ный журнал, издавался в Петер­бурге в 1870—1877 годах. — 379.

«Неделя» — русская еженедельная литературно-политическая газе­та, издавалась в Петербурге в 1866—1901 годах; в 70-х годах была органом революционных на­родников. — 378.

«Отечественные Записки» —- рус­ ский литературно-политический журнал, издавался в Петербурге в 1820—1884 годах; был закрыт царским правительством; в ре­дактировании журнала принимал участие В. Г. Белинский, сотруд-


ничал А. И. Герцея; в 1868— 1877 гг. редакцию журнала воз­главляли Н. А, Некрасов и M. E. Салтыков-Щедр ин, после смерти Некрасова преобладающее влияние на журнал стали оказы­вать народники. — 379.

«Русская беседа» — русский журнал славянофильского направления; издавался в Москве в 1856 — 1860 годах; в журнале печата­лись материалы и статьи о древ­них сельских общинах в Рос­сии. — 378.

«Русский вестник» — русский лите­ратурный и политический жур­нал, издавался в 1858—1906 гг. в Москве и Петербурге Катко­вым; выступал против револю­ционного и демократического дви­жения 60—70-х годов. — 377.

«Современник» — русский литера­турный и общественно-политиче­ский журнал, издававшийся в Пе­тербурге в 1836—1866 годах; в журнале сотрудничали Белин­ский, Добролюбов и Чернышев­ский; в 60-х годах журнал фак­тически являлся органом русской революционной демократии. — 378.

«А llgemeine Zeitung» («Всеобщая га­зета») — немецкая ежедневная консервативная газета, основана в 1798 году; с 1810 по 1882 г.


618


УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


 


выходила в Аугсбурге. — 358, 367.

«Arbejderen» («Рабочие») — ежене­ дельная социалистическая газета, орган левого крыла датской со­ циал-демократической партии; выходила в Копенгагене. — 482.

«Arbeiter-Zeitung» («Рабочая газе­ та») — орган австрийской социал-демократии, выходила в Вене с 1889 по 1893 г. еженедельно, в 1894 г. — два раза в неделю, с 1 января 1895 г. — ежедневно. Редактором газеты был В. Адлер. В 90-х годах на страницах газеты опубликовал ряд своих статей Энгельс. В газете сотруднича­ли А. Бебель, Элеонора Маркс-Эвелинг и другие деятели рабо­ чего движения. — 398, 489.

«The Athenaeum. Journal of Litera­ ture, Science and the Fine Arts» Атенеум . Журнал по вопросам литературы, науки и искусст­ва») — английский еженедельный литературно-критический жур­ нал; выходил в Лондоне в 1828— 1921 годах. — 371.

«Braunschweiger Volksfreund» («Бра-уншвейгский друг народа») — не­мецкая рабочая газета, издава­лась под данным названием в Бра-уншвейге с 1871 по 1878 год. — 367.

«Bremer Tages-Chronik. Organ der Demokratie» Бременская ежед ­невная хроника . Орган демокра­тии») — немецкая демократиче­ ская газета, выходила в 1849 1851 годах. — 415.

«La Capitale» («Столица») — италь­ янская ежедневная буржуазно-демократическая газета, издава­лась в Риме в 1870—1872 годах. — 368, 371.

« Cobbetfs Weekly Political Register » («Еженедельная политическая хроника Коббета») — радикаль­ный еженедельник, выходил в Лондоне с 1802 по 1835 год, — 23.

« The Commonweal » («Общое бла­го») — английский еженедельный журнал, выходил в Лондоне в 1885—1891 и 1893—1894 гг., ор­ ган Социалистической лиги;


в 1885—1886 гг. Энгельс поме­стил в журнале несколько ста­тей. — 470, 471.

« The Daily News » («Ежедневные, но­вости») — английская либераль­ная газета, орган промышленной буржуазии; выходила под дан­ ным названием в Лондоне с 1846 по 1930 год. — 367, 433.

« Deutsche Allgemeine Zeitung» («Не­ мецкая всеобщая газета») — не­ мецкая газета либерального на­правления, выходила в Лейпциге с 1837 по 1879 год. — 368.

«Deutsch-Fr а nzösische Jahrbücher» («Немецко-французский ежегод-ник») — издавался в Париже под редакцией К. Маркса и А. Руге на немецком языке. Вышел в свет только первый, двойной, выпуск в феврале 1844 года. В нем был опубликован ряд произведений Маркса и Энгельса. — 517, 519.

«Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst» («Немецкий ежегод­ник по вопросам науки и искус­ ства») — литературно-философ­ ский журнал младогегельянцев; под данным названием издавался в Лейпциге под редакцией А. Руге с июля 1841 года. В январе 1843 г. журнал был закрыт саксонским правительством и запрещен по­становлением Союзного сейма на всей территории Германии. — 401.

« The Economist » («Экономист») — английский еженедельный жур­ нал по вопросам экономики и по­литики, основан в Лондоне в 1843 году; орган крупной про­мышленной буржуазии. — 34.

« Edinburgh Evening Post and Scot ­ tish Literary Gazette » («Эдинбург­ ская вечерняя почта и шотланд­ ская литературная газета») — шотландская газета, выходила в 1828—1840 годах. — 309.

«La Emancipacion. Defensor de la International» Освобождение . Защитник Интернационала») — испанская газета, орган Испан­ ского федерального совета; вы­ходила в Мадриде в 1871— 1873 годах. — 444.


УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯ


619


 


« The Evening Standard » («Вечернее знамя») — вечерний выпуск газе­ты « Standard »; выходила в Лон­доне в 1857—1905 годах. — 367.

«The Examiner» («Наблюдатель») — английский еженедельник бур­жуазно-либерального направле­ния; выходил в Лондоне в 1808— 1881 годах. — 387.

«Frankfurter Zeitung und Handels­blatt» («Франкфуртская газета и торговый листок») — немецкая ежедневная газета мелкобуржуаз­но-демократического направле­ния; выходила во Франкфурте-на-Майне с 1856 (под данным названием с 1866) по 1943 год. — 367, 460, 461.

« The Free Press » («Свободная прес­са») — английская буржуазная газета, оппозиционная по отно­шению к правительству Пальмер-стона; издавалась Уркартом и его сторонниками в Лондоне с 1855 по 1865 год; в газете было опуб­ликовано несколько работ Марк­са. — 429.

« Glasgow Argus» («Аргус Глазго») — шотландская газета, выходила в 1840 году. — 308.

«Gleichheit» («Равенство») — авст­рийская социалистическая газе­та, выходила сначала раз в две недели, затем еженедельно в Ви-нер-Нёйштадте с 1870 по 1877 год; с 1874 г. — официальный орган ав­стрийской социал-демократии. — 387.

«Gradaus» («Напрямик») — немец­кая газета, выходила в Филадель­фии в 50-е годы XIX века; орган филадельфийского Рабочего сою­за. — 424.

« The Graphic » («Графика») — анг­лийский иллюстрированный еже­недельный журнал, издавался в Лондоне. — 371.

«L'Illustration» («Иллюстрация») —« французский литературно-худо­жественный иллюстрированный журнал, издается в Париже о 1843 года. — 448.

«L'Indépendance belge» («Независи­мость Бельгии») — ежедневная


буржуазная газета, основана в Брюсселе в 1831 году; орган ли­бералов. — 367.

« The International Herald » («Между­народный вестник») — англий­ская республиканская еженедель­ная газета, издавалась в Лон­доне с марта 1872 по октябрь 1873 г.; с мая 1872 по май 1873 г. (с перерывами) являлась органом Британского федерального совета Интернационала; в газете сотруд­ничали Маркс и Энгельс. — 446.

« Journal de Bruxelles» («Брюссель­ская газета») — бельгийская кон­сервативно-клерикальная газета, выходила с 1820 года. — 367.

«Journal de Genève national , politique et littéraire» («Женевская нацио­нальная политическая и литера­турная газета») — консерватив­ная газета, издается с 1826 го­да. — 367.

«Journal des Économistes. Revue men­ suelle d'économie politique et des questions agricoles, manufacturières et commerciales» Экономический журнал . Ежемесячный обзор по вопросам политической экономии, сельского хозяйства, промышлен­ности и торговли») — француз­ский ежемесячный буржуазный журнал, выходивший в Париже с 1841 по 1943 год. — 443.

«Justicia social» («Социальная спра­ведливость»). — 368.

«Kölnische Zeitung» («Кёльнская га­зета») — немецкая ежедневная газета, под данным названием вы­ходила в Кёльне с 1802 года; орган либеральной буржуазии. — 367, 462.

«Kreuz-Zeitung» см . «Neue Preußi­sche Zeitung».

«La Lanterne» («Фонарь») — фран­цузская радикально-республи­канская еженедельная газета, из­давалась А. Рошфором с мая

1868    г. в Париже, а после ее за­прещения бонапартистскими вла­стями, с августа 1868 по ноябрь

1869    г., в Брюсселе. В 1874— 1876 гг. Рошфор издавал второй выпуск этой газеты в Лондоне. — 452.


620 УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


« The Leisure Hour » («Час досуга») — английский буржуазный журнал, издавался в Лондоне в 1852— 1905 годах. — 367.

« The London News » («Лондонские новости») — еженедельная чар­тистская газета, выходила в Лон­доне в 1858 году. — 359.

« Manchester Daily Examiner and Ti ­ mes » («Манчестерский ежеднев­ный наблюдатель и времена») — английская либеральная газета, выходила в Манчестере с 1848 го­да; была создана в результате слияния газеты « Manchester Ti ­ mes» («Манчестерские времена») и « Manchester Examiner » («Ман­честерский наблюдатель»). Под различными названиями издава­лась до 1894 года. — 434.

« The Manchester Guardian» («Манче­стерский страж») — английская буржуазная газета, орган сто­ ронников свободной торговли (фритредеров), позже орган либе­ральной партии; основана в Ман­честере в 1821 году. — 367, 434.

« The Money Market Review » («Обоз­ рение денежного рынка») — анг­лийский буржуазный еженедель­ник по вопросам торговли и фи­нансов, выходил под данным на­званием в, Лондоне в I860— 1895 годах. — 34.

«Morgenblatt für gebildete Leser» («Утренний листок для образо­ ванных читателей») — немецкая ежедневная литературная газета, издавалась в Штутгарте и Тюбин­ гене с 1807 по 1865 год; в 1840— 1841 гг. в газете было помещено несколько корреспонденций Эн­гельса по вопросам литературы и искусства. — 349.

« The Morning Star » («Утренняя звезда») — английская ежеднев­ная газета, орган фритредеров, выходила в Лондоне с 1856 по 1869 год. — 360.

«Neue Freie Presse » («Новая свобод­ ная пресса») — австрийская еже­дневная либеральная газета с ве­ черним выпуском; издавалась в Вене в 1864—1939 годах. — 367.


«Neue Preußische Zeitung» («Новая прусская газета») — немецкая ежедневная консервативная га­зета, издавалась в Берлине с июня 1848 по 1939 год; орган прусского юнкерства и придвор­ных кругов; известна также под названием «Kreuz-Zeitung» («Кре­стовая газета»). — 387, 412, 413.

«Neue Rheinische Zeitung. Politisch- ökonomische Revue» («Новая Рейн­ ская газета. Политико-экономи­ческое обозрение») — журнал, основанный Марксом и Энгель­сом в декабре 1849 г. и издавав­шийся ими до ноября 1850 года; теоретический орган Союза ком­мунистов. — 517, 519.

«Neue Rheinische Zeitung. Organ der Demokratie» («Новая Рейнская га­зета. Орган демократии») — бое­вой орган революционно-проле­тарского крыла демократии в пе­риод германской революции 1848—1849 годов; выходила еже­дневно в Кёльне под редакцией Маркса с 1 июня 1848 по 19 мая 1849 года; в состав редакции входил Энгельс. — 351, 429, 493, 516, 517, 519.

«Die Neue Zeit» («Новое время») — теоретический журнал герман­ской социал-демократии; выхо­дил в Штутгарте с 1883 по ок­тябрь 1890 г. ежемесячно, затем до осени 1923 г. еженедельно. С 1885 по 1894 г. в журнале сот­ рудничал Энгельс. — 517—520.

«Neues Wiener Tagblatt. Demokra­ tisches Organ» («Новая венская ежедневная газета. Демократиче­ский орган») — австрийская га-эета буржуазно-либерального на­правления; выходила в Вене с 1867 по 1945 год. — 387.

« New - York Daily Tribune » («Нью-йоркская ежедневная трибу­ на») — американская газета, вы­ ходившая с 1841 по 1924 год. Ос­ нованная видным американским журналистом и политическим дея­ телем Хорасом Грили, газета до середины 50-х годов была орга­ном левого крыла американских вигов, а затем органом республи-


УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


621


 


канской партии. В 40—50-х го­дах газета стояла на прогрессив­ных позициях, выступала против рабовладения. С августа 1851 по март 1862 г. в газете сотруднича­ли Маркс и Энгельс. — 416, 417, 429, 511.

«New Yorker Volkszeitung» («Нью-йоркская народная газета») — ежедневная американская социа­листическая газета; выходила в Нью-Йорке на немецком языке с 1878 по 1932 год. — 385.

«Nieuwe Rotterdamsche Courant» («Новая роттердамская газета»)— буржуазная газета либерального направления, выходила с 1843 г. в Роттердаме. — 367.

« The Northern Star » («Северная звез­да») — английская еженедельная газета, центральный орган чарти­стов, основана в 1837 году; вы­ходила до 1852 г. сначала в Лид­се, с ноября 1844 г. в Лондоне. Основателем и редактором газеты был Ф. О'Коннор, в редакцию входил также Дж. Гарни. С 1843 по 1850 г. в газете печатались статьи и заметки Энгельса. — 353.

« The Pall Mall Gazette » («Газета Пэл-Мэл») — английская ежед­невная газета; выходила в Лон­доне с 1865 по 1920 год; придер­живалась консервативного на­правления. — 367, 463.

« The People ' s Paper » («Народная га­зета») — английская еженедель­ная газета, издавалась в 1852 — 1858 гг. в Лондоне Э. Джон­сом, орган революционного чар­тизма; с октября 1852 по декабрь 1856 г. в газете сотрудничали Маркс и Энгельс. — 359, 360, 426.

«La Plèbe» («Народ») — итальян­ская газета, выходила под редак­цией Э. Биньями в Лоди с 1868 по 1875 г. и в Милане с 1875 по 1883 год; до начала 70-х годов — буржуазно-демократического, за­тем социалистического направле­ния; в 1872—1873 гг. орган ита­льянских секций Интернациона-

ла. — 368.

«Polytechnisches Journal» («Политех-

нический журнал») — немецкий


журнал, издавался И. Г. Дингле-ром, выходил с 1820 по 1874 г. в Штутгарте. — 307.

«The Political Register» см . «Cob-bett's Weekly Political Register»,

«Der Radikale, Deutsche Zeitung für In- und Ausland» Радикал . Не­мецкая газета для отечества и за­границы») (Вена). — 410—411.

«Die Reform» («Реформа») — op ган Американского рабочего союза; выходила в Нью-Йорке на немец­ком языке с марта 1853 по ап­рель 1854 г., сначала еженедель­но, с октября 1853 г. ежедневно. Одним из редакторов газеты был И. Вейдемейер. — 424.

« Die Revolution » («Революция») — коммунистический журнал, изда­вался в 1852 г. в Нью-Йорке И. Вейдемейером; 6 и 13 января вышло два еженедельных вы­пуска, в мае и июне издано два непериодических выпуска. — 424.

« Reynolds ' s Newspaper » («Газета Рейнольдса») — английская еже­недельная радикально-буржуаз­ная газета, основанная близким к чартизму мелкобуржуазным де­мократом Рейнольдсом; выходит в Лондоне с 1850 года; в настоя­щее время орган кооперативного движения. — 360.

«Rheinische Zeitung» («Рейнская га­зета») — немецкая ежедневная социал-демократическая газета, основана в 1888 г.; под данным названием выходила в Кёльне с 1892 по 1933 год.— 487.

«Rheinische Zeitung für Politik, Han­del und Gewerbe» («Рейнская га­зета по вопросам политики, тор­говли и промышленности») — ежедневная газета, выходила в Кёльне с 1842 по март 1843 года. С апреля 1842 г. Маркс сотруд­ничал в газете, а с октября того же года стал одним из ее редак­торов. — 372, 402, 499—501.

« The Saturday Review of Politics , Literature , Science and Art » («Суб­ботнее обозрение по вопросам по­литики, литературы, науки и искусства») — английский еже-


622 УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


недельный журнал консерватив­ ного направления, выходил в Лон­доне с 1855 по 1938 год. — 368. «Social-Demokraten» («Социал-демо­крат») — ежедневная датская га­зета, центральный орган датской социал-демократической партии; под данным названием выходила в Копенгагене с 1872 по 1959 год. — 482. «Der Sozialist» («Социалист») — еже­недельная газета, орган Социали­стической рабочей партии Север­ной Америки, выходила в Нью-Йорке на немецком языке с 1885 по 1892 год. — 384. «Le Socialiste» («Социалист») — французская еженедельная га-зета, основана Ж. Гедом в Па­риже в 1885 г., до сентября 1890 г. выходила с перерывами; орган Рабочей партии; в 80— 90-х годах в газете сотрудничал Энгельс. — 472, 473. «Socialisten» («Социалист») — дат­ская рабочая газета, выходила в Копенгагене с июля 1871 по май 1874 года. — 368. « The Spectator » («Зритель») — анг­ лийский еженедельник либераль­ного направления, выходит в Лон­доне с 1828 года. — 367. « The Standard » («Знамя») — англий­ская ежедневная газета консер­вативного направления, основана в Лондоне в 1827 году. — 367. « Suisse Radicale» («Радикальная Швейцария») — швейцарская бур­жуазная газета, издавалась в Же­неве с 1866 года. — 368. «Die Tagwacht» («Часовой») — швей­ царская социал-демократическая газета, выходила в Цюрихе с 1869 по 1880 год; в 1869-. 1873 гг. — орган немецких сек­ций Интернационала в Швейца­рии. — 368. « The Times» («Времена») — круп­нейшая английская ежедневная газета консервативного напра­вления, выходит в .Лондоне с 1785 года. — 367, 434. « To - Day » («Сегодня») — англий­ ский ежемесячный журнал со-


циалистического направления; выходил в Лондоне с апреля 1883 по июнь 1889 года. — 382.

«Trier' sehe Zeitung» («Трирская га­зета») — основана в 1757 г., под данным названием выходила с 1815 года. — 505.

«Das Volk» («Народ») — еженедель­ ная газета, выходила на немец­ком языке в Лондоне с 7 мая по 20 августа 1859 года. Была осно­вана как орган лондонского Ком­мунистического просветительно­ го общества немецких рабочих. Начиная с № 2 газета издава­лась при ближайшем участии Маркса, который с начала июля стал ее фактическим редакто­ром. — 359.

«Volksfreund» — см. «Braunschweiger Volksfreund»,

«Volkswille» («Воля народа») — ав­ стрийская еженедельная рабочая газета, выходила в Вене с января 1870 по июнь 1874 года. — 367, 387.

«Der Volksstaat» («Народное государ­ ство») — центральный орган не­мецкой Социал-демократической рабочей партии (эйзеиахцев), из­давался в Лейпциге с октября 1869 по сентябрь 1876 года. Общее руководство газетой принадле­ жало В. Либкнехту, значитель­ную роль в ее издании играл А. Бебель. В газете печатались статьи Маркса и Энгельса. — 367.

«Vorwärts. Berliner Volksblatt» («Впе­ ред. Берлинская народная газе­ та») —- немецкая ежедневная со­циал-демократическая газета, ос­нована в 1884 году. Под данным названием выходила с 1891 г., когда стала центральным орга­ном Социал-демократической пар­тии Германии. В газете сотруд­ничал Энгельс. — 488, 490.

«Westdeutsche Zeitung» («Западно­германская газета») — немецкая демократическая газета, издавав­шаяся Г. Беккером в Кёльне с 25 мая 1849 по 21 июля 1850 го­да. — 493.


[ 623

С О Д Е РЖАНИЕ *

Предисловие ........................................................................................... V XXVIII

К. МАРКС [КАПИТАЛ] ВТОРАЯ КНИГА

Процесс обращения капитала

Вторая книга. Содержание ........................................................ 5—6

Глава первая. ПРОЦЕСС КРУГООБОРОТА КАПИТАЛА ..................... 7—92

1) метаморфозы капитала. ................................................................ 7—55

капитал, производительный капитал, товарный капитал .......... 7—37

1) Денежный капитал................................................................. ..... 19—23

[2) Производительный капитал] ............................................... , 23—27

[3) Товарный капитал].......... ...................................................... .... 27—29

Три фигуры кругооборота............................................................ ..... 50—55

2)         время обращения ............................................................................ ...... 55—57

3)    издержки обращения .................................................................... шт 57 —86

Образование запаса................................................... , ..... ,............. , 63—74

Транспортные издержки.................................. ............................... 74—86

* Звездочкой отмечены заглавия работ, данные Институтом марксизма-лени­ низма при ЦК КПСС. Ред.


624


СОДЕРЖАНИЕ


Дополнения к главе первой .............................................................. 86—92

К транспортной индустрии............................................................... 90—92

Глава третья. РЕАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ПРОЦЕССА ОБРАЩЕНИЯ И
ПРОЦЕССА ВОСПРОИЗВОДСТВА........................................................... 93—302

Денежный капитал как составная часть совокупного
общественного капитала............................................................... 96—102

ft ) ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБРАЩЕНИЕ ПОСТОЯННОГО КАПИТАЛА, ПЕРЕМЕН­
НОГО КАПИТАЛА И ПРИБАВОЧНОЙ СТОИМОСТИ................................................. 102—302

a)     Составные части стоимости продукта с индивидуаль­ной и с общественной точек зрения 102—425

b)    Воспроизводство в неизменном масштабе................................ 126—302

A) Представленное без денежного сбраще-
н и я..................... ................................................................. 126—185

I ) Производство предметов потребления........................... 129—136

II ) Производство средств производства .......... 136—142

[ III ) Опосредствование общественного процесса воспроизвод­
ства распределением всего общественного товарного
продукта] .. ........... ................ 142—172

[Еще раз о воспроизводстве в неизменном масштабе].................. 172—185

B)       Изображение опосредствующе г о д е н е ж- н о г о обращения 186—235

C)       Заметки к вышеизложенному ..........

235—302

a)    Возвращение тех денег, которые вкладываются как пе- ременный капитал 235—237

b)    Различие между обратным притоком денег« в-виде кото­рых вкладывается переменный капитал, и денег, функ­ционирующих как средство обращения прибавочной стой-

мости, дохода капиталистов.............................................. 237—239

c) Операция, совершаемая деньгами как покупательным
средством (или платежным средством) и как денежной
формой капитала или дохода............................................ 239—241

d) Авансированные на оплату рабочей силы деньги функ­
ционируют отчасти также и как средство обращения по­
стоянного капитала и прибавочной стоимости и т. д.,
однако часть постоянного капитала обращается посред­
ством денежной массы, совершенно не зависящей от


первой .............................................................................. 241—259

[е) Воспроизводство в неизменном масштабе при различ­
ных случаях неравенства заработной платы и прибавоч-
ной стоимости].................................................................. 259—283

[ f ) Абстрактные предпосылки исследования обращения и
воспроизводства общественного капитала и действитель­
ный процесс]...................................................................... 283—302

К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840-1894)

Ф. ЭНГЕЛЬС. НОВЫЙ ТОРГОВЫЙ ДОГОВОР. — ВОЕННЫЙ

налог ............................................................................................................ 305—306

ф. энгельс. винтовые пароходы и их применение

В СУДОХОДСТВЕ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ И АМЕРИКОЙ .................... 307—313


СОДЕРЖАНИЕ


625


Ф. ЭНГЕЛЬС. ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ ПРОВОЗ ЛОШАДЕЙ. —
КОРПОРАТИВНЫЙ ДУХ СРЕДИ РЕМЕСЛЕННИКОВ ..................... 314—315

Ф. ЭНГЕЛЬС. ВВЕДЕНИЕ ПАРОХОДНОГО СООБЩЕНИЯ С
НЬЮ-ЙОРКОМ ............................................................................................... 316—317

Ф. ЭНГЕЛЬС. ПОСЛЕДНИЕ НАВОДНЕНИЯ ........................... 318

Ф. ЭНГЕЛЬС. КОЛА ДИ РИЕНЦИ ..... : .............................. 319—348

Ф. ЭНГЕЛЬС. ЗАЯВЛЕНИЕ ..................................................... 349—350

Ф. ЭНГЕЛЬС. *ПО ПОВОДУ ОФИЦИАЛЬНОГО ОПРОВЕРЖЕ­
НИЯ .............................................................................................................. 351—352

Ф. ЭНГЕЛЬС. ДЖУЛИАН ГАРНИ ПРОТИВ ФЕРГЮСА

о'коннора ............................................................................................. 353—357

К. M A Р К С. *В РЕДАКЦИЮ «ALLGEMEINE ZEITUNG» ......... 358

К. МАРКС. *ОБ ЭРНЕСТЕ ДЖОНСЕ (ИЗ «ПОЛИТИЧЕСКОГО
ОБОЗРЕНИЯ» ГАЗЕТЫ «DAS VOLK») ............................................... 359—360

К. M A Р К С. О ЗЕМЕЛЬНОЙ РЕНТЕ ............................................ 361—364

К. МАРКС и ф. ЭНГЕЛЬС. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГЕНЕ­РАЛЬНОГО СОВЕТА, ПРИНЯТЫЕ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ 365—366

К. МАРКС и ф. ЭНГЕЛЬС. *СПИСКИ ГАЗЕТ, ОР­
ГАНИЗАЦИЙ И ЛИЦ ДЛЯ РАССЫЛКИ ЭКЗЕМПЛЯРОВ ПЕРВОГО ВЫ­
ПУСКА ФРАНЦУЗСКОГО ИЗДАНИЯ
I ТОМА «КАПИТАЛА» ............. 367—371

Ф. ЭНГЕЛЬС. *НАБРОСОК РЕЧИ НА МОГИЛЕ ЖЕННИ

МАРКС .......................................................................................................... 372-374

К. МАРКС. РУССКОЕ В МОЕЙ БИБЛИОТЕКЕ ................... 375—381

Ф. ЭПГЕЛЬС. РЕДАКЦИЮ ЖУРНАЛА « TO - DAY » ........ 382—383

Ф. ЭПГЕЛЬС. *В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «DER SOZIALIST» 384

Ф . ЭНГЕЛЬС . В РЕДАКЦИЮ «NEW YORKER VOLKSZEI­
TUNG»
........................................................................................... : ............. 385—386

Ф. Э H Г Е Л Ь С. *О ГЕНРИХЕ ОБЕРВИНДЕРЕ .......................... 387

Ф. ЭНГЕЛЬС. * ЗАМЕТКИ О ПУТЕШЕСТВИИ ПО АМЕРИКЕ

и канаде .................................................................................................... 388—390

ф. ЭНГЕЛЬС. ЧЛЕНАМ ПРАВЛЕНИЯ ЛОНДОНСКОГО КОМ­
МУНИСТИЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ
РАБОЧИХ. ........................ .................. , ....................................................... 391


626


СОДЕРЖАНИЕ


Ф. ЭНГЕЛЬС. КОМИТЕТУ ЛОНДОНСКОГО КОММУНИСТИ­ ЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ... 392

Ф. ЭНГЕЛЬС. * ДОПОЛНЕНИЕ К БИОГРАФИИ .................. 393

 

Ф. ЭНГЕЛЬС. ЧЛЕНУ ПРАВЛЕНИЯ ЛОНДОНСКОГО КОМ­
МУНИСТИЧЕСКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО ОБЩЕСТВА НЕМЕЦКИХ
РАБОЧИХ ....................................................................................................... 394

Ф. ЭНГЕЛЬС. ВЕНСКОМУ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОМУ ОБЩЕСТВУ
РАБОЧИХ
...................................................................................................... 395

Ф. ЭНГЕЛЬС. *ЧЕШСКИМ СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТАМ ...................... 398

Ф. ЭНГЕЛЬС. КЁЛЬНСКОМУ СЪЕЗДУ СОЦИАЛ-ДЕМОКРА­
ТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ ГЕРМАНИИ ................................................................ 397

Ф. ЭНГЕЛЬС. *УСЛОВИЯ ЗАЙМА ДЛЯ ОСНОВАНИЯ ЕЖЕ­
ДНЕВНОЙ
«ARBEITER-ZEITUNG» ........................................................ 398

К МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС ПИСЬМА (1842-1895)

1.       ЭНГЕЛЬС — АРНОЛЬДУ РУГЕ, 19 АПРЕЛЯ 1842 г ................ 401

2.       МАРКС — ВИЛЬГЕЛЬМУ СЕН-ПОЛЮ, [ФЕВРАЛЬ 1843 г.] .... 402

3.   МАРКС — ЮЛИУСУ КАМПЕ, 7 ОКТЯБРЯ 1844 г. .................. 402—403

*. ЭНГЕЛЬС — МАРИИ БЛАНК, 7 МАРТА 1846 г. ...................... 403—404

5.       МАРКС — КАРЛУ ЛЮДВИГУ БЕРНАЙСУ, 7 МАЯ [1846 г.] .. 404—405

6.   МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ, 14 — [ОКОЛО 16] МАЯ

1846 г. .............................................................................. ....................... 405—407

7.   МАРКС — КАРЛУ ЛЮДВИГУ БЕРНАЙСУ, [АВГУСТ 1846 г.] 408

8.   МАРКС — ВЕРНЕРУ ФЕЛЬТГЕЙМУ, 29 СЕНТЯБРЯ [1847 г.] .. 408—409

9.   МАРКС — ГЕРМАНУ БРЕМЕРУ, 6 МАЯ [1849 г.] ................ 410

10. МАРКС — ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ, 6 МАЯ 1849 г. 410

11. МАРКС — АНДРЕАСУ ШТИФТУ, [6 МАЯ 1849 г.] ................... 410—411

12.      МАРКС — КАРОЛИНЕ ШЕЛЕР, [14 ИЮЛЯ 1849 г.] ......................... 411

13.      МАРКС — ЛУИ БАУЭРУ, 5 ФЕВРАЛЯ [1850 г.] ....................... 411—412

14. МАРКС, ЭНГЕЛЬС И ВИЛЛИХ — ХРИСТИАНУ КАРЛУ ЙО-

ЗИАСУ БУНЗЕНУ, 30 МАЯ 1850 г .............................................. 412—413


СОДЕРЖАНИЕ


.627


15. МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ, [МЕЖДУ 23 ЯНВАРЯ И

2 ФЕВРАЛЯ 1852 г.] ................................... ........................................... 413

16.       МАРКС — АДОЛЬФУ КЛУССУ, [30 АВГУСТА 1852 г.]........... 414—415

17.       МАРКС — ДЖ. Г. МАЙЕРУ, [ОКОЛО 3 ФЕВРАЛЯ 1853 г.] 416

18.       МАРКС — БЕРТАЛАНУ СЕМЕРЕ, 10 МАРТА 1853 г ............ 416—417

19.       МАРКС — АДОЛЬФУ КЛУССУ, 5 ОКТЯБРЯ 1853 г. ............... 417—422

20.       МАРКС — АДОЛЬФУ КЛУССУ, 18 ОКТЯБРЯ 1853 г. ....... 422—426

21.       ЭНГЕЛЬС — ФЕРДИНАНДУ ФРЕЙЛИГРАТУ, [24-25 ФЕВ­РАЛЯ 1857 г.] 426

22.       МАРКС — ФРАНЦУ ДУНКЕРУ, 30 МАЯ 1859 г. .................. 427

23.       ЭНГЕЛЬС — Э. ДЖ. ФОЛКНЕРУ, 2 НОЯБРЯ 1859 г. ................ 427—428

24.       МАРКС — МОРУ ПЕРЦЕЛЮ, 16 АПРЕЛЯ I860 г. ................ 428—429

25.       МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ, 22 ДЕКАБРЯ 1868 г. ................ 429—430

26.       ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ), 9 ИЮЛЯ 1869 г... 430—432

27.   ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ), 8 АВГУСТА 1869 г...... 432—433

28.       ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС (ДОЧЕРИ), 17 МАРТА 1870 г. . 433—434

29.       МАРКС — РИЧАРДУ ДЖОЗАЙЯ ХИНТОНУ, [ОКОЛО 25 АВГУСТА

1871 г.] ................................................................................................... 435

30.       МАРКС — ЭДУАРУ ВАЙЯНУ, 22 ОКТЯБРЯ 1871 г. .............. 436

31.       МАРКС — ФИРМЕ «АШЕР И К0», 13 ФЕВРАЛЯ 1872 г......... 436

32.       ЭНГЕЛЬС — УИЛЬЯМУ БЕРСУ, 22 ФЕВРАЛЯ 1872 г. ............. 437

33.       МАРКС — ЭДУАРУ ВАЙЯНУ, 4 АПРЕЛЯ 1872 г. .............. 437

34.       МАРКС — ЭДУАРУ ВАЙЯНУ, 24 МАЯ 1872 г ..................... 438

35.       ЭНГЕЛЬС — ДЖ. МОЛСУОРТУ, [5 ИЮНЯ 1872 г.].................. 438—439

36.       ЭНГЕЛЬС — ФИРМЕ «СМАРТ И К0», [3 ИЮЛЯ 1872 г.]........ 439

37.       МАРКС — ЖЮСТУ ВЕРНУЙЕ, 15 АВГУСТА 1872 г. .............. 439—440

38.       ЭНГЕЛЬС — МАЛЬТМАНУ БАРРИ, 19 СЕНТЯБРЯ 1872 г. ... 440—441

39.   МАРКС — П. ВАН ДЕР ВИЛЛИГЕНУ, 4 ОКТЯБРЯ 1872 г. 441—442

40.       МАРКС — МОРИСУ ЛАШАТРУ, 12 ОКТЯБРЯ 1872 г............... 442—443


628


СОДЕРЖАНИЕ


41.       ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ ЛОНГЕ, 30 ОКТЯБРЯ 1872 г ................ 444—445

42.       МАРКС — УИЛЬЯМУ РАЙЛИ, 23 ДЕКАБРЯ 1872 г. ............. 446

43.       ЭНГЕЛЬС — РУДОЛЬФУ ЗЕИФЕРТУ, [МЕЖДУ 15 И 20 ЯН­ВАРЯ 1873 г.] 446

44.       ЭНГЕЛЬС — МОРИСУ ЛАШАТРУ, [ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ФЕВ­ РАЛЯ 1873 г.] 447

45.       ЭНГЕЛЬС — ЭЙГЕНУ ОСВАЛЬДУ, 18 МАРТА 1873 г .............. 447—448

46.       ЭНГЕЛЬС — МОРИСУ ЛАШАТРУ, [МЕЖДУ 16 И 21 МАРТА

1873 г.] ................................................................................................... 448

47.       ЭНГЕЛЬС — УОЛТЕРУ УИТТЕРУ, [24 ИЮНЯ 1873 г.] .......... 449

48.       МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 23 ДЕКАБРЯ 1873 г. ................ 449—451

49. МАРКС — МОРИСУ ЛАШАТРУ, 23 ИЮЛЯ 1874 г................ 451—453

00. МАРКС — БЕРНАРДУ КРАУСУ, 30 СЕНТЯБРЯ 1875 г. ....... 453

51.      МАРКС — БЕРНАРДУ КРАУСУ, 20 ОКТЯБРЯ 1875 г. .......... 453—454

52.      МАРКС — МОРЕЛЮ, [ВЕРОЯТНО, ОСЕНЬ 1875 г.] .................. 454

53.      МАРКС — ВИЛЬГЕЛЬМУ ЛИБКНЕХТУ, 14 ИЮНЯ 1876 г., ....... 454—455

54.      ЭНГЕЛЬС — ЖЕННИ МАРКС, 20 АВГУСТА 1876 г. ............ 455—456

55.      МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 16 ОКТЯБРЯ 1876 г. ......... 456

56.      ЭНГЕЛЬС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 17 ОКТЯБРЯ 1876 г. ......... 457

57.      МАРКС — Г-ЖЕ ВОЛЬМАН, 19 МАРТА 1877 г. ...................... 457—458

58.      МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 4 ФЕВРАЛЯ 1878 г. ................. 459

59.      МАГКС — ЗИГМУНДУ ШОТТУ, 29 МАРТА 1878 г. ............... 460—461

60.      МАРКС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 28 АПРЕЛЯ 1878 г ................. 461

61.      МАРКС КАРЛУ ГИРШУ, 18 СЕНТЯБРЯ 1879 г. .................. 462

62.      МАРКС — БЕРТЕ АУГУСТИ, 25 ОКТЯБРЯ 1879 г. ............... 462

63.      МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕЙНУ), 13 ДЕ­ КАБРЯ 1879 г 463

64.      ЭНГЕЛЬС — ТОМАСУ ОЛСОПУ, 14 ДЕКАБРЯ 1879 г ........... 463—464

65.      МАРКС — ЧАРЛЗУ УОЛСТОНУ (ВАЛЬДШТЕИНУ) , 26 ЯН-

. ВАРЯ 1880 г. ......................... : .............................................................. 465


СОДЕРЖАНИЕ


629


66.       ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ГИРШУ, 17 ФЕВРАЛЯ 1880 г ............... 465

67.       МАРКС — ДЖОНУ СУИНТОНУ, 15 АВГУСТА 1880 г. ........... 466

68.       МАРКС — ФЕРДИНАНДУ ФЛЕКЛЕСУ, 29 СЕНТЯБРЯ 1880 г. 466

69.       МАРКС — ФЕРДИНАНДУ ФЛЕКЛЕСУ, 12 НОЯБРЯ 1880 г.... 467

70.       ЭНГЕЛЬС — ГОТЛИБУ ЛЕМКЕ, 2 АПРЕЛЯ 1881 г. .............. 467—468

71.       МАРКС — КАРЛУ ГИРШУ, 6 АВГУСТА 1881 г............................ 468

72.       МАРКС — ЖЕННИ ЛОНГЕ, 20 АВГУСТА 1881 г. .................. 469

73.       ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ КАУТСКОМУ, 22 АПРЕЛЯ 1884 г .......... 469—470

74.       ЭНГЕЛЬС — ГАБРИЕЛЮ ДЕВИЛЮ, 8 ИЮЛЯ 1884 г .................. 470

75.       ЭНГЕЛЬС — ДЖОНУ ЛИНКОЛНУ МАГОНУ, [12 ИЮНЯ

1885 г.] .................................................................................................... 470—471

76.       ЭНГЕЛЬС — ФИЛИППУ ПАУЛИ, 12 АПРЕЛЯ 1886 г ............... 471

77.       ЭНГЕЛЬС — ХОЛИДЕЮ СПАРЛИНГУ, 7 ДЕКАБРЯ 1886 г. .. 471

78.       ЭНГЕЛЬС — ГЕРСОНУ ТРИРУ, 23 МАРТА 1887 г. ............... 472

79.       ЭНГЕЛЬС — ЖЮЛЮ ГЕДУ, 11 ИЮНЯ 1887 г. ........................... 472—473

80.       ЭНГЕЛЬС — ГАБРИЕЛЮ ДЕВИЛЮ, 27 АПРЕЛЯ 1888 г. ....... 473—474

81.       ЭНГЕЛЬС — АМАНДУСУ ГЁГГУ, 2 ИЮНЯ 1888 г ..................... 474—475

82.       ЭНГЕЛЬС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ, 5 СЕНТЯБРЯ 1888 г ................. 475—477

83.       ЭНГЕЛЬС — ВАЛЕРИАНУ НИКОЛАЕВИЧУ СМИРНОВУ,

25 ИЮЛЯ 1889 г. .............................................................................. 477—478

84.       ЭНГЕЛЬС — ГЕОРГУ ШУМАХЕРУ, [ДЕКАБРЬ 1890 г.] ........ 478—479

85.       ЭНГЕЛЬС — АННЕ И ГЕРМАНУ ШЛЮТЕР, 30 ДЕКАБРЯ

1891 г 479

86.       ЭНГЕЛЬС — ФЛОРЕНС КЕЛЛИ-ВИШНЕВЕЦКОЙ, 28 ЯНВА­ РЯ 1892 г 479—481

87.       ЭНГЕЛЬС — НИКОЛАЮ ПЕТЕРСЕНУ, [3 МАЯ 1892 г.] ....... 481—482

88.       ЭНГЕЛЬС — ДЖОНУ БЁРНСУ, 6 ИЮЛЯ 1892 г. ......................... 482—483

89.       ЭНГЕЛЬС — ВИЛЬГЕЛЬМУ ЭЛЛЕНБОГЕНУ, 7 ДЕКАБРЯ

1892 г. 483

90. ЭНГЕЛЬС — ГЕНРИ ДЕМАРЕСТУ ЛЛОЙДУ, 27 МАЯ 1893 г. 483—484


630


СОДЕРЖАНИЕ


91.       ЭНГЕЛЬС — НИКОЛАЮ ПЕТЕРСЕНУ, 31 ИЮЛЯ 1893 г............ 484

92.       ЭНГЕЛЬС — ЭММЕ ЭНГЕЛЬС, 23 АВГУСТА 1893 г. ................ 485

 

93.        ЭНГЕЛЬС —- ФЛОРЕНС КЕЛЛИ, 11 НОЯБРЯ 1893 г. ........... 485—486

94.        ЭНГЕЛЬС — АДЕЛЬГЕЙДЕ ДВОРЖАК, 21 ДЕКАБРЯ 1893 Г. 486

85. ЭНГЕЛЬС — АДЕЛЬГЕЙДЕ ДВОРЖАК И ЮЛИУСУ ПОППУ,

[ФЕВРАЛЬ 1894 г.] ........................................................................... 487

96.       ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ГИРШУ, 8 НОЯБРЯ 1894 г ................... 487

97.       ЭНГЕЛЬС — ЭЛЕОНОРЕ МАРКС-ЭВЕЛИНГ, [10 НОЯБРЯ

1894 г.]...... ................................................................................................ 488

98. ЭНГЕЛЬС — ПАУЛЮ ЗИНГЕРУ, [МЕЖДУ 26 И 29 ДЕКАБРЯ

1894 г.] ................................................................................................. 488

99. ЭТГГЕЛЬС — ВИЛЬГЕЛЬМУ ЭЛЛЕНБОГЕНУ, 28 ЯНВАРЯ

1835 г. .................................................................................................. 489

100.       ЭНГЕЛЬС — РИХАРДУ ФИШЕРУ, 8 МАРТА 1895 г. ................. 490—492

101.       ЭНГЕЛЬС — КАРЛУ ХАКЕНБЕРГУ, 16 МАРТА 1895 г............. 492—494

102.       ЭНГЕЛЬС — ИГНАЦУ БРАНДУ, 20 МАЯ 1895 Г. .................. 494—495

103.       ЭНГЕЛЬС — ЭЛЕОНОРЕ МАРКС-ЭВЕЛИН^ 4 ИЮЛЯ 1895 г. 495—496

ПРИЛОЖЕНИЯ

Петиция граждан Кёльна о продолжении издания «Rheinische
Zeitung», [между 25 и 30 января 1843 г.]............................................. 499—500

Прошение акционеров Рейнской газетной компании о продол­ жении издания «Rheinische Zeitung», 12 февраля 1843 г.............. 500—501

Женни Маркс —Карлу Марксу, [около 21 июня 1844 г.]............... 502—506

Женни Маркс — Карлу Марксу, [между 4 и 7 августа 1844 г.] 508—507

Женни Маркс — Карлу Марксу, [между 11 и 18 августа 1844 г.] 507—511

Женни Маркс — Фридриху Энгельсу, [17 декабря 1851 г.]......... 511—512

Лаура Маркс — Фридриху Энгельсу, 10 июня 1864 г.......... ............ 512

Элеонора Маркс — Аристиду Баррэ, 10 октября 1871 г..... ........... 513

* Обращение Лиссабонского профессионального союза к англий­
ским рабочим, 2 октября 1872 г....................................................... 513—514

Из отчета газеты «Volksstaat» о выступлениях К. Маркса и Ф. Энгельса на праздновании годовщины лондонского Просве­тительного общества немецких рабочих, 7 февраля 1876 г.......... 514—515


СОДЕРЖАНИЕ


631


Женни Маркс —- Женни Лонге, 20 августа 1881 г................................. 515—516

Биографические статьи об Энгельсе ......................................................... 516—520

Приветствие австрийским рабочим к Первому мая 1893 года 520

Примечания ................................................................................................ 523—563

Указатель имен .......................................................................................... 564—594

Указатель цитируемой и упоминаемой литературы ............................ 595—616

Указатель пер иодических изданий .......................................................... 617—622

ИЛЛЮСТРАЦ И И

Страница 23-я «Рукописи II » второй книги «Капитала»

К. Маркса .......................................................................................... 65

Страница 168-я «Рукописи II » второй книги «Капитала»

К. Маркса......................................................................................................... 217

Страница 198-я «Рукописи II » второй книги «Капитала»

К. Маркса......................................................................................................... 295

Страницы рукописи драмы Ф. Энгельса «Кола ди Риенци» между 332—333

Вторая страница списка лиц, газет и организаций для рас­
сылки первого выпуска французского издания
I тома
«Капитала» К. Маркса..................................................................................... 369

Страницы рукописи К. Маркса «Русское в моей библио­
теке» ............................................................................................... » 376—377

Первая страница письма Ф. Энгельса Лауре Лафарг

5 сентября 1888 года ................................................................... » 476—477


Рукопись К. Маркса

«Капитал. Вторая книга.

Процесс обращения капитала»

подготовили к печати

А. Я. Малыш и А. Ю. Чепуренко

под общей редакцией Л. Я. Малыша

Другие произведения,

письма К. Маркса и Ф. Энгельса

и материалы приложений подготовлены

А. К. Воробьевой под редакцией И. А. Бах

Помощник подготовителей Р. Г. Лебедева

В подготовке указателей

и организационной работе по тому

принимали участие Я. Е. Дудина

и Я. Ф. Мартынов

В расшифровке рукописей,

опубликованных в томах 40—50,

участвовали М, А. Гладышева и Г. Я. Ковганкин

Технический редактор Л. К. Уланова Корректоры Я. С. Березовская, Л. Ф. Коломийцева

ИБ № 2597 Сдано в набор 07.07,80. Подписано в пе­ чать 23.02.81. Формат 60 х Wie. Бумага типографская M 1. Гарнитура «Обыкно­венная новая». Печать высокая. У слоен. печ. л. 41,63. Учетно-изд. л. 38,74. Ти­ раж 45 тыс. экз. Заказ Лв 1428. Цена 1 руб.

Издательство политической литературы.

125811, ГСП, Москва, А-47,

Миусская пл., 7.

Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинград­ ское производственно-техническое объ­единение «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книж­ной торговли. 107136, Ленинград, 11-136, Чкаловский пр., 15.